A ver aclaremos algo: El acento neurto es un artificio empleado sólo para la televisión, cine, radio, teatro, etc . Y la idea o recurso de lenguaje del "acento neutro" nació aquí en México en los talleres artísticos del CEA y academias de arte dramático y actuación con el fin de hacer llegar primeramente y ayudar a otras audiencias hispanoparlantes a comprender acentos distintos. El acento neutro es empleado en los medios de todos los países hispanoparlantes que exportan contenidos por diferentes medios.
Disculpa pero eso se llama , educación en el sentido intelectual y no es ningun artificio . Si lo usan para doblajes de peliculas y series , es para que sea mas entendible y refleje claridad de cualquier personaje . Recuerde que estos doblajes estan dirigidos por profecionales . Ellos saben que de esa manera el producto se vende mas , todo es un negocio !!!! Un mexicano doblaría orgullosamente con su cantadito , pero no la hace por el sentido comercial nada mas ....
@@iluminati8321 Pues veo que no sabes nada sobre el acento neutro, no tiene NADA QUE VER con la "educación en el sentido intelectual". El acento neutro es una invención por la locución y doblajes mexicanos. Si no sabes, no opines.
@@chupetadeagrado Voy hacer específico contigo , mira le llamas acento neutro al doblaje que hacen en mexico para series y peliculas , verdad !!! . A eso que ustedes le llaman neutro o que lo " inventaron " . Nosotros los Limeños de Perú , lo hablamos a cada momento y le llamamos educación . Ahora responderé tu segundo comentario ....
@@iluminati8321 Los peruanos tienen acento peruano , incluso los limeños tienen su acento limeño y lo digo porque conozco tu país. Los mexicanos somos pioneros haciendo radio, cine, televisión en idioma español y ahora contenido en internet. Nosotros inventamos el acento neutro para llegar a más audiencias y lo logramos. En Perú se inventan muchas cosas y el que hables con un acento marcado o no, es independiente de tu nivel educativo o formativo. En Monterrey tienen un acento norteño muy marcado y no tiene que ver con su nivel educativo, también hacen televisión y obvio con acento neutro en los programas de contenido informativo.
Hací te imformaron o tecontaron tus mayores , entre artistas hablan y repites todo eso . Que ustedes los mexicanos dieron a la luz el acento neutro o como quieran llamarlo . Mira en Lima Perú casi nadie te tomaría importancia de eso . Solo te digo desde el tiempo del vierreinato aquí en la capital de sudamerica ya se practicaba ese lenguaje al que tu le llamas neutro . Eso es Educación en el sentido intectual ! Porque el emocinal es el sentimiento , que es distinto ! Ese es otro tema .....
El español que ella habla se puede decir que es él "español perfecto" ya que no tiene ningún acento y es neutro.. por eso en México se dice que se habla él mejor español
CARP 1901, lo dicen las compañías cinematográficas, televisivas, radiales en todo el mundo. ¿Acaso las traducciones al español, a nivel global, se realizan en Perú o Colombia? Nunca. Ni siquiera toman en cuenta a España.
Carlos Hernandez, Diversos países a lo largo de al menos tres décadas han incursionado en el doblaje y adaptación al español de material extranjero, los países más importantes que cuentan con diferentes empresas son México, Colombia, Venezuela, Chile, España, Argentina, Cuba, Puerto Rico y Estados Unidos. es.wikipedia.org/wiki/Doblaje
Felicidades Iryna tu acento y dicción han superado la de muchos mexicanos (incluyéndome ). aprecio tu tenacidad para mejorar tu español. Luces encantadora como siempre, saludos
Los españoles dicen que no hay acento mas neutro que el de ellos porque el idioma español provine de ellos, suena lógico pero en realidad no lo es, hay una manera muy fácil de saber cual es el acento neutro y aunque a muchos les pueda molestar esto el acento de algunas regiones de méxico y de países como españa, chile o argentina por ejemplificar es un acento falso, porque falso porque ellos lo crean, pues bien como estaba diciendo la forma para saber cual es el acento neutro basta con oír cantar a a una persona, escuchen por ejemplo a argentinos o españoles y muchos pierden su acento y se parece mas al acento que se habla en el centro de méxico.
7 років тому+15
Conozco mucha gente de distintos países hispanohablantes y creo que el acento mexicano es el mas neutro de todos, mas claro, pero también depende de la parte de México de donde es la persona, porque por ejemplo el acento de la gente de Yucatan esta bien especial. Pero en general también muchos mis amigos de Colombia, Argentina y otros países están de acuerdo que el acento mas neutro es de Mexico. :)
Yo puedo saber si alguien es de méxico y de españa con tan solo escucharlos. Todos tenemos acento. El acento neutro es un invento para el doblaje latinoamericano de series y películas. Además, los españoles no tienen el acento más neutro. Ellos tienen el acento más estandar del español. Porque el idioma surgió ahí. La gente confunde español estandar con español neutro
Que????? woowww si alguien me hubiera dicho no le creería que no eres mexicana, hasta que dijiste me di cuenta, hablas perfecto el neutro mexicano. Felicidades!! eres muy inteligente porque me imagino que no es fácil.
Pero si todo el mundo ama el supuesto acento neutral de los limeños, porque las casas más grandes de doblaje no están en Perú y nadie en LATAM quiere hablar como peruano?...
Me encanta tu español yo vivo en Estados Unidos y estoy casada con un estadounidense y he aprendido inglés con el también con la tv y la música pero tengo acento 😂😂 bueno ni modo no lo puedo evitar
Cynthia lara yo por que lo eres. Es una foto tarada la puse por qué eres tú chacha gabacha. A eso se van a lamer huevos gringos por que sólo saben mover la cola pero tienen gr de Cerbero. Batata
La gente pendeja aquí discutiendo que cual país tiene el acento más neutro y eso no existe, incluso la profesora lo menciona: el acentro neutro es algo entrenado para ser locutor/actor/presentador. A la profesora es difícil identificarle su acento pero por algo es una profesional; a Iryna no necesitas escucharla ni 10 segundos y ya sabes que aprendió español en México, pero ha hecho muy buen trabajo (claro que lo necesita para ser buena presentadora en TV).
muchas gracias por el video es muy interesante. Yo tengo mucho acento del portugués y siempre que hablo español se nota mi acento muy fuerte. saludos desde Brasil
Se aprecia el interés por un acento "mexicano", se admira la dedicación para ello. Sin duda Elisa una profesional. Más sin embargo yo adoro cuando una extranjera habla español con su acento nativo, por lo exótico principalmente. Saludos :)
@@edgarfernandovilchistenori7760 me imagino que se refiere a que algunos extrangeros afirman que es fingido para doblaje o television.algunos , hasta afirman que lo estudiamos o modificamos , segun ellos porque en realidad hablamos diferente . y que no es acento mexicano , que es acento neutro .
El español neutro es una tecnica para formalizar el lenguaje, que sea presentable y entendible para todo público. Todos los paises en donde se hable español le imprimen cierto acento, unos mas fuertes que otros solo que sus mismos usuarios no lo notan. Sin embargo hay países en que su acento puede acercarse más a la famosa técnica y de ahí el pleitazo que siempre ocurre al tocar el tema del doblaje
Paulina Aceves El acento del doblaje es un acento estándar proveniente de México simplemente porque en los años 30 cuando puerto rico y Argentina proponían un doblaje cada uno con su acento estándar, México tenía la ventaja de que pronunciaba todas las consonantes y fue el que comenzó a utilizar lenguaje más o menos universal pensando en que fuera entendible en todo el territorio nacional, solo que era tan versátil que tuvo éxito en otros países aunque claramente su objetivo era satisfacer al mercado nacional solamente. Posteriormente los otros países comenzaron a imitar al doblaje Mexicano aunque no lo acepten.
Exacto, un argentino puede hablar neutralmente si pronuncia todas las sílabas correctamente y organiza mejor las palabras sin abandonar su acento original. Pero la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es neutro solo porque nosotros le imprimimos nuestro sello característico a las casas de doblaje (México es pionero del doblaje en hispanoamerica), y pues con ese acento crecieron y piensan que es artificial.
Todos los acentos son bonitos y divertidos, pero hollywood escogio el acento Mexicano para el doblaje de sus peliculas porque es neutral y mas elegante.
Los mexicanos no hablan neutro acaso eres sordo hablan cantando solo en doblajes hablan neutro no es por lo natural ellos estudian para kitarse su acento Méxicano q es muy marcado yo persivo su acento a la chica si ustedes no lo perciben es k son sordos así de simple
Exactamente, un argentino puede hablar de manera neutral pronunciando todas las sílabas y organizando mejor las palabras sin abandonar su acento natural. Pero ahora la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es acento neutro.
mi maestra de ingles dice que para una persona que habla español le tomaria cerca de 3 años aprender a hablar ingles a la perfeccion, por el contrario a una persona que habla otro idioma diferente al español (osea ingles, aleman, frances, mandarin etc) le tomaria cerca de 8 años aprender a hablar español, ya que dicen; es uno de los idiomas mas complicados, por ellos la gente se va por aprender el ingles, ya que es mas facil y por ello es el idioma del mundo..xD me sorprende que tu en 3 años logres hablar español a la perfeccion...!!! Bien por ti..!!
+ruben medina claro we mi maestra que tiene doctorado en pedagogía y lengua extranjera y que ha tenido seminarios por varios países, mas imbécil estas tu ...!!!
luis angel CA No estoy de acuerdo por la simple razón de que el español es un idioma con pocos fonemas: catorce consonantes y cinco vocales. Si tomamos en cuenta por gramática, tampoco es complicado, porque los tiempos verbales no son tan confusos y además es con algo de práctica. Dicho esto, para personas cuyo idioma no es indoeuropeo te creo que no sea tan fácil. Pero para idiomas indoeuropeos, sobre todo para idiomas romances (italiano, francés, portugués, rumano), el español requiere de seis meses para establecer una conversación que fluye porque la lógica es bastante parecida, además del vocabulario. Saludos
7 років тому
No creo que el tiempo del aprendizaje depende del idioma en que habla persona, mas en la persona y en su motivación! Uno puede tomar años aprendiendo un idioma y no poder hablar bien, otro en unos meses ya puede tener una buena conversación en ese idioma, y pueden ser del mismo país. También algunos tienen talentos de aprender otros idiomas mas fácil y mas rápido y otros necesitan demorar mas tiempo. Saludos :)
luis angel CA El español no es de los idiomas más complicados qué hay. No digo que sea un idioma simplificado como lo es el inglés. Pero definitivamente hay idiomas más complicados en fonética y gramática. Yo hablo español e inglés y actualmente estoy aprendiendo ruso y es evidente el nivel más alto de complejidad del ruso, desde la pronunciación, las variantes fonéticas de las vocales, hasta la declinación de los sustantivos y adjetivos. Cosas que en español no existen. Mi maestra, la cual es rusa, dice que el finés y el húngaro son aún más complicados que el ruso, eso sin contar a los idiomas orientales como el chino mandarín. Sin embargo, esta chica habla muy bien el español, a mi me sorprendió en sus videos su excelente pronunciación y vocabulario.
El audio de este video es malo por lo cual no se escucha bien a la profesora, pero Iryna lo supera con su clara dicción, que desde mi punto de vista es excepcional, ella tiene una inteligencia única, que no tenemos el 99.9 del resto de los humanos (exagero?).
Me gustó mucho cierto acento de México que escuché alguna vez porque era muy claro, con una pronunciación muy nítida y la verdad no le noté variaciones amplias en su entonación. Entonces me quedé con la impresión que podía ser un modelo de un dialecto común para los hispanoparlantes. La misma sensación tuve cuando escuché cierto acento peruano. Por lo tanto, ambos me parecieron buenos modelos para un idioma común.
Creo que vas a encontrar el acento neutro aca en el norte. Yo he vivido aca toda mi vida y me han dicho que tengo el acento neutro cuando pregunto qye es mi acento.
pues si hablas muy bien el español, pero las ganas de superarte estan muy bien, felicidades, por que segun dicen que el idioma español es uno de los mas dificiles, y sinlo hablas perfecto, saludos y suerte.
se le llama acento formal; es el mexicano formal. Yo he visto pleitos y tonterias en los comentarios de "todos en mexico tenemos diferentes acentos"....no me digas XD...pero hay un acento formal mexicano, que es el que usas por ejemplo, cuando recien conoces a alguien, o con el jefe de la empresa, o cuando te comunicas con desconocido.
Estudo idiomas y como entendí, la neutralización del español es más del léxico que acento. El acento puede ser del cualquier país, si hablas bien. Claro que siempre, cada extranjero va a captar algo del país donde aprendió.
Exactamente, un argentino puede hablar de manera neutral pronunciando todas las sílabas y organizando mejor las palabras sin abandonar su acento natural. Pero ahora la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es acento neutro.
El acento es propio del idioma, si tienes acento, acento mexicano se nota la entonación siempre. Ahora el acento neutro no significa no tener acento, sino utilizar palabras y lenguaje reconocible y entendible para el resto de habla hispana en el mundo, pronunciar bien cada letra, vocal y consonante sin comerte letras como sucede en algunos casos incluso en hispanohablantes , ya sean Mexicanos, Argentinos, Colombianos, etc... Porque en cada país existen entonaciones diferentes por regiones, e incluso condicion social...
Por cierto yo busco maestra o maestro de inglés y francés , para limpiar y corregir mi pronunciación , alguien conoce a alguno y me pase su correo mail para contactar
SOY DE PERU Y LA VERDAD DECIR DE UN ESPAÑOL NEUTRO ES DIFÍCIL, SI ESCUCHO AUN MEXICANO SIN SABER QUE ES DE MEXICO CLARO ESTA, PUEDO DISTINGUIRLO , AL IGUAL QUE UN CHILENO, ARGENTINO, COLOMBIANO. ETC. PERO APOYO ALGO ESTANDAR.
He escuchado qke para aprender un idioma es cuestión de escuchar mucho aunque no hables. Ya meses después cuando te pregunten algo sabrás contestar y te sorprenderá porque no sabrás cuando comenzó tu aprendizaje.Saludos.
Que cosa. Los y Mexicanos creen que su acento es neutro, a esta chica claramente se le siente un acento Mexicano. Hay personas que alcanzan un acento neutro pero por medio del estudio y práctica de pronunciación correcta, Llegando al punto de no poder distinguir de que país es. Fuere del país que fuere los mejores ejemplos son los doblajes de películas.
Daniel Padilla jajaja los doblajes de peliculas en su mayoría se hacen en México y se nota bastante pues se siente un acento mexicano y cuando son de otro país suenan con un acento raro e incómodo pues se siente muy artificial y mecánico.
Estas equivocado, revisa la literatura de doblaje en cualquier libro y compáralo con el que se habla en el centro de México,obviamente sin la utilización de modismos.
Linda hablas excelentemente bien el español pero tu acento es 100% mexicano, la primera vez que vi un video tuyo pensé que eras mexicana!!! Eso de acento neutro es algo que inventaron pero tranquila hablas español mucho mejor que muchos latinos jejeje besos
No es "neutro" yo diria que es "Mexicano", el acento neutro debe dejarte con la duda: "¿De que país es?" Pero en este caso no es así. El acento mexicano no es el neutro. ¡Osea que su titulo es clickbait! XD Es broma. Aun asi, buen video, like. :3
No existe el neutro, cuando no identificas de donde es una persona tampoco significa que sea neutro, si escucho una mezcla de cubano y peruano no significa que por el hecho de causar confusión sea neutro.
1º el Español neutro no existe en ningún país, se estudia y generalmente es para locutor y o doblaje de series y películas. acá dejo, Español neutro en Chile. (doblaje) ua-cam.com/video/E5C-ewPBONU/v-deo.html El Doblaje Chileno: ua-cam.com/video/ZE-nqvoH4g8/v-deo.html Grabaciones de Fernando Solís Lara para Viaje Latinoamericano ua-cam.com/video/hNYAVrCueoo/v-deo.html Las mil y una noches: Conoce quienes hacen las voces en español ua-cam.com/video/p3jrQ44kTvg/v-deo.html El Doblaje Chileno: garfiel ua-cam.com/video/oz4VN3awEJ8/v-deo.html Doblaje Chileno DINT & Escuela Pro-Voz - Reportaje Chile Conectado TVN ua-cam.com/video/j0ESguWBxps/v-deo.html PROVOZ, Escuela de DOBLAJE en Acción. ua-cam.com/video/mTB1z9Bwz9U/v-deo.html Los "voztros de Chile" - Doblaje chileno ua-cam.com/video/NisRY-7fzFA/v-deo.html FILM LA ERA DEL HIELO CINCO TRAE DOBLAJE DE ACTORES CHILENOS MEGANOTICIAS CENTRAL 03 06 2016 (son actores famosos en Chile y no necesariamente tienen Español neutro) ua-cam.com/video/foKwudhLz7o/v-deo.html garfield voz
Javi07 Soy de México el acento neutro no existe ni se estudia, en México basta con que sepas actuar y pronuncies todas las letras y ese último requisito lo cumplen el 90 % de los mexicanos. y te lo digo porque tengo a un primito de 4 años que después de ir al jardín de niños va a hacer doblaje casi todos los días y nunca le han exigido quitarse su acento ni a él ni a ningun otro niño o persona adulta que trabaje al menos en México, en chile pues es otro país
Ni bien dices "hola" siento tu acento mexicano jajajajaja no le siento nada de neutro siento un fuerte acento de México pero bastante refinado y entendible
El asiento es bastante mexicano pero si hablas perfecto español latino
7 років тому
Привіт! :) Цікаві твої відео! Молодець! Підписуємося і запрошуємо в гості на наш канал, надіємося, що тобі також сподобається і на взаємну підписку! :)
O la gente está muy engañada o está intentando cambiar la realidad mintiendo. En todo país hay un acento neutro que es el que se busca en los medios de comunicación audiovisuales de ámbito nacional como la radio y la televisión pues los acentos locales muy marcados no se permiten. Lo que tiene Iryna en todo caso sería un acento neutro nacional mexicano, cualquier hispanohablante lo reconocería como de ese país y no de España o de Argentina por poner ejemplos.
Perico De Lospalotes Eso mismo igual en el doblaje es un acento mexicano estándar que los sudamericanos imitan para sonar parecido al hacer sus propios doblajes y podría decirse que ya lo instituyeron como neutro launoamerica Internacional
¿Lo instituyeron? Querrás decir tratan de imponerlo en Latinoamérica pues no es ni parecido al acento de cualquier otro país y de existir un acento neutro real sería el original del idioma, el español.
Perico De Lospalotes pues es problema de ellos ya que solo siguen una tendencia como si fuesen borregos, hasta lo haces parecer como si fuese culpa de México que en otros países nos imiten para vender sus doblajes
jhon salvador, De donde sacas eso? deberías ponerte a leer, te hace mucha falta, los mexicanos no estudiamos para hablar así, además el Perú tiene mucho acento, para ejemplo Laura bozzo.
Te invito a meterte a un estudio de doblaje para que no hables sin saber, seguramente los niños que doblan son entrenados dusante décadas para quitarse su acento jajaja
Muy buen español. creo que tienes excelente profesora. Pero para ser sincero, el acento neutro no existe. De hecho hablas con acento mexicano, quizas neutraliza un poco el acento extranjero que no es español. Soy acentologo, estudio los acentos de muchos lugares!
jaja no creo que exista esa carrera, si fuera así la profesion se llamaría "acentos gramaticales" o "acenfilología" que seria algo a lo que te refieres; el acento neutro(forma muy formal de hablar como: Telenovelas, noticieros, reportages etc.) si existe, pero lo que mal entiende la gente es que es una forma de decir y así se llama "acento neutro" o quieres que le digan: "acentuacion de la forma gramatical muy formal". Seria demasiado largo por eso se le llama acento neutro.
... los mexicanos confunden el acento neutro con el suyo y no, el acento neutro es aquel que no puede identificarse con ninguna región de América; así, tenemos doblajes de Chile o Argentina en los que no se percibe acentuación típica regional, lo mimo pasa con doblajes venezolanos o mexicanos. El punto es que sea pristino y universal. El acento neutro no es un capricho o una manera forzada o artificial, es esencialmente el producto de tener un léxico estándar y valido, casi universal al cual propender. Esto nace en la Colonia y se desarrolla en la época republicana de los países americanos buscando articular la evolución y perfeccionamiento del uso el Castellano.
Mario Calvetty a ver para empezar estás mal, el acento neutro no existe, si ese término lo acuñeron los venezolanos en los 80 para imitar al doblaje mexicano que era el que dominaba hasta esa época, y si al neutro te refieres a ese acento del doblaje pues si es totalmente mexicano, tiene nuestra pronunciación fonética y matices nuestros, en otros países lo imitan pero aunque digas que no se nota si se siente raro cuando son Sudamericanos los que doblan, yo como mexicano noto cuando un doblaje no es de aquí, muy frecuentemente en los canales de cable es normal oír cosas dobladas en Chile, Venezuela o Argentina, no tienen la misma fluidez al doblar ni la variedad de tonos que tienen los mexicanos al doblar que cuando yo noto que es doblaje mexicano lo percibo mucho más familiar y más natural que el neutro que imitan en sudamerica que solo me hace pensar en rescate 911 y que los dobladores están sufriendo por no atropellar al hablar y adolecen de suprimir a toda costa su acento sonando como las kardashian o Discovery channel, ningún doblaje venezolano o chileno suena igual que monsters inc o coco jamás en la vida van a tener el mismo acento porque en el extranjero exigen que no se note el acento por sobre cualquier otra cosa. Aquí en México en cambio se pide que suene NATURAL esa es la premisa de calidad que se busca por estos lugares, si puedes visita un estudio en México d.f. ahí hay mucha información de cómo funciona la industria en este país. Saludos.
La «maestra» sin duda es mexicana, a la alumna también se le oye igual. El acento de Perú es más plano (prácticamente no hay canto en la región Costa), por eso no hay escuela de «neutro» en el país, solamente deben dejar las jergas y palabras soeces.
si incluso hablas mejor que muchos mexicanos
A ver aclaremos algo: El acento neurto es un artificio empleado sólo para la televisión, cine, radio, teatro, etc . Y la idea o recurso de lenguaje del "acento neutro" nació aquí en México en los talleres artísticos del CEA y academias de arte dramático y actuación con el fin de hacer llegar primeramente y ayudar a otras audiencias hispanoparlantes a comprender acentos distintos. El acento neutro es empleado en los medios de todos los países hispanoparlantes que exportan contenidos por diferentes medios.
Disculpa pero eso se llama , educación en el sentido intelectual y no es ningun artificio . Si lo usan para doblajes de peliculas y series , es para que sea mas entendible y refleje claridad de cualquier personaje . Recuerde que estos doblajes estan dirigidos por profecionales .
Ellos saben que de esa manera el producto se vende mas , todo es un negocio !!!!
Un mexicano doblaría orgullosamente con su cantadito , pero no la hace por el sentido comercial nada mas ....
@@iluminati8321 Pues veo que no sabes nada sobre el acento neutro, no tiene NADA QUE VER con la "educación en el sentido intelectual". El acento neutro es una invención por la locución y doblajes mexicanos. Si no sabes, no opines.
@@chupetadeagrado Voy hacer específico contigo , mira le llamas acento neutro al doblaje que hacen en mexico para series y peliculas , verdad !!! .
A eso que ustedes le llaman neutro o que lo " inventaron " .
Nosotros los Limeños de Perú , lo hablamos a cada momento y le llamamos educación .
Ahora responderé tu segundo comentario ....
@@iluminati8321 Los peruanos tienen acento peruano , incluso los limeños tienen su acento limeño y lo digo porque conozco tu país. Los mexicanos somos pioneros haciendo radio, cine, televisión en idioma español y ahora contenido en internet. Nosotros inventamos el acento neutro para llegar a más audiencias y lo logramos. En Perú se inventan muchas cosas y el que hables con un acento marcado o no, es independiente de tu nivel educativo o formativo. En Monterrey tienen un acento norteño muy marcado y no tiene que ver con su nivel educativo, también hacen televisión y obvio con acento neutro en los programas de contenido informativo.
Hací te imformaron o tecontaron tus mayores , entre artistas hablan y repites todo eso . Que ustedes los mexicanos dieron a la luz el acento neutro o como quieran llamarlo .
Mira en Lima Perú casi nadie te tomaría importancia de eso .
Solo te digo desde el tiempo del vierreinato aquí en la capital de sudamerica ya se practicaba ese lenguaje al que tu le llamas neutro . Eso es Educación en el sentido intectual ! Porque el emocinal es el sentimiento , que es distinto ! Ese es otro tema .....
tu acento es 100% mexicano, muy bueno. GUAPÌSIMA !!!!
Como 95% yo creo q si zD
El español que ella habla se puede decir que es él "español perfecto" ya que no tiene ningún acento y es neutro.. por eso en México se dice que se habla él mejor español
CARP 1901, lo dicen las compañías cinematográficas, televisivas, radiales en todo el mundo. ¿Acaso las traducciones al español, a nivel global, se realizan en Perú o Colombia? Nunca. Ni siquiera toman en cuenta a España.
estoy 100%el español neutro no existe, y eso no es malo ni bueno, es solo que en todos los países hay modismos y localismos propios.
Carlos Hernandez, Diversos países a lo largo de al menos tres décadas han incursionado en el doblaje y adaptación al español de material extranjero, los países más importantes que cuentan con diferentes empresas son México, Colombia, Venezuela, Chile, España, Argentina, Cuba, Puerto Rico y Estados Unidos.
es.wikipedia.org/wiki/Doblaje
excelente profesora, México tiene talento de eso no hay duda, he vistos muchos mexicanos como esta mmm señora (?), que son bastaaaante competentes.
Gracias por el video, siento como si realmente hubieras leído mis comentarios, desconocía que existía este tipo de tutores, saludos!
Es hermoso ese acento mexicano...
Felicidades Iryna tu acento y dicción han superado la de muchos mexicanos (incluyéndome ). aprecio tu tenacidad para mejorar tu español. Luces encantadora como siempre, saludos
Wow!!!!muy bien, con razón, felicidades👏👏👏
Oooh con razón decía. Tu acento es demasiado bueno. Ni Zague que lleva 40 años en México ni Ferreti que lleva 60. Bien por ti
sí, ni Chabelo que está aquí desde los tiempos de Noé XD
Los españoles dicen que no hay acento mas neutro que el de ellos porque el idioma español provine de ellos, suena lógico pero en realidad no lo es, hay una manera muy fácil de saber cual es el acento neutro y aunque a muchos les pueda molestar esto el acento de algunas regiones de méxico y de países como españa, chile o argentina por ejemplificar es un acento falso, porque falso porque ellos lo crean, pues bien como estaba diciendo la forma para saber cual es el acento neutro basta con oír cantar a a una persona, escuchen por ejemplo a argentinos o españoles y muchos pierden su acento y se parece mas al acento que se habla en el centro de méxico.
Conozco mucha gente de distintos países hispanohablantes y creo que el acento mexicano es el mas neutro de todos, mas claro, pero también depende de la parte de México de donde es la persona, porque por ejemplo el acento de la gente de Yucatan esta bien especial. Pero en general también muchos mis amigos de Colombia, Argentina y otros países están de acuerdo que el acento mas neutro es de Mexico. :)
No existe acentro neutro y los mexicanos tienen tanto acentro como cualquier país.
Yo puedo saber si alguien es de méxico y de españa con tan solo escucharlos. Todos tenemos acento. El acento neutro es un invento para el doblaje latinoamericano de series y películas. Además, los españoles no tienen el acento más neutro. Ellos tienen el acento más estandar del español. Porque el idioma surgió ahí. La gente confunde español estandar con español neutro
El acento mas neutro es el peruano . Tanto asi , que no jay escuelas de acentos neutros en Lima para trabajar en TV . Solo hay para dicción .
El acento mas neutro indudablemente es el peruano
Wow!! No sabía que existían clases espaciales para perfeccionar un acento. Así voy a parecer alemán o ruso cuando vaya a cada país!
Iryna Fedchenko habla el Español Mexicano 🇲🇽 con suma elegancia.
Que????? woowww si alguien me hubiera dicho no le creería que no eres mexicana, hasta que dijiste me di cuenta, hablas perfecto el neutro mexicano. Felicidades!! eres muy inteligente porque me imagino que no es fácil.
Pero si todo el mundo ama el supuesto acento neutral de los limeños, porque las casas más grandes de doblaje no están en Perú y nadie en LATAM quiere hablar como peruano?...
Exactamente eso es el Español NEUTRO!
Me encanta tu español yo vivo en Estados Unidos y estoy casada con un estadounidense y he aprendido inglés con el también con la tv y la música pero tengo acento 😂😂 bueno ni modo no lo puedo evitar
vloudvcloud hulu vaca y quien dice que yo soy chacha gorda idiota
Cynthia lara yo por que lo eres. Es una foto tarada la puse por qué eres tú chacha gabacha. A eso se van a lamer huevos gringos por que sólo saben mover la cola pero tienen gr de Cerbero. Batata
vloudvcloud hulu jajaja amargada hablas por pura envidia has de vivir en un cuchitril
vloudvcloud hulu y ya no seguiré tu juego porque no soy como tu una naca arrabalera
que no se te pege el espantoso espanglish!!
La gente pendeja aquí discutiendo que cual país tiene el acento más neutro y eso no existe, incluso la profesora lo menciona: el acentro neutro es algo entrenado para ser locutor/actor/presentador. A la profesora es difícil identificarle su acento pero por algo es una profesional; a Iryna no necesitas escucharla ni 10 segundos y ya sabes que aprendió español en México, pero ha hecho muy buen trabajo (claro que lo necesita para ser buena presentadora en TV).
Esa profesora es de contrabando para nada es mexicana , es de la india. Como se puede dar cuenta, si realmente es mexicana ?
muchas gracias por el video es muy interesante. Yo tengo mucho acento del portugués y siempre que hablo español se nota mi acento muy fuerte. saludos desde Brasil
BR HUEHUEHUE
eres una de las primeras extranjeras que hablan muy bien el español 😏
Se aprecia el interés por un acento "mexicano", se admira la dedicación para ello. Sin duda Elisa una profesional.
Más sin embargo yo adoro cuando una extranjera habla español con su acento nativo, por lo exótico principalmente.
Saludos :)
verdadero acento mexicano les duela a quien les duela...
Oswaldo Gamboa
V: ¿ Por qué tiene que doler? :v si es muy lindo y fluido
No creo que exista alguien a quien le duela. Jaja!
Frank Pichardo A los peruanos les duele
Fred jajajajaaa
@@edgarfernandovilchistenori7760 me imagino que se refiere a que algunos extrangeros afirman que es fingido para doblaje o television.algunos , hasta afirman que lo estudiamos o modificamos , segun ellos porque en realidad hablamos diferente . y que no es acento mexicano , que es acento neutro .
Muy bien tu maestra 👍👍👍👍
Excelentes Recomendadaciónes, Saludos Desde Puebla Mexico
El español neutro es una tecnica para formalizar el lenguaje, que sea presentable y entendible para todo público. Todos los paises en donde se hable español le imprimen cierto acento, unos mas fuertes que otros solo que sus mismos usuarios no lo notan. Sin embargo hay países en que su acento puede acercarse más a la famosa técnica y de ahí el pleitazo que siempre ocurre al tocar el tema del doblaje
Paulina Aceves El acento del doblaje es un acento estándar proveniente de México simplemente porque en los años 30 cuando puerto rico y Argentina proponían un doblaje cada uno con su acento estándar, México tenía la ventaja de que pronunciaba todas las consonantes y fue el que comenzó a utilizar lenguaje más o menos universal pensando en que fuera entendible en todo el territorio nacional, solo que era tan versátil que tuvo éxito en otros países aunque claramente su objetivo era satisfacer al mercado nacional solamente. Posteriormente los otros países comenzaron a imitar al doblaje Mexicano aunque no lo acepten.
Exacto, un argentino puede hablar neutralmente si pronuncia todas las sílabas correctamente y organiza mejor las palabras sin abandonar su acento original. Pero la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es neutro solo porque nosotros le imprimimos nuestro sello característico a las casas de doblaje (México es pionero del doblaje en hispanoamerica), y pues con ese acento crecieron y piensan que es artificial.
Todos los acentos son bonitos y divertidos, pero hollywood escogio el acento Mexicano para el doblaje de sus peliculas porque es neutral y mas elegante.
Creo que por lo neutral pero elegante para nada
Los mexicanos no hablan neutro acaso eres sordo hablan cantando solo en doblajes hablan neutro no es por lo natural ellos estudian para kitarse su acento Méxicano q es muy marcado yo persivo su acento a la chica si ustedes no lo perciben es k son sordos así de simple
@@morkinggamersfalconespinoz1391 yo hago doblaje y no estudie nada porque inventan cosas esta gente?
habla español mejor que la mayoría de nosotros
Esta genial esto.
El español Neutro,no es otro mas que el que se habla en el centro de México. Esta en toda la literatura de doblaje de latinoamerica.
Me encanta tu contenido 😻!
Espero y me contestes
Y claro hablas muy bien tu acento es perfecto
estuvo muy interesante tu video. tienes un acento muy bueno. lo mejor del mundo para ti. miles de bendiciones
perfecto se te entiende muy vien lista para trabajar en peliculas y en la tele acento Méxicano
Tú español es perfecto!😃😉👍🏽👊🏼
Esa profe debe ser muy muy buena
Exactamente, un argentino puede hablar de manera neutral pronunciando todas las sílabas y organizando mejor las palabras sin abandonar su acento natural. Pero ahora la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es acento neutro.
Eres tremenda, tu español es muy muy muy bueno.
mi maestra de ingles dice que para una persona que habla español le tomaria cerca de 3 años aprender a hablar ingles a la perfeccion, por el contrario a una persona que habla otro idioma diferente al español (osea ingles, aleman, frances, mandarin etc) le tomaria cerca de 8 años aprender a hablar español, ya que dicen; es uno de los idiomas mas complicados, por ellos la gente se va por aprender el ingles, ya que es mas facil y por ello es el idioma del mundo..xD me sorprende que tu en 3 años logres hablar español a la perfeccion...!!! Bien por ti..!!
Tu maestra esta bien imbécil entonces :v
+ruben medina claro we mi maestra que tiene doctorado en pedagogía y lengua extranjera y que ha tenido seminarios por varios países, mas imbécil estas tu ...!!!
luis angel CA No estoy de acuerdo por la simple razón de que el español es un idioma con pocos fonemas: catorce consonantes y cinco vocales. Si tomamos en cuenta por gramática, tampoco es complicado, porque los tiempos verbales no son tan confusos y además es con algo de práctica. Dicho esto, para personas cuyo idioma no es indoeuropeo te creo que no sea tan fácil. Pero para idiomas indoeuropeos, sobre todo para idiomas romances (italiano, francés, portugués, rumano), el español requiere de seis meses para establecer una conversación que fluye porque la lógica es bastante parecida, además del vocabulario.
Saludos
No creo que el tiempo del aprendizaje depende del idioma en que habla persona, mas en la persona y en su motivación! Uno puede tomar años aprendiendo un idioma y no poder hablar bien, otro en unos meses ya puede tener una buena conversación en ese idioma, y pueden ser del mismo país. También algunos tienen talentos de aprender otros idiomas mas fácil y mas rápido y otros necesitan demorar mas tiempo. Saludos :)
luis angel CA El español no es de los idiomas más complicados qué hay. No digo que sea un idioma simplificado como lo es el inglés. Pero definitivamente hay idiomas más complicados en fonética y gramática. Yo hablo español e inglés y actualmente estoy aprendiendo ruso y es evidente el nivel más alto de complejidad del ruso, desde la pronunciación, las variantes fonéticas de las vocales, hasta la declinación de los sustantivos y adjetivos. Cosas que en español no existen. Mi maestra, la cual es rusa, dice que el finés y el húngaro son aún más complicados que el ruso, eso sin contar a los idiomas orientales como el chino mandarín. Sin embargo, esta chica habla muy bien el español, a mi me sorprendió en sus videos su excelente pronunciación y vocabulario.
Vas muy bien con tu acento iryana
El audio de este video es malo por lo cual no se escucha bien a la profesora, pero Iryna lo supera con su clara dicción, que desde mi punto de vista es excepcional, ella tiene una inteligencia única, que no tenemos el 99.9 del resto de los humanos (exagero?).
Круто , за три года такое произношение!!!
Me gustó mucho cierto acento de México que escuché alguna vez porque era muy claro, con una pronunciación muy nítida y la verdad no le noté variaciones amplias en su entonación. Entonces me quedé con la impresión que podía ser un modelo de un dialecto común para los hispanoparlantes. La misma sensación tuve cuando escuché cierto acento peruano. Por lo tanto, ambos me parecieron buenos modelos para un idioma común.
Oscar Tártalo hay un acento mexicano estándar que pocas personas lo hablan y es el modelo que se utiliza en los doblajes hechos en México
Creo que vas a encontrar el acento neutro aca en el norte. Yo he vivido aca toda mi vida y me han dicho que tengo el acento neutro cuando pregunto qye es mi acento.
tu español es perfecto un abraso y saludos
Que interesante, con razon tienes un accento tan ligero.
pues si hablas muy bien el español, pero las ganas de superarte estan muy bien, felicidades, por que segun dicen que el idioma español es uno de los mas dificiles, y sinlo hablas perfecto, saludos y suerte.
ablas muy bien tu español iryna hermosa saludos
Mi maestra de ingles , es de Canadá , pero si la escuchan , no tiene acento , inglés ,jurarían que es mexicana
Trabajas para Televisa deportes?
Yo soy de Méxicali la ciudad más al norte de México y me considero que no tengo acento ni yo ni mis compañeros 🤔
:v para tener acento se ocupa una gran concentracion de personas y de cultura, men.
Nunca e visto un mexicano sin acento , nisiquiera la maestra del vídeo habla neutro y la chica tampoco tiene acento neutro
@@elpirusky3755 lo explico en el video es acento mexicano ,
se le llama acento formal; es el mexicano formal. Yo he visto pleitos y tonterias en los comentarios de "todos en mexico tenemos diferentes acentos"....no me digas XD...pero hay un acento formal mexicano, que es el que usas por ejemplo, cuando recien conoces a alguien, o con el jefe de la empresa, o cuando te comunicas con desconocido.
hablas muy bien, pero tu acento definitivamente es Mexicano, en lo particular me gusta mucho como hablas. :) saludos desde Chile.
Estudo idiomas y como entendí, la neutralización del español es más del léxico que acento. El acento puede ser del cualquier país, si hablas bien. Claro que siempre, cada extranjero va a captar algo del país donde aprendió.
Exactamente, un argentino puede hablar de manera neutral pronunciando todas las sílabas y organizando mejor las palabras sin abandonar su acento natural. Pero ahora la nueva onda es hablar cómo mexicano y decir que es acento neutro.
@@arsgoetiaCanalOficial eso es por las telenovelas, verdad.
jajajajaja hasta del estúpido acento discuten entre países jjajajaj q flojera dan humanidad! ... ella habla ESPAÑOL perfectamente punto! ..
Yo quiero eso pero en inglés 😱
El acento es propio del idioma, si tienes acento, acento mexicano se nota la entonación siempre. Ahora el acento neutro no significa no tener acento, sino utilizar palabras y lenguaje reconocible y entendible para el resto de habla hispana en el mundo, pronunciar bien cada letra, vocal y consonante sin comerte letras como sucede en algunos casos incluso en hispanohablantes , ya sean Mexicanos, Argentinos, Colombianos, etc... Porque en cada país existen entonaciones diferentes por regiones, e incluso condicion social...
Mira esto para y te darás cuenta de que el español neutro es en realidad el español mexicano. ua-cam.com/video/zMvRfbT6iQo/v-deo.htmlm35s
Por cierto yo busco maestra o maestro de inglés y francés , para limpiar y corregir mi pronunciación , alguien conoce a alguno y me pase su correo mail para contactar
SOY DE PERU Y LA VERDAD DECIR DE UN ESPAÑOL NEUTRO ES DIFÍCIL, SI ESCUCHO AUN MEXICANO SIN SABER QUE ES DE MEXICO CLARO ESTA, PUEDO DISTINGUIRLO , AL IGUAL QUE UN CHILENO, ARGENTINO, COLOMBIANO. ETC. PERO APOYO ALGO ESTANDAR.
El asentó es mexicano si no es dígame qué país es para irme para lla por qué mi familia Abla igual yo soy de Puebla
Хочу поставить два лайка!
Yo pienso que es standarizacion del. Idioma español como. Las medidas. Metros pulgadas
Asi el español un solo
Acento standar
HABLAS COMO MEXICANA
peruanos enojados en 1.2.3 xD
Peter Zeck nadie :v
Nada que ver mejor aún saludos
Alguien dijo palomas :v? Okno
tu hermana los pide a gritos ... jajaja!!!
What pero what ???
Para nosotros todavía les falta bastante para hablar correcto JA.....
como si se sabe, si la maestra es mexicana puede ser de la india, con ese acento trabajado ya es difícil saber :D
estas en México o ya estas en ucrania.sino para invitarte a puebla es un lugar bonito también
YO siento que tener acento ruso es sexy :)
Yo quisiera quitarme el acento, pero en el ingles. xD
Pero también estaria bien tener acento neutro en el español.
ve telenovelas mexicanas, he visto que muchos rumanos han aprendido muy bien el español y el acento viendo novelas.
He escuchado qke para aprender un idioma es cuestión de escuchar mucho aunque no hables. Ya meses después cuando te pregunten algo sabrás contestar y te sorprenderá porque no sabrás cuando comenzó tu aprendizaje.Saludos.
Elisa Querida.
también enseñan hacer magia como mi bella genio
el de la profesora si es nuetro
acento del norte tijuana bc
Hasta la profesora tiene el acento mexicano aún.
Daniel Meza es neutro para México, Sudamerica es algo aparte.
Que cosa. Los y Mexicanos creen que su acento es neutro, a esta chica claramente se le siente un acento Mexicano.
Hay personas que alcanzan un acento neutro pero por medio del estudio y práctica de pronunciación correcta, Llegando al punto de no poder distinguir de que país es. Fuere del país que fuere los mejores ejemplos son los doblajes de películas.
Daniel Padilla jajaja los doblajes de peliculas en su mayoría se hacen en México y se nota bastante pues se siente un acento mexicano y cuando son de otro país suenan con un acento raro e incómodo pues se siente muy artificial y mecánico.
Estas equivocado, revisa la literatura de doblaje en cualquier libro y compáralo con el que se habla en el centro de México,obviamente sin la utilización de modismos.
El mejor doblaje era el Colombiano...
Paul Schlacter no, muchas veces actúan pésimo, no se siente creíble,
que tecnicas tan extrañas son y a la vez parecen tener resultado
Dark Vader parecen como escribir a maquina, una serie interminable de ejercicios cortos y dificiles.
Con acento o sin acento sigues igual de linda
Yo la oigo muy natural, porq yo también hablo así, español neutro.
Gloria Eso no es un español neutro. 😂
Tienen acento Méxicano habla cantando no es neutro
Elisa mass 🙋
Elisa menoss🙍 jajajaja xdxd :v
La verdad no parece que tengas poco hablando español! ☺
Linda hablas excelentemente bien el español pero tu acento es 100% mexicano, la primera vez que vi un video tuyo pensé que eras mexicana!!! Eso de acento neutro es algo que inventaron pero tranquila hablas español mucho mejor que muchos latinos jejeje besos
hablas igual a una mexicana saludos
No es "neutro" yo diria que es "Mexicano", el acento neutro debe dejarte con la duda: "¿De que país es?" Pero en este caso no es así. El acento mexicano no es el neutro. ¡Osea que su titulo es clickbait! XD Es broma. Aun asi, buen video, like. :3
No existe el neutro, cuando no identificas de donde es una persona tampoco significa que sea neutro, si escucho una mezcla de cubano y peruano no significa que por el hecho de causar confusión sea neutro.
ALV todo este tiempo pense que eras mexicana, no mms 😂😂😂
Tu acento es muy mexicano
PARECE QUE TUS ESFUERZOS HAN RENDIDO FRUTOS, PERSONALMENTE HAY ALGO EN EL ACENTO RUSO O UCRANIANO QUE ME FASCINA Y ME GUSTARÍA ESCUCHARLO ALGUNA VEZ.
Qué tal usar un micrófono? No están caros.
Acento neutro es el peruano
1º el Español neutro no existe en ningún país, se estudia y generalmente es para locutor y o doblaje de series y películas.
acá dejo, Español neutro en Chile. (doblaje)
ua-cam.com/video/E5C-ewPBONU/v-deo.html El Doblaje Chileno:
ua-cam.com/video/ZE-nqvoH4g8/v-deo.html Grabaciones de Fernando Solís Lara para Viaje Latinoamericano
ua-cam.com/video/hNYAVrCueoo/v-deo.html Las mil y una noches: Conoce quienes hacen las voces en español
ua-cam.com/video/p3jrQ44kTvg/v-deo.html El Doblaje Chileno: garfiel
ua-cam.com/video/oz4VN3awEJ8/v-deo.html Doblaje Chileno DINT & Escuela Pro-Voz - Reportaje Chile Conectado TVN
ua-cam.com/video/j0ESguWBxps/v-deo.html PROVOZ, Escuela de DOBLAJE en Acción.
ua-cam.com/video/mTB1z9Bwz9U/v-deo.html Los "voztros de Chile" - Doblaje chileno
ua-cam.com/video/NisRY-7fzFA/v-deo.html FILM LA ERA DEL HIELO CINCO TRAE DOBLAJE DE ACTORES CHILENOS MEGANOTICIAS CENTRAL 03 06 2016 (son actores famosos en Chile y no necesariamente tienen Español neutro)
ua-cam.com/video/foKwudhLz7o/v-deo.html garfield voz
Javi07 Soy de México el acento neutro no existe ni se estudia, en México basta con que sepas actuar y pronuncies todas las letras y ese último requisito lo cumplen el 90 % de los mexicanos. y te lo digo porque tengo a un primito de 4 años que después de ir al jardín de niños va a hacer doblaje casi todos los días y nunca le han exigido quitarse su acento ni a él ni a ningun otro niño o persona adulta que trabaje al menos en México, en chile pues es otro país
Ni bien dices "hola" siento tu acento mexicano jajajajaja no le siento nada de neutro siento un fuerte acento de México pero bastante refinado y entendible
Es que no existe un acento neutro.
Te acercas mas a la verdad 👍
El asiento es bastante mexicano pero si hablas perfecto español latino
Привіт! :) Цікаві твої відео! Молодець! Підписуємося і запрошуємо в гості на наш канал, надіємося, що тобі також сподобається і на взаємну підписку! :)
O la gente está muy engañada o está intentando cambiar la realidad mintiendo. En todo país hay un acento neutro que es el que se busca en los medios de comunicación audiovisuales de ámbito nacional como la radio y la televisión pues los acentos locales muy marcados no se permiten. Lo que tiene Iryna en todo caso sería un acento neutro nacional mexicano, cualquier hispanohablante lo reconocería como de ese país y no de España o de Argentina por poner ejemplos.
Perico De Lospalotes Eso mismo igual en el doblaje es un acento mexicano estándar que los sudamericanos imitan para sonar parecido al hacer sus propios doblajes y podría decirse que ya lo instituyeron como neutro launoamerica Internacional
¿Lo instituyeron? Querrás decir tratan de imponerlo en Latinoamérica pues no es ni parecido al acento de cualquier otro país y de existir un acento neutro real sería el original del idioma, el español.
Perico De Lospalotes pues es problema de ellos ya que solo siguen una tendencia como si fuesen borregos, hasta lo haces parecer como si fuese culpa de México que en otros países nos imiten para vender sus doblajes
los mexicanos no tienen acento neutro...ellos estudian para lograr este acento....pero en lima peru tenemos un acento mas neutro
jhon salvador, De donde sacas eso? deberías ponerte a leer, te hace mucha falta, los mexicanos no estudiamos para hablar así, además el Perú tiene mucho acento, para ejemplo Laura bozzo.
Te invito a meterte a un estudio de doblaje para que no hables sin saber, seguramente los niños que doblan son entrenados dusante décadas para quitarse su acento jajaja
si de verdad ti acento es muy mexicano yo a primera vista no te creería que fueras ucraniana
Muy buen español. creo que tienes excelente profesora. Pero para ser sincero, el acento neutro no existe. De hecho hablas con acento mexicano, quizas neutraliza un poco el acento extranjero que no es español. Soy acentologo, estudio los acentos de muchos lugares!
Bruce Ramirez si existe y disney hace mucho dinero con el, jeje
Bruce Ramirez, dudo que sepas acerca de los acentos, hay que investigar más, si existe el acento neutro, Y es el mexicano formal.
esa estupidez te la inventas tu, tal carrera o estudios no existe de acentologo.
jaja no creo que exista esa carrera, si fuera así la profesion se llamaría "acentos gramaticales" o "acenfilología" que seria algo a lo que te refieres; el acento neutro(forma muy formal de hablar como: Telenovelas, noticieros, reportages etc.) si existe, pero lo que mal entiende la gente es que es una forma de decir y así se llama "acento neutro" o quieres que le digan: "acentuacion de la forma gramatical muy formal".
Seria demasiado largo por eso se le llama acento neutro.
No existe acentro neutro.
jajaja que graciosa te veías, sufres mucho jejeje
... los mexicanos confunden el acento neutro con el suyo y no, el acento neutro es aquel que no puede identificarse con ninguna región de América; así, tenemos doblajes de Chile o Argentina en los que no se percibe acentuación típica regional, lo mimo pasa con doblajes venezolanos o mexicanos. El punto es que sea pristino y universal. El acento neutro no es un capricho o una manera forzada o artificial, es esencialmente el producto de tener un léxico estándar y valido, casi universal al cual propender. Esto nace en la Colonia y se desarrolla en la época republicana de los países americanos buscando articular la evolución y perfeccionamiento del uso el Castellano.
Mario Calvetty a ver para empezar estás mal, el acento neutro no existe, si ese término lo acuñeron los venezolanos en los 80 para imitar al doblaje mexicano que era el que dominaba hasta esa época, y si al neutro te refieres a ese acento del doblaje pues si es totalmente mexicano, tiene nuestra pronunciación fonética y matices nuestros, en otros países lo imitan pero aunque digas que no se nota si se siente raro cuando son Sudamericanos los que doblan, yo como mexicano noto cuando un doblaje no es de aquí, muy frecuentemente en los canales de cable es normal oír cosas dobladas en Chile, Venezuela o Argentina, no tienen la misma fluidez al doblar ni la variedad de tonos que tienen los mexicanos al doblar que cuando yo noto que es doblaje mexicano lo percibo mucho más familiar y más natural que el neutro que imitan en sudamerica que solo me hace pensar en rescate 911 y que los dobladores están sufriendo por no atropellar al hablar y adolecen de suprimir a toda costa su acento sonando como las kardashian o Discovery channel, ningún doblaje venezolano o chileno suena igual que monsters inc o coco jamás en la vida van a tener el mismo acento porque en el extranjero exigen que no se note el acento por sobre cualquier otra cosa. Aquí en México en cambio se pide que suene NATURAL esa es la premisa de calidad que se busca por estos lugares, si puedes visita un estudio en México d.f. ahí hay mucha información de cómo funciona la industria en este país. Saludos.
LA RUBIA ES MEXICANA COMO SE LE ESCUCHA PERO ES UCRANIANA ...Y LA DE CABELLO NEGRO POR SU ESPAÑOL PARECE DE LIMA, PERU O DE QUE NACIONALIDAD SERA ?
Los limeños que aquí comentan dicen que la maestra suena como la rosa de Guadalupe a quien creerle?
La «maestra» sin duda es mexicana, a la alumna también se le oye igual. El acento de Perú es más plano (prácticamente no hay canto en la región Costa), por eso no hay escuela de «neutro» en el país, solamente deben dejar las jergas y palabras soeces.
Orales si oye muy neutro tu acento 😵😵
hablas mas claro que tu maestra
Y un dato más hablas mejor que ALE IVANOVA igual esa es rusa pero no habla el español a la perfección
Pos......quevivalacentoneutro........