Így cenzúrázzák az animéket Japánon kívül! - Yu-Gi-Oh!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 жов 2021
  • A magyar felirat forrása: feedthegeek.hu
    Ha tetszett a videó, lájkoljátok és iratkozzatok fel!
    -------------------------------------------------------------------------------
    Könyvek/képregények: tinyurl.com/szukitsFI
    Legyél Te is Tag: tinyurl.com/FItagsag
    Facebook: tinyurl.com/y8sm88rz
    Instagram: tinyurl.com/yb5yuyta
    Twitter: / fabindmarci
    Discord: tinyurl.com/yanrdep7
    -------------------------------------------------------------------------------
    E-mail: fabulousindustriesoriginal@gmail.com

КОМЕНТАРІ • 100

  • @fabulousindustries
    @fabulousindustries  2 роки тому +3

    A magyar felirat forrása: feedthegeek.hu

  • @Magyarpunk
    @Magyarpunk 2 роки тому +81

    Adnék egy videót a mangáról, és még tán a 0.évadról is.

  • @peterbarta1654
    @peterbarta1654 2 роки тому +34

    Manga bemutatót a népnek!😁
    Köszi a videót srácok😎🤘

  • @danielvekony2320
    @danielvekony2320 2 роки тому +13

    A Yugioh the abridged series-benrengeteget poénkodnak ezeken a vátoztatásokon. Csak a névsorolvasásról eszembe jutott az a vicc, hogy amikor a rezidens gonosztevő által megszállt Tristan motorra pattan, és elszáguld a többiek mellett, a következő párbeszéd zajlik le:
    - Az egy Honda volt?
    - Nem, Tristan-nak hívják.

    • @rolandszlotta2121
      @rolandszlotta2121 2 роки тому +4

      A 4kids verzió csak arra jó, hogy lehessen poénkodni a szövegeken és a jeleneteken , amúgy egy kalap trágya az egész verzió mint kb minden amihez ők anno hozzányúltak.

    • @danielvekony2320
      @danielvekony2320 2 роки тому +3

      @@rolandszlotta2121 És akkor még a One Piece (anno a kedvencem volt) szinkronjukról nem is beszéltünk.
      Csak hogy egy példát mondjak, mikor az addigi legjelentősebb ellenlábas élve el akarja temetni a főhőst, a 4kids szinkronban "sivatagi wc-ről" és "sivatagi kakiról" beszéltek.

    • @annapetrik6615
      @annapetrik6615 2 роки тому +1

      @@danielvekony2320 Whaat? Hát ez egy borzalmas szinkron szövegnek hangzik annak a jelenetnek. Tudtam hogy gáz a One Piece változatuk, de ez a szánalmasnál is rosszabb.

  • @EmperorNCsongika13
    @EmperorNCsongika13 2 роки тому +14

    Én várom a folytatást és a mangáról is videót.

  • @SharpshireEddy
    @SharpshireEddy 2 роки тому +2

    Gyerek korom és még mai napig kedvenc Anime-m. Nagyon jó videó lett. Csak így tovább.

  • @sammyboi2951
    @sammyboi2951 2 роки тому +2

    1. évadot magyarul néztem utána angolul az utolsót pedig japánul. Akkor tűnt fel először a különbség úgyhogy még egyszer elejétől megnéztem japánul az egészet. Tényleg mintha két különböző sorozat lenne. De mind tetszett és kiemelném, hogy bár a magyar szinkron a 4kids verzióra épült igen jól sikerült és sokkal élvezetesebb volt mint az angol.

  • @dathlordhd6182
    @dathlordhd6182 Рік тому

    Üdv. Én azon vagyok, hogy jobban jár tényleg mindenki, ha a japán vágatlan verziót nézi meg a YUGIOH-ból. Régen én is a 4Kids-es változatot részesítettem előnyben, de mivel elkezdtem nézni a japán szinkronos, valahogy a magyar szinkronos változattól és az angoltól fáj a fejem. Egyszerűen fura. :D Pluszban rengeteg minden ki van vágva az angol verzióból, teljesen másabbak a karakterek személyiségei stb. Köszönjük a videót, várjuk a küvit.

  • @Istu10
    @Istu10 2 роки тому +1

    Ez megért egy like-ot! Jöhet a manga bemutató is. Az egyik legérdekesebb változtatás számomra az animében az az egyik isten kártya nevének átírása. Nevezetesen Slifer az égi sárkány, ami eredetiben Osiris a menny sárkánya. Nekem már hangzásra is jobban preferál a japán név, meg ha már kiemelten egyiptomi istenek akkor a Slifernek nem tudom miért kellett megszületnie.

  • @markforgacs1112
    @markforgacs1112 2 роки тому

    Király videó lett, a mangáról is megnéznék egy videót!😁

  • @gyorgymihalik6188
    @gyorgymihalik6188 2 роки тому

    Nincs kedved ilyen vidit csinálni az összes részről (1.évadra gondolok csak) és nagyon bírnám 🔥💪

  • @pekacsromeo4361
    @pekacsromeo4361 2 роки тому +2

    Leírhatnám énnis hogy legyen videó a mangáról, de ahogy látom már épp elegen megtették. Amúgy köszi a felvilágosítást, eddig szinkronosan néztem a yu-gio-oht, de ezek után biztos át állok a feliratra.

  • @seth9655
    @seth9655 2 роки тому +5

    Fiatalon de szerettem ezt a magyar szinkront. Így idősebb fejjel már valamennyivel gyengébbnek érződik. Bár lehet azért, mert ennél a sorozatnál már inkább az angolt és a japánt preferálom (az angol szinkron a Duel Monsters részeknél még legalább jó volt).

  • @CursedSeal92
    @CursedSeal92 2 роки тому

    Lehetne olyan videót csinálni, hogy évadokat összefoglalnátok.
    Amúgy Csak így tovább nagyon jók amit csináltok.

  • @Trigger23
    @Trigger23 2 роки тому

    Imádom ezt a mesét

  • @boriroli
    @boriroli 2 роки тому +5

    Azért az eredeti háttér zenéket illetve openingeket endingeket nehéz überelni, mai napig van h hallgatom őket. Egy pozitívum szól a magyar sorozat mellett, Yugi szinkron hangja illik a karakteréhez :)

    • @editkiss7652
      @editkiss7652 2 роки тому +1

      Minárovits Péter a favorit a mai napig Imádtam ahogy a két karaktert hozta a gyerek Yugit es a felnőttesebb Atemut :)

  • @gergokurucz32
    @gergokurucz32 2 роки тому

    Én örömmel néznék még ilyen videókat

  • @astridhofferson7318
    @astridhofferson7318 7 місяців тому

    7:18 ezzel is a japán kultúrát akarták eltüntetni."Ha nyugati vagy,nem kell elnézést kérni mindenért"hirdetik ezzel

  • @KanyasiRicsi
    @KanyasiRicsi 2 роки тому

    Köszönöm a videót :D Jöhet a mangáról is videó. #szóismétlés

  • @dorabarasitsnenemeth2217
    @dorabarasitsnenemeth2217 2 роки тому +3

    Remek videó volt.simán kielemezhetnéd az egész Duel monsterst.Kíváncsi vagyok a véleményedre hogy szerinted a 4.és 5.évad milyenre sikerült.Ott is sok lehet a cenzúra főleg az angol változatban 😅 Mondjuk nem értettem soha miért kell egy karakter nevét megváltoztatni...😅
    Nyílván a nevek is így gyerekbarátabbak 😂

  • @P3TER_Official23
    @P3TER_Official23 2 роки тому

    Én Tücsök Tóbiásra emlékeztem, de már régen volt

  • @YagamiLight21
    @YagamiLight21 Рік тому

    Képregény bemutató mellet manga bemutatók is lehetnének ^^ a Cell Sagat a Dragon Ball-ból azóta is várjuk.

  • @lesod86
    @lesod86 2 роки тому

    Várom a manga videót ès a következő rész is jöhet 😁

  • @ZOVIKI
    @ZOVIKI 2 роки тому

    Ah. Most meg kell néznem az eredetit XD De szomorú (*´ω`*)

  • @aronveress8052
    @aronveress8052 Рік тому +1

    Tök jó lenne egy video a mangárol

  • @xrazados8343
    @xrazados8343 2 роки тому

    A 7 ikonról is lehetne videó 🤘

  • @SemSenki
    @SemSenki 2 роки тому

    Kedvencem volt gyerekkoromban és a játékot is imádtam, rengeteget nyomtuk haverommal majd később gépen is játszottam. Sajnos az újabb lapok (syncro vagy mi a nevük) számomra totál megölték a hangulatát így abbahagytam.

  • @dvidl16
    @dvidl16 2 роки тому

    Az outro zene egyszerűen zseniális :O hol tudom meg találni ? :O

  • @martinzambo9678
    @martinzambo9678 2 роки тому +1

    Nem tudom, de szerintem a 4Kids kártya dizájnja a nagy artokkal, kevés statisztikával és nulla szöveggel, sokkal jobban néz ki mint az eredeti. Hát, az már más kérdés, hogy mennyire funkcionális, de nagyon sajnáltam anno, hogy nem olyan volt mint amit láttam az animébe.

  • @evaszabo7067
    @evaszabo7067 2 роки тому +2

    Exodia, nyomuk se legyen!!!

  • @TanakaStudioAnimeHU
    @TanakaStudioAnimeHU 2 роки тому

    Hihi… ezt évekkel ezelőtt már tudtam

  • @zoltantoth9954
    @zoltantoth9954 2 роки тому

    szia lesz még ilyen video a többi részről is?

  • @davidberze6608
    @davidberze6608 2 роки тому

    Nostalgia vonat😃

  • @davidrobertorosz9392
    @davidrobertorosz9392 2 роки тому

    Sámán királyról en speciel nagyon örülnék ha lenne videó.

  • @goblinslayer1380
    @goblinslayer1380 2 роки тому

    Pacek lett,jöhet a Manga ! ^^ Nektek hármótoknak Marcell,melyik a kedvenc lapotok ?

  • @spartacuc
    @spartacuc 19 днів тому +1

    Első videó után: "Úristen... Felnőtt emberek játszanak rajzfilmkártyákkal? Gyökerek..."
    Harmadik videó után: "Na jó, belenézek a sorozatba."
    Ötödik videó után: "Vááá! Hol lehet ilyen kártyákat venni??? Nekem is kell!"

  • @davidgorcsi6293
    @davidgorcsi6293 2 роки тому

    Üdv! Az is a forkids miatt van hogy amikor Muto Yugi elmét vált Atemura akkor nem sport cipő van rajta ??
    Amúgy imádom a japán változatott a szinkronok tökéletesek a sztori a zenék meg hatalmasak az összes album levan töltve... amikor párbajozom (Duel Links) akkor hallgatom sokat meg amikor utazom..! Rég hátsszottam rendes paklival.. napokban találtam párszáz lapot itthon persze mindhamis 🤣🤣
    Azért szereztem be annó pár legendás lapot ami eredeti... bevannak keretezve ! 😁
    Lehetne vidi a 0season ról is ! 😃

    • @SemSenki
      @SemSenki 2 роки тому

      Lehet még valahol hagyományos lapokkal, syncro meg isten lapok nélkül játszani?

  • @janosurban1602
    @janosurban1602 2 роки тому

    Én a Narutónál futottam bele egy karakterbe elvileg fiú japán nyelven legalább is fiú hangja van, de láttam németül, angolul és magyarul is a részt valamelyiknél még fiús hangja volt kettőnél lányos.

  • @LastGoatKnight
    @LastGoatKnight 2 роки тому +1

    Még jó, hogy ebből kimaradtam teljesen😅, csak annyi közöm van a Yu-Gi-Oh!-hoz, hogy egy évfolyamtársam minden ok nélkül nekem adott vagy húsz kártyát, aztán ennyi

  • @Shinjimuterja
    @Shinjimuterja Рік тому

    2:08 egy kis érdekesség hogy Kazuki Takahashi nagy go nagai fan volt. Kendvencei a mazinger és devilman volt. Épp ezért nem egy pár dolog refrektálás a devilman /mazinger-re. Pl a yugioh 5ds főszereplői jack és yusei ryo-n és akira-n alapszanak vagy a junk destroyer a nagy mazinger-en

  • @hollofeher7957
    @hollofeher7957 2 роки тому

    Most akkor nézhetem meg eredetibe ezt is

  • @svecz.d.0162
    @svecz.d.0162 2 роки тому

    TOP 10 (vagy valamennyi) Venom szinkronhang?

  • @feketemacska9420
    @feketemacska9420 2 роки тому +2

    Röhejes, hogy animéket cenzúráznak egyes országokban, bezzeg a ValóVilág-ot, BigBrother-t, meg az Éjjel-nappal budapest féléket meg nem cenzúrázzák pedig azt is nézzik a sok 9 éves kölkök.

  • @davidberze6608
    @davidberze6608 2 роки тому +1

    Az erdekelne hogy hol lehet meg nézni az egész sorozatot japánul magyar felirattal?

    • @davidwinkelmann1743
      @davidwinkelmann1743 2 роки тому

      Remek kérdés, ez engem is érdekelne

    • @KanyasiRicsi
      @KanyasiRicsi Рік тому +1

      ​@@davidwinkelmann1743 Feedthegeek, de indavideon is fent van

  • @bence3878
    @bence3878 2 роки тому +1

    Hol tudom meg találni a japán verziót magyar felirattal? Az egészet meg néznem. Egyszer elkezdtem valahol a második évadnál hagytam abba

    • @editkiss7652
      @editkiss7652 2 роки тому +1

      Videa vagy indavideo keress ra h Yugioh 1 resz magyar felirattal

    • @dathlordhd6182
      @dathlordhd6182 Рік тому +1

      Vagy amit tudok javasolni az a Feedthegeek. Ott az összes yugioh fent van japán szinkronnal+magyar felirattal.

  • @jozseflaszlo9333
    @jozseflaszlo9333 2 роки тому +1

    Én kíváncsi vagyok a manga, és a 0 részről is.

  • @zsoltbartus169
    @zsoltbartus169 2 роки тому

    Amit sosem értettem a Hósárkányokkal kapcsolatban, hogy, ha eredetileg négy Kékszemű lap volt, akkor a Végső Hósárkány is Négyfejű lehetett volna/kellett volna lennie?
    Á értem, paklinként három egyező lap. De akkor Pegazus mi a fenének gyártott négyet belőle?

  • @marklakatos7153
    @marklakatos7153 2 роки тому

    A yu gi oh manga érdekes lehet, van olyan hogy yu gi oh manga cenzúra?😕

  • @NokedliPlays
    @NokedliPlays 2 роки тому

    Hivatalosan beszerezhető, nézhető ez a sorozat valahol?

  • @Maleth224
    @Maleth224 2 роки тому

    Szerintem elég kiràly lett

  • @ancsivas7057
    @ancsivas7057 Місяць тому

    Szia En szertetnek egy Vidot a mangarol ^^

  • @Krisztis98
    @Krisztis98 2 роки тому

    Az a baj a 4kids-esnél hogy nagyon sok a felesleges dumálás és kevesebbet halljuk a háttér zenéknek sőt a szinkron hangokat fel is hangosítsák hogy ne halljuk a háttér zenét de a háttér zenék is borzalmasak, a Japánba a háttér zene nagyon hatásos azzal zongorás háttér zenével
    Meg teljesen más történetet raknak az orrunk elé pl: a 13.részben a Japán verzióba elmondja Yugi hogy van egy másik személyisége, a 4kids-nél meg nem tudja ki a másik személyiség csak annyit mondd mintha mindig szólítana engem az 1000 éves kirakó

  • @zoltancsoka9135
    @zoltancsoka9135 2 роки тому

    És ha jól emlékszek a magyar szinkronos verziót nem is fejezték be. Az utolsó rész az első évadból nem is ment le a TV ben.

  • @ricsinagy3376
    @ricsinagy3376 2 роки тому +1

    Mi korr lesz date a live anime bemutatókok videókok e?!.?!.?! 😎😎😎😎

  • @szabok1999
    @szabok1999 2 роки тому

    Lehet arról tudni valamit, hogy a magyar szinkront miért nem folytatták?

    • @peterbarta1654
      @peterbarta1654 2 роки тому

      Gondolom nem tudták megszerezni a jogokat. Mint anno a Narutonál meg a Bleachnél. Azok is előbb A+-on utánna ANIMAX-en(uhhh, mindjárt elkap a nosztalgia😁) futottak. Első részek szinkronnal, utánna már eredeti hanggal és magyar felirtattal.

    • @KanyasiRicsi
      @KanyasiRicsi 2 роки тому +2

      ORTT miatt, túl durvának tartották itt magyarországon a szülők, át tették későbbi órára is de nem ért semmit :/

    • @peterbarta1654
      @peterbarta1654 2 роки тому +1

      @@KanyasiRicsi mondjuk a Naruto Halál erdeje arc azé nem vót piskóta, így vissza gondolva😏

  • @zsoltibognar3110
    @zsoltibognar3110 2 роки тому

    Én nagyonszerettem a mesét de akkor átvoltunk verve

  • @apusama3503
    @apusama3503 2 роки тому

    Jöhet még! Ezekről nagyon ritkán van szó, vagy inkább egyáltalán nincs...

  • @tiborbodor3840
    @tiborbodor3840 2 роки тому

    A gyógyító fények kardjai, azért nem hatott a gonosz bíróra, mert az animés leírás, különbözik a valóságban is kapható kártya leírásától. Az animés változatban ugyanis, csak azokra a szörnyekre hat, amelyek a kártya aktiválásakor, a pályán voltak. Akiket pedig ezután idéznek meg, azokra már nem hat. Legalábbis ebben a szériában. Az ez utániakban, ezen persze változtattak.

  • @fyrenixwolf7746
    @fyrenixwolf7746 2 роки тому

    Naruto-s verzió lessz ?

  • @bencetobias6993
    @bencetobias6993 2 роки тому

    Van igény továbbiakba

  • @elister6099
    @elister6099 2 роки тому

    Amikor megláttam a kerekes joey nevet konkrétan fizikailag rosszul lettem a nevetéstől.

  • @tiborvoros442
    @tiborvoros442 2 роки тому

    Narutorol csinálsz videót

  • @WhiteWolfGuild
    @WhiteWolfGuild 2 роки тому

    Én németül láttam, szóval nekem nem tűnt fel semmi változás :D

  • @gergom.8310
    @gergom.8310 2 роки тому

    7:00 Nem hiszem. Japánban gondolom úgy lehet értelmezni az "Elnézést", hogy "Én akkor távoznék is." Nem kifejezetten komolyan bocsánatot kért volna.

  • @tamasrokus3417
    @tamasrokus3417 2 роки тому

    A múltkor rákerestem a Dragon Ball eredeti változatára, és megdöbbentett, hogy az intrónak semmi köze sem volt, mint a nekünk levetített fülbemászó dallamú változathoz.

  • @mindegymindenvers23
    @mindegymindenvers23 2 роки тому

    Valahogy sose szerettem.. Egy sorozat, amiben csak kártyáznak... Értelmetlen..

  • @akosjuhasz9092
    @akosjuhasz9092 2 роки тому

    Én Narutoról is néznek ilyet

  • @nekronca94
    @nekronca94 2 роки тому

    Amikor először láttam az eredetit japánul, megdöbbentő volt mennyire kiherélte a sorozatot a fox kids. A fox kidses verzióban a párbajszigeten úgy tűnik, hogy konkrétan nincsenek is szabályok, totál káosz az összes párbaj, jóformán semmit nem lehet megtudni a szabályokról, mivel a karakterek szövegeit, akik elmagyarázzák az adott jelenetben mi is történik, úgy átírták, hogy értelmetlen lett az egész. Ezzel szemben a japánban rendes magyarázat van, és bár még valóban kiforratlan volt a játékszabályzat és sok baromság volt benne, sokkal érthetőbb volt mint a fox kidses verzió. A másik ami kiégetett az Kaiba és Yugi karaktereinek átírása. Kaiba karaktere nem fejlődik, konkrétan az összes szövegét úgy írták át hogy megmaradjon az a személyiség, akit az 1. részben láttunk. Yugit (nem a fáraót) pedig úgy állították be végig, mint egy óvodást, aki nem tud párbajozni se. A legdurvább a Mai elleni küzdelem volt, amit úgy írtak át, hogy Yugi balf*szkodta el a párbajt, amit a fáraó a végére rendbe hozott. Ég és föld volt a különbség az eredetivel. :D

  • @laghtius7130
    @laghtius7130 Рік тому

    Szerintem jobb a japán változat

  • @Papucs06
    @Papucs06 2 роки тому

    Negyedik Xddddddddd

  • @TGOTYZero
    @TGOTYZero Рік тому

    Yugi = Spongyabob

  • @vikingmr.1229
    @vikingmr.1229 2 роки тому

    Ez a 4kids cenzúra még nem is a "java"
    Nézzétek meg mit tettek a One Piece-el amíg ők "szinkronizálták" az angol verziót :D
    Mondjuk minden amiben a 4kids nek keze volt , nem sült el jól.

  • @nandorbartal957
    @nandorbartal957 2 роки тому +1

    Én ezekről a karakter átírásokról még annyit olvastam régebben, hogy ez az európai rajzfilmes felfogás miatt van. A rajzfilmekbe általában eléggé kétsíkűak a karakterek valaki vagy teljesen rossz vagy teljesen jó és ezekhez rendelik hozzá a jellem vonásokat. Kaiba egy antogonista karakternek mutatkozott be ezért ábrázolják ilyen bunkó, agresszívnak a karakterét, hogy a gyerekek egy jó nagy része véletlenül se akarjon szipatizálni vele ugye yugi meg a jó akit nemesnek, jó szándékúnak és gyerekesen naivank ábrázolnak. Ez még sajnos az korszak amikor erősen élt az sztereótípia, hogy ami rajzolt az gyerekeknek készült és minden ami ázsiából jön az alapjáraton rossz és káros ezért kell átírni (pedig egy kis off témaként megyjegyezném, szerintem vannak nagyon hasznos üzenetek pl.: az önmegvalósítás, ne félj hibázni, stb). Én kifejezetten sajnálom, hogy nem, vetítették a legelső verziót. Ott is volt párbaj, de nem kártyajáték hanem egyéb is. Ott a fáraó karaktere például sokkal hát fenyegetőbb volt mint ahogy ebben ábrázolták és aki vesztett ellene azt konkrétan megátkozta.

  • @bencewalcz1574
    @bencewalcz1574 2 роки тому

    azt sose kérdezték meg yugi-t figyu ha párbajozol miért öregszel 10 évet xd

  • @usuikodomo2303
    @usuikodomo2303 2 роки тому +1

    Azért vannak ennyire megváltoztatva az Animékben a nevek, mert mi a Franciáktól kapjuk meg az anyagot, azt kell fordítani (vagyis kaptuk anno az animéket) és abban volt nagyon durván elbaszva a fordítás, ezért lettek ilyen hülye nevek…Nekünk pedig kötelező volt a neveket is ugyanúgy lefordítani, mivel a franciák is “lefordították”…Persze nem ilyen egyszerű, de nagyjából ezért vannak hülye nevek Animékben.

  • @HunterGuy953
    @HunterGuy953 2 роки тому

    Ez még mindig semmi ahoz képest amit a 4kids a One Piece-el csinált