Aimer-〈指北星/Polaris/ポラリス〉【中文日文雙語字幕】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лип 2017
  • 軟件:Windows Movie Maker + Aegisub
    字幕來源:【不專業歌詞翻譯】
    I do not own the rights to the source video.
    No copyright infringement intended.
    無意侵犯版權,影片非我所有。影片所有權及版權皆為aimer official所有,此影片為純翻譯版­本,只用於分享,不作他用。

КОМЕНТАРІ • 125

  • @mendie2738
    @mendie2738  6 років тому +340

    不知何解 有不少人認為我是本曲字幕的譯者
    拿走不屬於自己的功勞實在不是我的風格
    所以在此澄清一下
    本曲的翻譯來自 譯者:夏德爾 的 《不專業歌詞翻譯》系列中
    本人只是一位製作時間軸和壓制的搬運工
    如果您觀看本曲後對其翻譯有所感觸,想向譯者道謝
    請去夏德爾的facebook 專頁去:facebook.com/rfsofn/
    留個言也好 按個追蹤也好
    好讓他知道他曾經的努力是沒有白費的
    (儘管他自上年7月開始就沒有更新了)
    感謝

    • @user-to7ku7dn7p
      @user-to7ku7dn7p 6 років тому +32

      原po的心態真的很好。
      不願把別人的功勞給拿走。
      十分感謝香港還有這樣的人。
      願您能日後凡事順利。

    • @mendie2738
      @mendie2738  6 років тому +32

      只是看了那些留言心裡拗不過來而已
      P.S. 我是香港人=.=

    • @user-to7ku7dn7p
      @user-to7ku7dn7p 6 років тому

      阿,是這樣啊,那我更正一下,嘿嘿。

    • @aqazse2777123700
      @aqazse2777123700 6 років тому

      你很棒

    • @user-ts1wi1iq4l
      @user-ts1wi1iq4l 6 років тому

  • @4478225A
    @4478225A 6 років тому +47

    特地登入來留言
    這中翻太到味
    感動

  • @xxusami1336
    @xxusami1336 7 років тому +29

    感謝中文字幕!!
    一直很喜歡這首歌

  • @WINNINGTHELOSERGAME
    @WINNINGTHELOSERGAME 6 років тому +177

    日文歌的歌詞特別有意思,讚

  • @g91419
    @g91419 4 роки тому +15

    這首歌聽起來真的很打動我的心!
    有種悲傷的感情

  • @Anderson-rk6ek
    @Anderson-rk6ek 6 років тому +14

    之前聽到這首歌就覺得好棒,現在看著歌詞聽,感覺更棒了,真的好聽的一首歌,詞也翻的好棒!!

  • @r1n355
    @r1n355 6 років тому +21

    歌詞好美

  • @akpg12
    @akpg12 6 років тому +2

    因為這首歌讓我入坑了阿,太好聽QQ
    感謝翻譯!

  • @andreaaa2736
    @andreaaa2736 6 років тому +25

    最愛aimer~~~~!!!!!!!!!!

  • @deepgamble7919
    @deepgamble7919 5 років тому +2

    音樂的詮釋和音樂都很棒,我很喜歡~~

  • @yue2458
    @yue2458 6 років тому +13

    每次聽著aimer的歌聲都有種想哭的感覺😢😢

  • @yatzuhsu6910
    @yatzuhsu6910 6 років тому +41

    你翻的感覺我很喜歡 講出了我最近的心境 謝謝你。 有種被救贖的感覺

    • @cqbeh7056
      @cqbeh7056 5 років тому +1

      Hi 我也喜欢Aimer 交个志同道合的朋友如何

    • @ly1018
      @ly1018 2 роки тому

      真的有種被救贖的感覺😭😭

  • @user-ye7gv4ir9c
    @user-ye7gv4ir9c 6 років тому +3

    就愛Aimer的歌

  • @karyan_as_always
    @karyan_as_always 5 років тому +1

    what a beautiful and emotional song~ I love it!

  • @gujiaiba2119
    @gujiaiba2119 6 років тому +28

    〈指北星/Polaris/ポラリス〉
    停泊於夜晚無風的寧靜裡,
    沉默小船搖晃的懷抱,
    成了載著受傷旅人的搖籃。
    那悲傷的睡容,
    好像再也不會允許任何人的接近
    也不知曉現在到底身在何方,
    只是一味向北、一味向北而去。
      
    原本繫著的手,
    悄悄的、漸漸的分開了
    就好像打從一開始,
    你就「沒有辦法被人愛上」一樣。
    總是迷惘的無論何時,
    而漸漸的忘記了回去的方式
    僅是喊著「救救我」也無法
    讓任何人知曉而只是更加哀傷
    「我是如此孤單……」
    而我,
    將不再讓你說出這樣的話語。
      
    昨夜的雨,
    滲入了這顆日復一日不安的心
    流過了傷痕,
    好像能把過去都消除一樣。
    不知不覺,
    應該繫好了的繩索已經解開
    彷彿這艘大船,
    打從一開始就不可能永遠停泊一樣
    總是沒有一刻不在迷惘,
    也淡忘了自己最原本的模樣
    即使是呼喊著「請你找到我」的聲音,
    也還未能被人拾獲而只是更加寂寞
    於是也只能抱著膝蓋等待:
    「我果然還是一個人……」
    無時無刻總是徬徨
    也漸漸的吶喊不出聲音
    於黑暗中僅是走著、走著
    「這樣子活到現在的我,
    終究還是一個人……」
    而我,將不會讓你再這麼說。
    那份僅是逞強的決心,
    在水面上飛舞
    好像打從一開始,這東西就有辦法在半空中翱翔一樣。
    無論什麼時刻,無論是哪個人,
    都漸漸的尋不著岸邊了
    即使嘗試喊著「請發現我」,
    也總是無法被人聽見,
    而只是更加孤單
    也只是讓每一個人懷著膝蓋繼續等待。
    總是徬徨無志的無時無刻,
    在失去目的地的浪潮中
    小船前進著,僅是到處漂流
    就這樣子活下去吧,
    現在就這樣兩個人一起
    前往我們也不知道的目的地。
      
    總是每分每秒在你的身旁,
    即使你因為無法再忍耐下去而哭了起來,
    也會在黑暗之中,微微的照亮你,
    我就是想要成為
    這樣的一顆北極星,
    僅為了,
    照亮如此活著的你而存在。
    ------------------------------------
    願屬於我的那顆指北星,找到我...

  • @shallwe033
    @shallwe033 6 років тому +2

    好听💕💕

  • @Queshoo
    @Queshoo 6 років тому +2

    I love this song❤️

  • @jackchang870
    @jackchang870 4 роки тому +2

    好聽欸,歌聲獨特

  • @TW-gt8hh
    @TW-gt8hh 6 років тому +21

    這首歌真棒,好希望那個不讓我說: 「不管怎們努力去善待任何人,但到最後我還是被人遺忘、被丟下,已經無所謂了,自己一個人孤單也無所謂了,一切都無所謂了。 」, 的人能夠出現啊...

    • @star_rainfall
      @star_rainfall 6 років тому +3

      就算被遺忘、被丟下,你依然在這裡、我依然在這裡,每個人都還在這裡;就算孤單又如何,夜空中的星星看似熱鬧,但其實每顆星星之間遙不可及,儘管如此星星依舊閃亮。

    • @TW-gt8hh
      @TW-gt8hh 6 років тому +6

      人與人間遙遠的是互相攻防的心、互相猜疑的心、互相消磨的心,一方面的送上心中的善意,希望的不過是個容身之處,但最後卻使人淪為小丑,小小的心中究竟還能有多少的心意去消耗,在心底的能量消耗殆盡時,開始有了想要逃跑的念頭,逃離這個社會,逃離這個世界,但最後依舊只能被困在這個孤立無援人間,但這個人間肯定也有許多一樣的人吧,我只知道不願淪為小丑的我依舊在人世之中繼續掙扎、繼續追求那個能撫慰這一切的那個人。
      閃爍的星星只有在連成了星座才能得到它存在的意義。

    • @star_rainfall
      @star_rainfall 6 років тому +6

      自己的容身之處只有自己能創造,但不會是在他人身上架構一個家,因為這樣築起的家終究不是自己的家。就算從別人身上得到再多,失去的也只會更多,因為拿走了什麼,就必須付出什麼,你以為自己的心被掏空了,但其實那是你從別人那裡再得不到了,因此你也見底了、不再失去了。在這個世上,誰能真正擁有什麼、又能真正失去什麼呢?從來就沒有人真正擁有過誰、也沒有人真正失去過誰,人所擁有的只不過是這一瞬間、這一秒鐘、這一片刻的自己,誰也幫不了我、我也幫不了誰。要走過了這段旅程,才真的了解到原來生而為人,只是這麼樣簡單的一件事。所有人都將死去,只留下自己一人獨活,那麼好不容易在他人身上找到的容身之處又在哪裡呢?就算成為了取悅他人的小丑,那又如何?人人以為小丑是被他們取笑的,殊不知在小丑的心中正享受著眼前那一幕幕活生生的悲劇。
      星星不是自願連成星座的,是被迫與其他星星連上線才成為了星座。億萬年過後,其中一個星星死去、甚至是其他的星星都死去的那時,星座的意義又在哪裡呢?星星之所以閃耀,是為了能夠看見自己的光,於是才能在無垠的宇宙中宣告自己的意義,去和其他的星星連成星座。

    • @martinlee7781
      @martinlee7781 6 років тому +1

      兩個截然不同的觀念但兩位都講得很棒 。最近跟父母吵翻,準備搬出去住。讓我了解到人與人之間的聯繫是如此的脆弱,即使是最親近的人也會因為一點小事而分崩離析。我的觀念偏向 獄雨 人生的追尋不應該放在他人身上,或許就像柯P所說的生命的意義就是追求這個問題的答案就是這個問題的答案,就像星星一樣雖然孤獨但還是盡全力散發著光芒證明著自己的存在,享受著生命帶給你的痛苦與快樂。

    • @user-ur4hk7hp6n
      @user-ur4hk7hp6n 5 років тому

      还以为自己看到什么歌词了。人毕竟是一种生物的名称嘛,没有什么定义的。

  • @jhosephrafaelpaucarprado7925
    @jhosephrafaelpaucarprado7925 5 років тому +1

    wow sinceramente es otro nivel de musica gracias por tu talento

  • @gimyuenching5340
    @gimyuenching5340 7 років тому +14

    Love this song

  • @hihikasu
    @hihikasu 4 роки тому +2

    我都係鐘意D圖會跟住歌詞轉多D 同埋你搵既圖超好~多謝你~

  • @chaerunfi
    @chaerunfi 6 років тому

    喜欢这首歌!!

  • @darkcat2097
    @darkcat2097 6 років тому +1

    Aimer por siempre la mejor , sus canciones son tan geniales y con corazon

  • @MrKeroLee
    @MrKeroLee 6 років тому +3

    百聽不厭

  • @taKYOUyaki
    @taKYOUyaki 4 роки тому +1

    I really love the drums in this song

  • @freyralvis7737
    @freyralvis7737 6 років тому +5

    我可以聽這個聽一整天

  • @WTFKerFlims
    @WTFKerFlims 6 років тому +6

    majestic.

  • @jing8148
    @jing8148 6 років тому

    加油,观看要冲到7位数了!!!

  • @cultist9329
    @cultist9329 6 років тому +26

    this song so relaxing

  • @CRNFakr
    @CRNFakr 4 роки тому +2

    2019 and still hearing this

  • @user-xr9sv9ik7r
    @user-xr9sv9ik7r 5 років тому +4

    喜歡這種悲傷 有孤獨感的歌曲

  • @user-zf8bn6wi1w
    @user-zf8bn6wi1w 2 місяці тому +1

    好美的歌聲,好美的歌詞

  • @hwchang593
    @hwchang593 6 років тому +9

    【ポラリス】
    歌:Aimer
    作詞:aimerrhythm
    作曲:飛内将大
    -
    沈黙の夜凪に漂った小さな船は
    体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
    悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
    ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
    つないだはずの その手が ほどけていく
    君はまるで はじめから "愛されること"が できないみたいだ
    いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
    「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
    「僕は一人だ…」
    そんなこと もう言わせない
    日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
    傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
    つないだはずのロープは ほどけていた
    船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
    いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
    「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
    膝を抱いて待っている
    「僕は一人だ…」
    いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
    闇の中を ただただ 歩いた
    「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
    そんなこと もう言わせない
    強がりだけの決意が 水面を舞う
    それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
    いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
    「見つけて」って叫んでみるけど
    届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
    いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
    船はすすむ ただ 漂いながら
    そうやって生きていく 今は二人で
    行く先は知らない
    いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
    闇の中を かすかに照らすよ
    そうやって生きてきた君のためだけの
    ポラリスになりたい

  • @user-cd3hs2eg9p
    @user-cd3hs2eg9p 6 років тому

    字幕很棒

  • @muhammadrakha6022
    @muhammadrakha6022 6 років тому +6

    beautiful

  • @qjiaxing8231
    @qjiaxing8231 4 роки тому

    好好听

  • @user-il5xy9jr7t
    @user-il5xy9jr7t 6 років тому +2

    Aimer的歌聲真是神奇😭

  • @JimHuangJim20011006manga
    @JimHuangJim20011006manga 6 років тому +3

    好聽😭

  • @yulakuo4323
    @yulakuo4323 6 років тому +3

    你的字幕好漂亮

  • @sirobatista5520
    @sirobatista5520 5 років тому +1

    I just adore this video! I also enjoyed the animation on the lyrics, adorable! Congrats }♥{

  • @ms.2605
    @ms.2605 6 років тому

    Aimer的歌我都很喜歡 QQ

  • @saoftjoin4
    @saoftjoin4 6 років тому

    請大大繼續加油

  • @Grimoireweisee
    @Grimoireweisee 6 років тому +6

    很垂泪......

  • @yuuotosaka3698
    @yuuotosaka3698 5 років тому

    verry good!

  • @tag3086
    @tag3086 6 років тому

    This is Fire

  • @charlottechow8996
    @charlottechow8996 4 роки тому +4

    沈黙の夜凪に漂った小さな船は
    Chinmoku no yanagi ni tadayotta chīsana fune wa
    体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
    Karadajū kizu o shotta tabibito noseta yuri kago ni natta
    悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
    Kanashi-gena sono negao wa mō dare mo yosetsukenai so-buri
    ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
    Koko ga ima doko ka shirazu ni kita e kita e tada mukau
    つないだはずの その手が ほどけていく
    Tsunaida hazu no sono-te ga hodokete iku
    君はまるで はじめから "愛されること"が できないみたいだ
    Kimi wa marude hajime kara" aisa reru koto" ga dekinai mitaida
    いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
    Itsu datte to madotte kaeru koto mo dekinaku natte
    「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
    `Tasukete' tte saken deru dake de todokanakute kanashikute
    「僕は一人だ…」
    `Boku wa hitorida…'
    そんなこと もう言わせない
    Son'na koto mō iwa senai
    日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
    Hibi yureru kokoro ni hita mikonda sakuya no ame ga
    傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
    Kizuato no ue o nagareru kako o keshi saru yō ni
    つないだはずのロープは ほどけていた
    Tsunaida hazu no rōpu wa hodokete ita
    船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
    Fune wa marude hajime kara tomaru koto nante dekinai mitaida
    いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
    Itsu datte to madotte kaeru koto mo dekinaku natte
    「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
    `Mitsukete' tte sakebu koe wa mada todokanakute samishikute
    膝を抱いて待っている
    Hiza o daite matte iru
    「僕は一人だ…」
    `Boku wa hitorida…'
    いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
    Itsu datte samayotte sakebu koto mo dekinaku natte
    闇の中を ただただ 歩いた
    Yami no naka o tadatada aruita
    「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
    `Sō yatte ikite kita boku wa hitorida…'
    そんなこと もう言わせない
    Son'na koto mō iwa senai
    強がりだけの決意が 水面を舞う
    Tsuyogari dake no ketsui ga minamo o mau
    それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
    Sore wa marude hajime kara sora o tobu koto ga dekiru mitaida
    いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
    Itsu datte dare datte kaeru koto ga dekinaku natte
    「見つけて」って叫んでみるけど
    `Mitsukete' tte sakende mirukedo
    届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
    Todokanakute sabishikute hiza o daite matte iru min'na ichi-ri de
    いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
    Itsu datte samayotte tadoru michi mo nai nami no ue
    船はすすむ ただ 漂いながら
    Fune wa susumu tada tadayoinagara
    そうやって生きていく 今は二人で
    Sō yatte ikiteiku ima wa futari de
    行く先は知らない
    Yukusaki wa shiranai
    いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
    Itsu datte hata ni ite korae kirezu naki dashitatte
    闇の中を かすかに照らすよ
    Yami no naka o kasuka ni terasu yo
    そうやって生きてきた君のためだけの
    Sō yatte ikite kita kimi no tame dake no
    ポラリスになりたい
    Porarisu ni naritai
    錯了勿噴~謝謝~

  • @GabrielOliveira-kz5lj
    @GabrielOliveira-kz5lj 6 років тому +3

    #Brasil gosto muito. ótima cantora.

  • @ivansherbinin
    @ivansherbinin 6 років тому +71

    just to add some English here.
    Aimer is awesome all around the world, not just in Japan :)

    • @sammyyung1122
      @sammyyung1122 6 років тому +5

      Ivan Sherbinin funny it's actually a translation video by Taiwanese so they're all Chinese :)

    • @kylezhao7932
      @kylezhao7932 5 років тому +2

      Nah pretty sure they are in Jewish lmao

    • @yasinrahman8619
      @yasinrahman8619 5 років тому

      I know im from Bangladesh and i love aimer

  • @sabrinama3468
    @sabrinama3468 6 років тому

    nice

  • @yingyichen8359
    @yingyichen8359 6 років тому +1

    ❤️

  • @user-fi6vo2ej8d
    @user-fi6vo2ej8d 6 років тому +3

    原來~

  • @Blackcrowtear
    @Blackcrowtear 6 років тому +4

    只聽過北極星跟指北針,沒聽過指北星……
    還是說一下影片很棒,字幕很喜歡XD

    • @mendie2738
      @mendie2738  6 років тому +53

      polaris 直接翻譯是北極星沒錯啦
      不過譯者在翻譯的時候大多會根據意境稍作調整
      以下是譯者:夏德爾 在他歌詞釋義中的一段節錄:
      polaris指的是「北極星」,只是在這首歌中,「指引」的味道更勝過於這顆星本身,因此與沈睡身林中壞掉的「指南針」湊一對,這裡把歌名翻作「指北星」。
      夏德爾是我見過這麼多歌詞翻譯中至為認真和敬業的
      可惜在上年7月就開始停更了

    • @Blackcrowtear
      @Blackcrowtear 6 років тому

      謝謝XD 我後來有點進去看

  • @manstandinglast2271
    @manstandinglast2271 6 років тому

    never date before finish the time , as we knew it :)

  • @VutPunnawarohit
    @VutPunnawarohit 6 років тому

  • @user-qv7ds2vo4p
    @user-qv7ds2vo4p 4 роки тому

    我永遠也遇不到屬於自己的北極星🌌

  • @pyofruta9978
    @pyofruta9978 5 років тому +10

    i was drawing while listening to this song, very calming~
    but for a moment i think the rhythm of this song is similar to "txt - cat & dog"
    or is it just me- ?

    • @sureshshukla2476
      @sureshshukla2476 4 роки тому +4

      I searched that song after reading your comment.
      It's just you boi

    • @julinho8711
      @julinho8711 4 роки тому

      @@sureshshukla2476 lmao

    • @burcinra
      @burcinra 3 роки тому

      same!!
      the ring is similar
      tiriting

  • @ghost_nut
    @ghost_nut 5 років тому

    China #1

  • @user-js2sd9er3u
    @user-js2sd9er3u 6 років тому +22

    可惜真的世界已經毀滅了,只剩我一人在全息宇宙裡。

  • @mangadrawingbeginner3558
    @mangadrawingbeginner3558 6 років тому

    Aimer吸氣太大了@@

  • @ezitor5596
    @ezitor5596 6 років тому +2

    請問一下影片了的那些圖片是在哪裡找的

  • @shanabiiii
    @shanabiiii 6 років тому +1

    chinmoku no yonagi ni tadayotta chiisana fune wa
    karadajuu kizu o seotta tabibito noseta yurikago ni natta
    kanashige na sono negao wa mou daremo yosetsukenai soburi
    koko ga ima doko ka shirazu ni kita e kita e tada mukau
    tsunaida hazu no sono te ga hodoketeiku
    kimi wa marude hajime kara aisareru koto ga dekinai mitai da
    itsudatte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
    “tasukete” tte sakenderu dake de todokanakute kanashikute
    “boku wa hitori da”
    sonna koto mou iwasenai
    hibi yureru kokoro ni shimikonda yuube no ame ga
    kizuato no ue o nagareru kako o keshisaru you ni
    tsunaida hazu no roopu wa hodoketeita
    fune wa marude hajime kara todomaru koto nante dekinai mitai da
    itsu datte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
    “mitsukete” tte sakebu koe wa mada todokanakute sabishikute
    hiza o daite matteiru
    “boku wa hitori da”
    itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
    yami no naka o tada tada aruita
    “sou yatte ikitekita boku wa hitori da…”
    sonna koto mou iwasenai
    tsuyogari dake no ketsui ga minamo o mau
    sore wa marude hajime kara sora o tobu koto ga dekiru mitai da
    itsudatte dare datte kaeru koto ga dekinakunatte
    “mitsukete” tte sakendemiru kedo todokanakute sabishikute
    hiza o daite matteiru
    minna hitori de
    itsudatte samayotte tadoru michi mo nai nami no ue
    fune wa susumu tada tadayoinagara
    sou yatte ikiteiku ima wa futari de
    yukusaki wa shiranai
    itsudatte soba ni ite koraekirezu nakidashitatte
    yami no naka o kasuka ni terasu yo
    sou yatte ikitekita kimi no tame dake no
    porarisu ni naritai
    In the silent calm of the night, a tiny boat,
    Became a cradle carrying travelers with scars all over their bodies.
    The pain displayed on your sleeping face is there to keep others away,
    As you head on aimlessly, further and further north.
    I thought we'd joined hands, but yours began to slip away,
    As if you never really believed you could ever be loved in the first place.
    You're always lost, like you have no home to return to,
    Yelling for someone to save you, but sad when they don't;
    Saying, “I'm all alone...”
    But I won't let you say those words.
    Your heart wavers day by day while the evening rain seeps through,
    Running over your scars, as if washing your past away.
    The rope you thought you'd tied came undone,
    As if there was never really a way to stop that boat in the first place.
    You're always lost, like you have no home to return to,
    Yelling for someone to seek you out, but no one hears your cries.
    Rolled up in a ball as you wait,
    Saying, “I'm all alone...”
    You're always wandering, unable to yell any longer,
    Merely walking through the darkness,
    Saying, “That's how I've always lived my life, all alone...”
    But I won't let you say those words any longer.
    Your resolve to keep a strong face is the only thing dancing on the water's reflection,
    As if you had always been able to take flight in the first place.
    No one is really ever able to go back home,
    Though they may yell out for someone to find them,
    Everyone is lonely, their cries unheard, rolled up in a ball as they wait all alone.
    Always wandering, upon a wave with no destination,
    This boat merely floats along.
    That's how we'll go on living, now that it's the two of us,
    Though never knowing where we're headed.
    I'll always be your side; even when you can't hold back your tears,
    I'll be a light illuminating the darkness.
    You've come this far living like this,
    And I want to be your Polaris.

  • @zushao5384
    @zushao5384 6 років тому +7

    1.25倍不錯聽

  • @user-bs6kb4eq5l
    @user-bs6kb4eq5l 6 років тому +4

    請問有羅馬拼音麻OAO

  • @vaibhav1180
    @vaibhav1180 5 років тому

    wallpaper source?

  • @buddy8120
    @buddy8120 6 років тому +9

    i need romaji lyrics please :((

    • @viluna6568
      @viluna6568 6 років тому +16

      沈黙の夜凪に漂った小さな船は
      chinmokuno yonagini tadayotta chiisanafunewa
      体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
      karadajyuu kizuwoseotta tabibitonoseta yurikagoninatta
      悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
      kanashigena sononegaowa mou daremo yosetsukenaisoburi
      ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
      kokogaima dokokashirazuni kitae kit tadamukau
      つないだはずの その手が ほどけていく
      tsunaidahazuno sonotega hodoketeiku
      君はまるで はじめから "愛されること"が できないみたいだ
      kimiwamarude hajimekara “aisarerukoto”ga dekinaimitaida
      いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
      itsudatte tomadotte kaerukotomodekinakunatte
      「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
      「tasukete」tte sakenderudakede todokanakute kanashikute
      「僕は一人だ…」
      「bokuwahitorida…」
      そんなこと もう言わせない
      sonnakoto mou iwasenai
      日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
      hibiyurerukokoroni shimikonda yuubeno amega
      傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
      kizuatonouewo nagareru kakowokeshisaruyouni
      つないだはずのロープは ほどけていた
      tsunaidahazuno ro-pu(rope)wa hodoketeita
      船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
      funewamarude hajimekara todomarukotonante dekinaimitaida
      いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
      itsudatte tomadotte kaerukotomo dekinakunatte
      「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
      「mitsukete」tte sakebukoewa mada todokanakute samishikute
      膝を抱いて待っている
      hizawodaite matteiru
      「僕は一人だ…」
      「bokuwahitorida…」
      いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
      itsudatte samayotte sakebukotomodekinakunatte
      闇の中を ただただ 歩いた
      yaminonakawo tadatada aruita
      「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
      「souyatte ikitekita bokuwahitorida…」
      そんなこと もう言わせない
      sonnakoto mou iwasenai
      強がりだけの決意が 水面を舞う
      tsuyogarudakeno ketsuiga minamowomau
      それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
      sorewamarude hajimekara sorawotobukotoga dekirumitaida
      いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
      itsudatte daredatte kaerukotoga dekinakunatte
      「見つけて」って叫んでみるけど
      「mitsukete」tte sakendemirukedo
      届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
      todokanakute samishikute hizawodaite matteiru minnahitoride
      いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
      itsudatte samayotte tadorumichimonai naminoue
      船はすすむ ただ 漂いながら
      funewasusumu tada tadayoinagara
      そうやって生きていく 今は二人で
      souyatte ikiteiku imawafutaride
      行く先は知らない
      yukusakiwashiranai
      いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
      itsudatte sobaniite koraekirezu nakidashitatte
      闇の中を かすかに照らすよ
      yaminonakawo kasukaniterasuyo
      そうやって生きてきた君のためだけの
      souyatte ikitekita kiminotamedakeno
      ポラリスになりたい
      porarisu(Polaris)ni naritai

  • @user-wg2oq5ou3v
    @user-wg2oq5ou3v 6 років тому

    求圖

  • @anggabagus1531
    @anggabagus1531 5 років тому

    where i can find those wallpaper ?
    looks good... :D

  • @setgoalget2906
    @setgoalget2906 6 років тому

  • @ownershiptaz7054
    @ownershiptaz7054 6 років тому +1

    つごよな!^_^

  • @brianmak8355
    @brianmak8355 6 років тому +5

    請問有沒有圖源@@

    • @mendie2738
      @mendie2738  6 років тому +9

      背景圖片是在一個叫konachan的圖源網站搜到的
      (konachan 的性質和熊貓網類近
      未滿18請開啟safe mode)
      用的關鍵字記得好像是:sky和stars?
      然後以下是所用到的十一幅圖(google drive)
      folders/1pm9xgNss5MMYMqeRJie5jKr9qHRthTj1?usp=sharing
      比例已經裁成16比9
      用來當桌布也是極好der

    • @o0Mankind0o
      @o0Mankind0o 6 років тому

      www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=13696717
      其中一個圖源,我長年只用這圖作wallpaper

  • @bon-fun
    @bon-fun 6 років тому

    這首歌 是不是有誰拿去做 EP OP 過啊 聽起來超耳熟

    • @ngcyken7851
      @ngcyken7851 6 років тому

      陳沅聖 aimer的歌多数是ED吧www很少op耶 甲铁城里的卡巴内瑞的ED那么好听也只是ED😂

    • @bon-fun
      @bon-fun 6 років тому

      BRYAN NG 沒有啦 我只是覺得這首歌我有聽過。但是忘記是在那聽到的 才想說是不是有拿去當過片頭片尾的曲子

  • @md.mahdihasan726
    @md.mahdihasan726 6 років тому

    Which anime is this from?

    • @amblypygi6651
      @amblypygi6651 6 років тому

      I don't think it's from an anime.

    • @md.mahdihasan726
      @md.mahdihasan726 6 років тому

      Its by Aimer so Im sure

    • @amblypygi6651
      @amblypygi6651 6 років тому +1

      MD. Mahdi Hasan What does it mean? Aimer is a professional singer, she doesn't sing only for anime.

  • @nicolev2568
    @nicolev2568 6 років тому +3

    no veo comentarios en español:'v

  • @unlucky-afflicted-pain-anger
    @unlucky-afflicted-pain-anger 5 років тому

    666

  • @dilla2423
    @dilla2423 6 років тому +9

    Orang indonesia mana ni wkwkwk :v

  • @user-bq3jk6gd6z
    @user-bq3jk6gd6z 4 роки тому

    이게 왜 떠