i wish everyone could understand swedish just so they could fully understand and appreciate this art, i can see fredrik and cecilia dancing in my mind, love it, truly beutiful.
@@ManicMindTrickYes, totally agree, the music is universal. But the text also is like the 0 after the 1, and makes it even better. I understand swedish and I see how good his singing/interpretation goes with the meaning/text!
Из Экерё слышны гармошка и бас. Луна округлила стеклянный свой глаз. Там Фредрик танцует щекою к щеке, Ладошку Сесилии сжимая в руке. Порхает, во сне растворившись почти . Веденью послушна, как будто летит Пушинкой вослед за движеньем его. Зарделась Сесилия Линд отчего? Да что же такого ей Фредрик сказал? «Меня аромат твой околдовал Как тонок твой стан, и как перси круглы, О, как ты прекрасна, Сесилия Линд.» Но танец окончен, куда же пойдут, Когда в двух шагах друг от друга живут? Калитка близка, вдруг Сесилия Линд Стыдливо «Теперь поцелуй» говорит. Имей, Фредрик, совесть, седой сатана! Не тронь Сесилию - ребёнок она. Пуглива, как серна, чиста, как цветок. Семнадцатый, верно, ей стукнет годок. И звёзд хоровод, и часов череда…. А Фредрик старик, но луна молода Любовь же слепа, и Сесилия Линд «Целуй меня крепче» ему говорит.
Cornelis var iof också utlandsfödd och fick inte bli svensk medborgare. Han ansågs nämligen inte ha tillräckligt god förmåga att kommunicera och uttrycka sig på svenska. Byråkraten som fattade det beslutet lär väl brinna i helvetet nu hoppas jag. :)
Oh I remember my mother use to sing this song to me since my name is Cecilia :) I always loved the song and never got tired off it, Cornelis never dies . (Y)
I fell in love with this song the first time I heard it at a couple's dance party in Sweden. I so wish i was born in Northern Sweden in the 70s or 80s. Jag älskar allt om Sverige ❤️
Ja jisses, den här karl'n visste hur man skrev en låt som kunde förtrolla alla som hörde den! Den här låten tillhör topp 10 bland svenska låtar alla kategorier enligt mig och det står jag för! Ett mästerverk!
It's a loose translation of this song ua-cam.com/video/Ydv3dbNNWRs/v-deo.html But it thinnk that his version is better, Swedish is such a beautiful language
@@amongthequadi282 Not to shit on your comment, but that song is nothing like the lyrics of the Swedish original. Look to the description of the video instead. That one is very accurate!
You can find the lyrics in the description! It's not a *perfect* word-for-word translation but it's the best "singable" translation I've ever seen for any song.
I'm impressed by the translation, it keeps to the original thought and acts from that. Lyrics rarely work if they are simply translated. Matching the pace and even getting the rhymes? That's very very impressing.
J'adore cette chanson et elle est revenue dans ma vie à un moment tellement opportun. C'est fou. (Och Fredrik är gammal, men månen är ny) tack så mycket Cornelis
Låter är bland de bästa och han sjunger som en gud. Men jag måste säga att översättningen var ruskigt bra den också! :D Cornelis Vreeswijk kommer alltid finnas i Sveriges hjärta
for those who dont understand Swedish (Translation by Chatgpt) From Öckerö lodge, you can hear accordion and bass And the full moon shines as if it were made of glass There dances Fredrik Åkare, cheek to cheek With little miss Cecilia Lind She dances and closes her eyes so close to him She follows in the dance exactly where he wants He leads and she follows as light as a breeze But tell me, why is Cecilia Lind blushing? Tell me, was it because of what Fredrik Åkare said? "You smell so good and you dance so well Your waist is slim and your bosom is round How beautiful you are, Cecilia Lind" But the dance ended and where would they go? They lived so close to each other anyway In the end, they arrived at Cecilia's gate "Now I want to be kissed," said Cecilia Lind Behave, Fredrik Åkare, shame on you old man Cecilia Lind is just a child Pure as a flower, shy as a doe "I'll soon be seventeen," said Cecilia Lind And the stars wander and the hours fly by And Fredrik is old, but the moon is new Yes, Fredrik is old, but love is blind "Oh, kiss me again," said Cecilia Lind
Proper translation: Accordion and bass can be heard from Öckerö lodge, The full moon is shining, as if made by glass, There Fredrik Åkare dances cheek to cheek, With little miss Cecilia Lind, She closes her eyes and dances so close, She follows in the dance wherever he wishes, He leads and she follows, light as a wind, But, pray tell, why is Cecilia Lind blushing? Pray tell, could it be because of what Fredrik Åkare said? "Your scent is so nice and you dance very well, Your waist is slender and your bosom voluptuous, My, how beautiful you are, Cecilia Lind", The dance ended but where could they go? They lived so close by to each other in any case, Finally they arrived at Cecilia's gate, "I would like to be kissed now" said Cecilia Lind, Straighten up, Fredrik Åkare, shame on you old man! Cecilia Lind is merely a child, Pure as a flower, timid as a doe, "I'm almost seventeen" said Cecilia Lind, The stars they wander and the hours they flee, And Fredrik is old but the Moon is new, Yes Fredrik is old but love is blind, "Oh, kiss me again" said Cecilia Lind."
@@punpai4003 I’m guessing they were more expecting something you’d sing instead of a direct translation. In a direct translation way I’d say this would be spot on, in a song way idk if it would work since I’m not really experienced in that field. Great translation anyways.
Cornelis är Cornelis, punkt. Fan det måste vara synd om människan då hon inte ens kan njuta av att lyssna på musik utan att hamna i diskussioner om geografisk födelseplats och annat trams. Håll tyst en stund och lyssna på musik istället!
Tack för att du lade ut den här låten. Den här låten betyder mycket för mig och det är skönt att kunna höra den lite då och då. Plus att det är Cornelis Vreeswijk som sjunger. Det gör det ännu mer spesielt. Det bara för att han skrivit låten. Jaja, det var i alla fall bra att du la ut den. Tack ")
CUÁNTOS RECUERDOS ME TRAE ESTA CANCIÓN SUECA!!! CUÁNDO APRENDÍA SUECO EN RONNEBY BRUNN EN 1980, CONOCÍ ESTA CANCIÓN, Y ME ENAMORÉ DE ELLA PARA SIEMPRE.
Born in Holland, came to Sweden when he was around 30 years old, mastered the language in a few years. Mastered the arts of songwriting shortly after that. A genius.
Wow.. I firstly heard this on a cruise ship on the way from Stockholm to Tallinn while spending my evening hours at a karaoke bar.. The old man who sang this, looked deeply in my eyes and I had no idea, why. Now, as I read the translation here, I understand. But what still makes me wonder, is why people have no courage to ask, what they wish to recieve...
Because it is good to know what you want, but don't ennoy other people to tell them what you want all the time, that's why people don't say what they want.
Из лоджии слышны гармонь и бас. Отблеск стеклянной луны кружит вальс. Там Фредрик танцует один на один С юной девицей Сесилией Линд. Сближаясь, она глаза закрывает, Ведомая в танце, куда он желает, Следует плавно, как ветер, за ним, Что же краснеет Сесилия Линд? Наверно поэтому Фредрик растроган, - Грудь её круглая, талия тонкая, Запах прекрасен, нежный жасмин. О, как хороша ты, Сесилия Линд! Кончился танец, куда же идти? А жили поблизости, им по пути. Уже у калитки она говорит, - Хочу поцелуй, - Сесилия Линд. Как же бедняге Фредрику стыдно! Сесилия Линд так мала и невинна, Как олененок робка. Говорит, - Мне скоро семнадцать, - Сесилия Линд. Минуты и звезды, одна за другой, бегут. Старый Фредрик под новой луной. Он стар, но слепая любовь говорит, - Еще поцелуй, - Сесилия Линд.
Замечательно! А вот мой: Из Экерё слышны гармошка и бас. Луна округлила стеклянный свой глаз. Там Фредрик танцует щекою к щеке, Ладошку Сесилии сжимая в руке. Порхает, во сне растворившись почти . Веденью послушна, как будто летит Пушинкой вослед за движеньем его. Зарделась Сесилия Линд отчего? Да что же такого ей Фредрик сказал? "Меня аромат твой околдовал Как тонок твой стан, твои перси круглы, О, как ты прекрасна, Сесилия Линд" Но танец окончен, куда же пойдут, Когда в двух шагах друг от друга живут? Калитка близка, вдруг Сесилия Линд Стыдливо "Теперь поцелуй&" говорит. Имей, Фредрик, совесть, седой сатана! Не тронь Сесилию - ребёнок она. Пуглива, как серна, чиста, как цветок. Семнадцатый, верно, невступно годок. И звёзд хоровод, и часов череда…. А Фредрик стар - да луна молода.... Любовь же слепа, и Сесилия Линд "Целуй меня крепче" ему говорит.
Cornelis was 12 years old when ho came to Sweden. Next week a film about his life will come up on the cinemas in Sweden. With music by Cornelis son Jack.
oh, vad du har rätt"! Jag är bara glad över att jag har upplevt Cornelis - som jag tycker - att han har berikat den värld han har levt i - och jag njuter av allt, han har lämnat efter sig! Alla hans sånger! Jag undrar vad han skulle säga idag om han levde! En sak är säker; hans sånger är äkta,hans upplevelser är äkta, så det återstår; att bara njuta av honom!
I had a Swedish boyfriend when I was 19 who showed me this... 50 now and forever grateful...
Hi I am the boyfriend, the ex back in the times
i wish everyone could understand swedish just so they could fully understand and appreciate this art, i can see fredrik and cecilia dancing in my mind, love it, truly beutiful.
Ja, låten är fantastisk 🤩 jag förstår men inte alla meningar!
@@rezvanrostami3323 eu também
Det fantastiska med musik är att den inte har några barriärer som språk. Det räcker med att höra hans sång och en grov översättning.
The incest/pedo anthem
@@ManicMindTrickYes, totally agree, the music is universal. But the text also is like the 0 after the 1, and makes it even better. I understand swedish and I see how good his singing/interpretation goes with the meaning/text!
Vilken klassiker jag gråter av skönheten tack mäster C
I heard it today in university, I was so excited. Greetings from Russia and thanks Sweden for awesome melody.
You'd be interested in hearing this: ua-cam.com/video/Ydv3dbNNWRs/v-deo.html.
Из Экерё слышны гармошка и бас.
Луна округлила стеклянный свой глаз.
Там Фредрик танцует щекою к щеке,
Ладошку Сесилии сжимая в руке.
Порхает, во сне растворившись почти .
Веденью послушна, как будто летит
Пушинкой вослед за движеньем его.
Зарделась Сесилия Линд отчего?
Да что же такого ей Фредрик сказал?
«Меня аромат твой околдовал
Как тонок твой стан, и как перси круглы,
О, как ты прекрасна, Сесилия Линд.»
Но танец окончен, куда же пойдут,
Когда в двух шагах друг от друга живут?
Калитка близка, вдруг Сесилия Линд
Стыдливо «Теперь поцелуй» говорит.
Имей, Фредрик, совесть, седой сатана!
Не тронь Сесилию - ребёнок она.
Пуглива, как серна, чиста, как цветок.
Семнадцатый, верно, ей стукнет годок.
И звёзд хоровод, и часов череда….
А Фредрик старик, но луна молода
Любовь же слепа, и Сесилия Линд
«Целуй меня крепче» ему говорит.
Thats nice brother. Sweden love Russia
And Holland! Cornelius was national poet of the Swedes for many years but he hailed from Holland.
All the best to Russia and the Russians.
I love Rassia I love kino/ victor tsio/gruppa kovi/ I am frome thailand
Denna låten... Det finns inga ord på hur fantastiskt vacker den är, får tårar i ögonen varje gång jag lyssnar på den.
Tack Cornelis
❤👄
Den är svårslagen
Griner som et barn her... Makeløst
Kvar 2024
Underbar Cornelis!!!! Kram från Uruguay!
Jag får tårar i ögonen av denna underbara låt. Cornelis är jävligt bra!
Cornelis var en fantastisk personlighet och duktig kompositör! Ena av hans bästa låtar.
Jag är utlandsfödd men lyssnar hellre på denna musik än någon annan just nu.
LEGEND!
Jag med ;)
Cornelis var iof också utlandsfödd och fick inte bli svensk medborgare. Han ansågs nämligen inte ha tillräckligt god förmåga att kommunicera och uttrycka sig på svenska. Byråkraten som fattade det beslutet lär väl brinna i helvetet nu hoppas jag. :)
@renofheaven Nä, det här var innan det började braka åt helvete för honom. Det var i hans unga år.
@renofheaven nej. Det var inte orsaken..
@@Apeshaft Det lär du med tillslut, får vi hoppas.
Rätt sjukt av dig att säga så, så du förstjänar detsamma.
Oh I remember my mother use to sing this song to me since my name is Cecilia :)
I always loved the song and never got tired off it, Cornelis never dies . (Y)
Cornelis er en av de største og veldig populær i Norge!!
Vad roligt! Har en kompis som berättade att de sjöng Brevet från kolonien på barnehagen
Cornelis Vreeswijk är så otroligt bra!! Svensk musik då den är som bäst.
Monday morning brings me here. Very beautiful song.
Yes. Same me
I fell in love with this song the first time I heard it at a couple's dance party in Sweden. I so wish i was born in Northern Sweden in the 70s or 80s. Jag älskar allt om Sverige ❤️
I was taught this song as a child in the 80s and sang it as a lullaby to my kids every night 🥰
I discovered this song in the movie Aberdeen. Awesome song ! I'm keen on languages and this is just perfect
What can be more beautiful than a Swedish song written and sung by a Dutchman!
Cornelis is not a swede, so am i not a swede. His language is kind of more compressed and so pointed. Bravo Cornelis rip.
Kjærligheten er blind . Fantastisk sang . Cornelius er et geni .
Denna låt är ju helt otroligt bra!! Henke
Ja jisses, den här karl'n visste hur man skrev en låt som kunde förtrolla alla som hörde den! Den här låten tillhör topp 10 bland svenska låtar alla kategorier enligt mig och det står jag för! Ett mästerverk!
Just an English comment passing through..
Fantastic ballade!
It's a loose translation of this song ua-cam.com/video/Ydv3dbNNWRs/v-deo.html
But it thinnk that his version is better, Swedish is such a beautiful language
@@amongthequadi282 Not to shit on your comment, but that song is nothing like the lyrics of the Swedish original. Look to the description of the video instead. That one is very accurate!
Hans röst, musik och sånger är så otroligt vackra.
Gråter alltid till denna låten! Den är så fin!
I heard this in a book I just read and just wanted to check it out. I am in love. I don't even understand a word but the melody says it all.
You can find the lyrics in the description! It's not a *perfect* word-for-word translation but it's the best "singable" translation I've ever seen for any song.
RIktigt fin låt. Och detta kommer från en 16 årig rap lyssnar. Stor respekt.
Rest in peace
Grymt bra låt. En av Cornelis bästa. Fattar inte att 18 ger tummen ner på den här klassikern.
En fantastisk version av Cornelis. Han och Evert Taube är mina svenska favorittrubadurer
Ett av det bästa Sverige presterat så här långt. Nog för att han var mest ekonomiskt pank...men så rik på känsla, takt och dikt! Magiskt!
Så melankoliskt men vackert.
I'm impressed by the translation, it keeps to the original thought and acts from that. Lyrics rarely work if they are simply translated. Matching the pace and even getting the rhymes? That's very very impressing.
cornelius är fortfarande den bästa svenska artisten som jag någonsin hört, Han är så mycket kult... Tack för denna sång
Love qvinna47
J'adore cette chanson et elle est revenue dans ma vie à un moment tellement opportun. C'est fou.
(Och Fredrik är gammal, men månen är ny)
tack så mycket Cornelis
älskar denna låten, och översättningen är perfekt, med rim och allt.
jag höjer hatten för den som översatte, och för Cornelis såklart.
once i had a norwegian love who showed me this. thank you trine!
Alla mina syskon har en speciell låt som vi lyssnade på när man va liten och detta va min💘
den här och somliga går med trasiga skor. FAVORITER! r.i.p Cornelis!
Låter är bland de bästa och han sjunger som en gud. Men jag måste säga att översättningen var ruskigt bra den också! :D Cornelis Vreeswijk kommer alltid finnas i Sveriges hjärta
ruggigt härligt fin låt, kan lyssna på den hur länge som helst, önskar att man hade fått sett honom live i alla fall en gång...
Such a moving song. The english words are beautiful too.
Hej alle sammen, han er bare størst, han lever for altid. Lev nu altid NU.
Støt mangfoldighed. Kærlig hilsen til jer alle
Takk Cornelis for denne vakre songen du skrev.
It's late now and my eyes got a bit misty listening and remembering times long gone.
thats a fantastic translation into english. it still rhymes, and the words still fit the tune, and the meaning is almost exactly the same. jättebra!
for those who dont understand Swedish (Translation by Chatgpt)
From Öckerö lodge, you can hear accordion and bass
And the full moon shines as if it were made of glass
There dances Fredrik Åkare, cheek to cheek
With little miss Cecilia Lind
She dances and closes her eyes so close to him
She follows in the dance exactly where he wants
He leads and she follows as light as a breeze
But tell me, why is Cecilia Lind blushing?
Tell me, was it because of what Fredrik Åkare said?
"You smell so good and you dance so well
Your waist is slim and your bosom is round
How beautiful you are, Cecilia Lind"
But the dance ended and where would they go?
They lived so close to each other anyway
In the end, they arrived at Cecilia's gate
"Now I want to be kissed," said Cecilia Lind
Behave, Fredrik Åkare, shame on you old man
Cecilia Lind is just a child
Pure as a flower, shy as a doe
"I'll soon be seventeen," said Cecilia Lind
And the stars wander and the hours fly by
And Fredrik is old, but the moon is new
Yes, Fredrik is old, but love is blind
"Oh, kiss me again," said Cecilia Lind
Tack Cornelis!
Alltid lika vackert att höra denna låt.
I saw the movie about Cornelis last night. Such a great movie about one of the best musicians Sweden ever had.
That wasn’t appreciated enough unfortunately
Proper translation:
Accordion and bass can be heard from Öckerö lodge,
The full moon is shining, as if made by glass,
There Fredrik Åkare dances cheek to cheek,
With little miss Cecilia Lind,
She closes her eyes and dances so close,
She follows in the dance wherever he wishes,
He leads and she follows, light as a wind,
But, pray tell, why is Cecilia Lind blushing?
Pray tell, could it be because of what Fredrik Åkare said?
"Your scent is so nice and you dance very well,
Your waist is slender and your bosom voluptuous,
My, how beautiful you are, Cecilia Lind",
The dance ended but where could they go?
They lived so close by to each other in any case,
Finally they arrived at Cecilia's gate,
"I would like to be kissed now" said Cecilia Lind,
Straighten up, Fredrik Åkare, shame on you old man!
Cecilia Lind is merely a child,
Pure as a flower, timid as a doe,
"I'm almost seventeen" said Cecilia Lind,
The stars they wander and the hours they flee,
And Fredrik is old but the Moon is new,
Yes Fredrik is old but love is blind,
"Oh, kiss me again" said Cecilia Lind."
I would say "your scent is so nice" but other then that a very good translation.
I am do sorry but this is a truly horrible translation!😅
@@qwgl4588 what's bad about it?
@@punpai4003 I’m guessing they were more expecting something you’d sing instead of a direct translation. In a direct translation way I’d say this would be spot on, in a song way idk if it would work since I’m not really experienced in that field. Great translation anyways.
@@qwgl4588 it is pretty much exactly what he sings. The
Savner hans sang, han var enestående!
Håller med! Helt förjävligt att man ska försöka förknippa en så vacker låt med sån skit!
Gud vilken bra låt.. vilken skala! gryyyyyyyyyymt
Klart bästa svenska låt jag hört!!
ohhhhhhhhhhhhh va fin melodi.. helt underbart!!
Denna låt är fanimej otrolig ! :)
Cornelis är Cornelis, punkt. Fan det måste vara synd om människan då hon inte ens kan njuta av att lyssna på musik utan att hamna i diskussioner om geografisk födelseplats och annat trams. Håll tyst en stund och lyssna på musik istället!
Verkligen, han var den störste sen Bellman. Det hade varit en karl att supa med!
Krister Andersson Jag har alltid tänkt på honom som Taubs arvtagare.
pugg rogerfäldt
vad är det med honom??
Rodimus Prime ?
Vem e här efter Yasins sköna tolkning av den här klassikern.
Tänder ett ljus för dig dag vackra Prins. 💙🕯🙏🏻💙
Tack för att du lade ut den här låten. Den här låten betyder mycket för mig och det är skönt att kunna höra den lite då och då. Plus att det är Cornelis Vreeswijk som sjunger. Det gör det ännu mer spesielt. Det bara för att han skrivit låten.
Jaja, det var i alla fall bra att du la ut den. Tack ")
Tänk att just jag får heta Cecilia ❤
Grattis !
Älskade,Cornelis... så vacker ; Cecilia Lind...❤
Ska någon sjung denna låt så ska Cornlis göra det själv! ingen gör låten bättre än honnom.
Underbar! A favorite that makes me homesick (Swede moved to States in 03) Cornelis var en underbar musiker...
Underskattad man.. Otroligt vacker text och låt..
So heavenly beautiful.
CUÁNTOS RECUERDOS ME TRAE ESTA CANCIÓN SUECA!!! CUÁNDO APRENDÍA SUECO EN RONNEBY BRUNN EN 1980, CONOCÍ ESTA CANCIÓN, Y ME ENAMORÉ DE ELLA PARA SIEMPRE.
Det här är så bra det kan bli, du är saknad Cornelis.
haha! skön kommentar, tack för att du laddar upp så här bra musik.
Helt underbar låt.
Born in Holland, came to Sweden when he was around 30 years old, mastered the language in a few years. Mastered the arts of songwriting shortly after that. A genius.
In reality: Came to Sweden at the age of 12. Spoke dutch with a Swedish/Stockholm accent.. (take it from someone who speaks both languages..)
denna byter så mkt för mig denna låten :)
Wow.. I firstly heard this on a cruise ship on the way from Stockholm to Tallinn while spending my evening hours at a karaoke bar.. The old man who sang this, looked deeply in my eyes and I had no idea, why. Now, as I read the translation here, I understand.
But what still makes me wonder, is why people have no courage to ask, what they wish to recieve...
Thank you for enjoying it! And Im the same.. my heart has been broken so many times and again very recently because people dont say what they want
Because it is good to know what you want, but don't ennoy other people to tell them what you want all the time, that's why people don't say what they want.
ชอบหนังเรื่องนี้มาก/Tycker om denna låt, eftersom jag och min man är ålderskillnad som denna låt
livet är en energi av känsla som resultatet av tankar, handlingar och förväntningar
Älskar denna låt!!!!
..behovs inga ord till att beskriva hans genialitet.....lyssna bara.....
Så himla vackert
Underbar
Finaste av låtar
ชอบเพลงนี้มากๆๆๆๆๆ Tycker mycket om denna låt
อ้าว สวัสดีครับ ผมคิดว่ามีแต่ผมคนไทย ที่ชอบเพลงนี้ เพลงนี้ มีภาษา อังกฤษด้วยนะครับ เขาเอาทำนองไปแปลงอะครับชื่อเพลง monday morning ของ PPM
Jag saknar dig Cees, som fan!
En ook ik ben een fan van mijn naamgenoot Cornelis
Härligt och underbart...
Vakkert.Jag njuter.Kjærleksfull helsning från Norge.
En sång som alltid stannar kvar.
Så vacker!
Beautiful piece...I'm learning to play and sing it at the moment :)
fantastisk låt!
Из лоджии слышны гармонь и бас.
Отблеск стеклянной луны кружит вальс.
Там Фредрик танцует один на один
С юной девицей Сесилией Линд.
Сближаясь, она глаза закрывает,
Ведомая в танце, куда он желает,
Следует плавно, как ветер, за ним,
Что же краснеет Сесилия Линд?
Наверно поэтому Фредрик растроган, -
Грудь её круглая, талия тонкая,
Запах прекрасен, нежный жасмин.
О, как хороша ты, Сесилия Линд!
Кончился танец, куда же идти?
А жили поблизости, им по пути.
Уже у калитки она говорит, -
Хочу поцелуй, - Сесилия Линд.
Как же бедняге Фредрику стыдно!
Сесилия Линд так мала и невинна,
Как олененок робка. Говорит, -
Мне скоро семнадцать, - Сесилия Линд.
Минуты и звезды, одна за другой,
бегут. Старый Фредрик под новой луной.
Он стар, но слепая любовь говорит, -
Еще поцелуй, - Сесилия Линд.
Замечательно!
А вот мой:
Из Экерё слышны гармошка и бас.
Луна округлила стеклянный свой глаз.
Там Фредрик танцует щекою к щеке,
Ладошку Сесилии сжимая в руке.
Порхает, во сне растворившись почти .
Веденью послушна, как будто летит
Пушинкой вослед за движеньем его.
Зарделась Сесилия Линд отчего?
Да что же такого ей Фредрик сказал?
"Меня аромат твой околдовал
Как тонок твой стан, твои перси круглы,
О, как ты прекрасна, Сесилия Линд"
Но танец окончен, куда же пойдут,
Когда в двух шагах друг от друга живут?
Калитка близка, вдруг Сесилия Линд
Стыдливо "Теперь поцелуй&" говорит.
Имей, Фредрик, совесть, седой сатана!
Не тронь Сесилию - ребёнок она.
Пуглива, как серна, чиста, как цветок.
Семнадцатый, верно, невступно годок.
И звёзд хоровод, и часов череда….
А Фредрик стар - да луна молода....
Любовь же слепа, и Сесилия Линд
"Целуй меня крепче" ему говорит.
Спосибо!
@Octabust Fint sagt, sant. Skönt att höra från någon i detta land :)
Favoritlåten. Så melankolisk men vackert.
^Så vackert
jävligt bra översatt i beskrivningen.
very beautiful song
Cornelis was 12 years old when ho came to Sweden. Next week a film about his life will come up on the cinemas in Sweden. With music by Cornelis son Jack.
Holland+Sveroge=Cornelis Vreeswijk älskar honom och hans låtar R.I.P mästaren
oh, vad du har rätt"! Jag är bara glad över att jag har upplevt Cornelis - som jag tycker - att han har berikat den värld han har levt i - och jag njuter av allt, han har lämnat efter sig! Alla hans sånger! Jag undrar vad han skulle säga idag om han levde! En sak är säker; hans sånger är äkta,hans upplevelser är äkta, så det återstår; att bara njuta av honom!
Beautiful song.
Fantastisk visesanger.
Aberdeen is a movie with Lena Headey and this song's on the final scene
It's a really great movie and this song just fits the end so fine.
Jag älskar denna jävla låt,så jävla fin jag hade önskat att cecilia var min flickvän.
Åh Cornelis Vreeswijk, Vem ska kunna ärva din musik...
så härlig översättning :D
thank you
Mest sannsynlig den beste av mesterene.