esta pelea si, pero contra galand y melascula me gusta mas en japo
5 років тому+26
la verdad si, el unico que esta a tope con la voces es la de escanor, hasta me atreveria a decir que ese tipo se faja con su doblaje, obvio para mi siempre estara mejor el idioma original... siento que dan el 100%
@@KaitoraGAP y quien eres tu para decidir eso??? si no te agrada el doblaje latino deja de hacer reacciones, por accidente llegue a tus vídeos, pero así como te desagrada el doblaje latino... considero que no vale la pena ver tus reacciones. Deja de querer ganar vistas con eso.
@@keigb9413 hostias que duro xD , en un principio lo hice por que me llamo la atencion y no vamos a mentir , se veia que funcionaba, pero en ningun momento voy a malas diciendo que no me gusta el doblaje latino si eso que no estoy acostumbrado y que prefiero el japones mil veces. Pero es cierto que prefiero otro contenido.
No siempre Mayormente en los shonen Pero en los romcom o los seinen no le llegan a los gritos de dolor,las risas psicóticos o los gemidos de mona china en los H's
Porque el Japonés haya sido el primero en darles las voces a los personajes, no significa que sea el mejor. Tendrías que valorar el trabajo de los demás actores de doblaje, me ha caído mal este men.
@@fex1725 no es así, los seiyuus son actores de voz, no actores de doblaje, no es un doblaje, el doblaje se refiere a la sustitución de las voces de actores originales
Un día me dio el virus nanatzu no taiza en latino y en dos días me termine las dos temporadas jajajaj y ahora estoy lista para octubre y su tercera temporada. Que voz de escanor en latino 😍😍
Jaja igual lo termine en 2 días, apenas hoy termine de verlo xD y me anime a verlo solo por que en face pusieron esta pelea de escanor y dije va, tengo que ver ese anime jaja
Me gustó la reacción pero me caga cuando las personas dicen que el idioma original siempre es mejor, cuando eso no es cierto, muchas veces los doblajes superan al original :/
@@rommeljurado55 Pues no. Actualmente no hay animes que sus doblajes sean iguales o superiores a su versión Japonesa. El único que te podría decir sería Dragon Ball.
@@rommeljurado55 Un ejemplo que di en otro comentario fue por ejemplo el de One Punch Man en el capítulo 12. Boros recibe un golpe directo en el estómago de parte de Saitama y éste escupe Sangre, para luego decir "Así se hace Saitama, ahora derrotarte será mas emocio-" para luego recibir un combo de golpes. En su versión original escuchas a un Boros con una voz Ronca, cansada y sin aliento. Pero en el doblaje el men sale gritando con todas sus fuerzas como si el golpe no significara nada. Esto es lo que sucede con los doblajes. Tú puedes decir que son buenos, pero la realidad es que flojean a la hora de meterse en el papel del personaje. Y no los culpo, recuerda que en Japón el ser Seiyuu es una carrera como tal, aquí en américa no.
@@carlosojeda4008 No sabes ni diferenciar si una palabra es de género femenino o masculino así que la opinión de alguien así y que encima refuerza diciendo esa idiotez no merece tenerse en cuenta. Una idiotez tan grande como que te pusieran a ti en un video con la voz de otra persona y dijeran que la suya es mejor. Los seiyuus japoneses no son dobladores, se les considera las verdaderas voces de los personajes que salen en los animes para los que prestan las voces.
como latino tengo que decir que la vos de escanor española es muy buena incluso es un poco mas arrogante que la latina y la latina es mas potente saludos churra
ME GUSTO MUCHO MAS EL DOBLAJE LATINO QUE LAS VOCES EN JAPONES, SOBRE TODO LA VOZ DE DIANA, QUE EN JAPONES ESA VOZ ES LA DE UNA TIPICA LOLI Y DIANA NO ES LOLI.
@@ramonmunoz9610 no, en japonés super mal la voz Igual de mal que la de meliodas que no le cambia para nada en diferentes momentos en los que habla (normal, forma demoníaca, voz graciosa) siempre es la misma voz, en latino si cambia el tono, muchísimo mejor
Kaitora GAP Lamento decirte la amigo mío pero no el japones jamás superará al latino ni de cerca es bueno pero la doblajes de inglés y ocasionalmente alemán y portugués sn mejores
Me encanta Escanor 🙋 jajaja siempre hace que se me enchine la piel con sus frases épicas 💕 Tengo hasta stickers de sus frases jajaja mis amigos ya están hartos 😂 Sorry not sorry jajaja 😂😂😂
maestros??😂😂🤣🤣🤣🤣esos dobladores no los conocen ni en su casa,con las mierdas de voces no llegan ni a profesionales, además con tu ortografía ya se da a entender cómo sois en Latinoamérica,tu hazte las ilusiones que quieras pero el latino no está ni entre los mejores doblajes 🤣🤣
La voz de Juan Carlos Tinoco le habría quedado de maravilla a escanor pero Gerardo Vazquez lo hace bastante bien pero aqui si me quedo con la versión japonesa
Escanor fue doblado por Gerardo Vasquez es porque el seiyuu de Escanor hace al aldebaran de the lost Canvas y Gerardo También le dio voz esa Es la Razón
@@ramonmunoz9610 si solo dices que es mejor en japones ya que lo escuchaste primero en ese idioma pero si te poso lo que a mi escuchar primero el latino te en cadenas más a este doblaje
@@lasendadelaguilayt9115 que tiene que ver? Lo dice como si algún japonés en algún momento fuese a escoger a un Latino o un Español para las voces originales de sus personajes, tenía que ser un fanboy de anime original japonés 🤦🏽♂️🤮
@@KatoDC Y que un doblaje nunca iguala (mucho menos supera) a las voces originales de los personajes. Es tan ridiculo como si a ti te hacen una serie de tu vida y la gente dice que el actor de doblaje de su país es mejor voz que la tuya siendo tu el personaje principal de la obra.
men hay comentarios que es mejor ignorar pero igual tambien entiendo que casi no te agrade el español latino por que tu estas acostumbrado a tu acento pero tambien al reaccionar a doblajes tienes que aprender a ser objetivo y admitir si te gusta algo o no solo por que no te acostumbras igual ami no me molesto el video pero hay muchos que les gusta tirar hate solo por que dices que el japones esta mejor lo cual si pero no siempre.
Créeme que conozco animes en japonés cuya interpretación es malísima, y PS la mayoría son muy buenos, pero de que los hay, los hay así que no creo que se deba decir siempre el japonés va a ser el mejor porque como en todas las interpretaciones va a haber buenos y malos. Es mi opinión.
@@dearnor8509 si, y la que más me perturba y me seguirá hasta el más alla (tal vez exagero) es la de Maka de soul Eater, es horrible, y unos animes que ni ganas de recordar tengo. 😅
@@julianabarrera8702 sry no me acabe el anime de soul eater ya que me dijeron que era difente al manga en su momento y como gran amante de soul eater preferi solo saber la historia original la cual es brutal
Es que muy bueno, supera por mucho a las voces originales, pero bueno que los fanboys de animes japoneses sigan creyendo que ningún anime doblado supera al original
Estarossa en realidad es el angel mael que se unio a los mandamientos por que vio a elizabeth chapando con meliodas y al final el es bueno y hace equipo con Escanor para vencer al rey demonio xd
Estarossa nunca murió por si se quedaban con la duda Y esa parte que dice, (y quien lo decidió) estuvo epica Ya me dieron ganas de volver a ver ese capítulo que esta bien vergas
@@ramonmunoz9610 vato creeme yo te puedo decir muchos momentos donde se a superado al japones mientras sean humanos van a cometer errores y si que lo an echo
"el japones es el japones original" siendo hispano hablantes el latino es muy bueno al punto de incluso superar en actuacion al japones , no hay comparacion el latino la rompio
Que bueno que leo los comentarios antes de ver el vídeo, me ahorro 12 minutasos, en conclusión es una persona más que piensa que el japonés es incomparable y fin 🤷 Creo que reaccionar al latino es lo de ahora para traer visitas al canal jaja chale, ya no se aprecia el buen doblaje no tanto latino ni castellano
Judith eres asi con todos los hombres o mujeres :( rompiste mi corazón, en este vídeo no es en si una comparación es mas bien mi opinión sobre Nanatsu en latino el cual fue muy bueno, a Escanor le queda muy bien esa voz.
Si le queda, pero el problema es que aveces le meten muchas palabras innecesarias, por lo que el actor las dice muy rapido y eso hace que pierda fuerza
@@KaitoraGAP lo sabía,pero no sabía que respondías todo 🤣 perdón pero yo sí me aburri escuchando algo de lo que ni sabía y no tenía que ver nada con el vídeo, tal vez los pasados sí pero es el primero que veo tuyo 🤣 buena suerte
el japonés siempre será épico, pero admitanmoslo, el latino será mejor siempre y cuando puedan hacer un buen trabajo, como nanatzu no tazai, Dragón ball, pokemon entre otros.
Kaitora GAP La verdad! Yo siempre he sido fiel de ver animes en japonés (a excepción de los clásicos en latino) pero los recientes como Nanatzu no tazai son buenos se esmeran en el doblaje!!
Primer video que veo y ya estoy subscrito Las reaciones siempre darán vistas :3 Lo que me saca de onda es que habla solo, osea bro tienes un publico expresate no te guardes nada c:
Dices el japonés siempre será el mejor, pero lo dices en el momento que dice Sol cruel. Pero en verdad no es en japonés que lo dice sino en inglés, el Sun shine
Yo lo digo por que al igual que a muchos latinos os transmitió en su momento el latino, a mi lo que me llego con fuerza fueron esas voces del japones , en sus momentos tristes duros épicos y felices. Me siento mas afín al japones ojala aprenderlo algún día por puro placer. Y la mayoría de animes los gritos de los japoneses desgarran mi alma
MAS DE 300.000 Y 10 LIKES
Kaitora GAP no hables tanto
Sos muy pelotudo flaco, si el japonés siempre es mejor no hagas más estos vídeos para lucrar con nosotros salame.
@@Neurocaos Jajajajaj ojala estuviera flaco xD
@@Neurocaos lucrar con nosotros tira ni que fueras doblador o un animador gordo enfermo
Nisiquiera puedes decir Latinoamérica. Lo pones Separado, Latino América y no es asi es Junto, por que estamos Unidos.
Japonés: Full Counter
Latino: Contraataque
Español: Hostia reflejada a full que te hará flipar.
Un cague de risa
Hahahaha, bro me he partido el culo con esto, te mereces un premio al más mamadisimo iyo 😂😂😂
Jorge Espindola JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJJAHAHAHAHAJA
😂👌
C mamut
El Orgullo derrotando al AMOR, que ironia
Que ironía.jpg
Y quién dijo que lo derrotó?
@@jaredneilpimentelsilva6716 lo derroto no lo mato
@@jaredneilpimentelsilva6716 lo derroto we, osea perdio y si no hubiese sido por zeldrys muere, quiere decir que en todos los terminos, perdio.
@@naDMira15 tienes razón bro
10:22 sigo pensando que ese "muere" se escucha más epico en latino, la neta.
La neta si wey
esta pelea si, pero contra galand y melascula me gusta mas en japo
la verdad si, el unico que esta a tope con la voces es la de escanor, hasta me atreveria a decir que ese tipo se faja con su doblaje, obvio para mi siempre estara mejor el idioma original... siento que dan el 100%
Mejor que en cualquier idioma
La neta está cagado comentario.
Japones: Full Counteeer!
Latino: Contra-ataqueee!
Español: Tortazo reflejado!
Cuando comentó esto hay 69 likes esto es raro xd
jaja que diferencia
Jajajaja tortazo reflejado jajajaja
Catalan: tortazo reflejado a full que te hara flipar!! XD
Jajajajajajaja muy bueno 🤣🤣
“Nada supera al Japonés original”
Dragón Ball z (latino): ¿y quien lo decidió?
._. iralo...
Lo decido Hitler XD
Mal la voz de goku gohan y goten en japones es la misma
@@albertoramirez8306 wtf jaajajaj
@@francodalmolin8670 ps vaya variedad xd en latino es la misma voz pero de niños
Escanor hace que dude de mi sexualidad.
Ricardescanor Milos
Ni que fuera Levi de SNK
@@stephenzz4897 Levi es bueno pero tampoco para tanto
Ajajjajajjajajajajjajjajajaajja
el DIOS ITACHI me hizo que me gustara morder almoadas :v
el vídeo empieza en 2:56 min de nada :V
Gracias hermano!!!
Gracias!!
Gracias,me preocupaba saber a que hora se callaria.
Gracias hermano, me tenía como pendejo adelantandole 10 segundos y no empezaba
Y es que si no se cansa de hablar y mola bastante.
En japonés es bueno
Pero en latino es épico 😎
@Aqua Sama Nel perro
@Aqua Sama O si no q?
@Aqua Sama Sabes que soy hombre no?
@Aqua Sama Si yo me quiero meter no es tu problema, es un comentario público
@Aqua Sama Lo siento por meterme con gente de mente corta
Este capítulo fue un deleite auditivo
Estuvo muy bueno, no perfecto pero bastante bueno
Y quien lo decidió?
@@KaitoraGAP y quien eres tu para decidir eso??? si no te agrada el doblaje latino deja de hacer reacciones, por accidente llegue a tus vídeos, pero así como te desagrada el doblaje latino... considero que no vale la pena ver tus reacciones. Deja de querer ganar vistas con eso.
@@keigb9413 lel
@@keigb9413 hostias que duro xD , en un principio lo hice por que me llamo la atencion y no vamos a mentir , se veia que funcionaba, pero en ningun momento voy a malas diciendo que no me gusta el doblaje latino si eso que no estoy acostumbrado y que prefiero el japones mil veces. Pero es cierto que prefiero otro contenido.
El audio latino ya a demostrado que en muchos animes siempre será mejor que el original
No siempre
Mayormente en los shonen
Pero en los romcom o los seinen no le llegan a los gritos de dolor,las risas psicóticos o los gemidos de mona china en los H's
Para quien para ti? Lol el original siempre será el mejor
Depende de a cual te acostumbres pero prefiero el japo le da otro toque como ver las pelis en ingles es otro sentido
El mundo no gira en torno a tu opinión, que prefieras una cosa sobre otra no quiere decir que sea mejor
@@carlosmendoza647 Para mí también
Latino: Sol cruel
Español: Sol vital
Eres la mamada hijo
En el doblaje español España también es sol cruel
@@natybenegas8716 tenías que arruinar el chiste
@@natybenegas8716 debes de ser el alma de las fiestas
Latina: sol cruel
Español: Tortazo cruel :v
Porque el Japonés haya sido el primero en darles las voces a los personajes, no significa que sea el mejor. Tendrías que valorar el trabajo de los demás actores de doblaje, me ha caído mal este men.
Cómo van a doblar su propio lenguaje, es el idioma original.
El japonés no dobla cuando es el original, solo es el idioma original
Para eso está jeffar vlogs
@@urieltrinidad940 Se dobla por que es una animación no tienen su propio idioma.
@@fex1725 no es así, los seiyuus son actores de voz, no actores de doblaje, no es un doblaje, el doblaje se refiere a la sustitución de las voces de actores originales
Un día me dio el virus nanatzu no taiza en latino y en dos días me termine las dos temporadas jajajaj y ahora estoy lista para octubre y su tercera temporada.
Que voz de escanor en latino 😍😍
Es un anime que disfruto a tope!
@@dimasnajera1169 ya somos dos 😁
Jaja igual lo termine en 2 días, apenas hoy termine de verlo xD y me anime a verlo solo por que en face pusieron esta pelea de escanor y dije va, tengo que ver ese anime jaja
@@senorital.5806 lo mismo digo
yo termine las dos temporadas en un dia
Escanor: hombreras en la armadura? Que es eso? Yo uso escudos!
en japones no siempre va a ser mejor, demasiado simbolico el tio este.
Jamás se supera el japonés, punto
@@cristianedenmartinezsalas7929 y el latino? Que pasa con el español latino
@@cristianedenmartinezsalas7929 Mente pequeña, ya le resaste al buda?
En la gran mayoría sí. Hay excepciones como Dragón Ball, pero aparte de ese. No conozco ningún anime que el doblaje supere al original
Así es, no por ser el original será mejor, depende de la capacidad de interpretación del actor y ya
Me gustó la reacción pero me caga cuando las personas dicen que el idioma original siempre es mejor, cuando eso no es cierto, muchas veces los doblajes superan al original :/
Eso solo sucede con los animes antiguos. Actualmente no sucede en ningún anime.
@@Keny1033 Nope, tu estas criticando subjetivamente, no de manera objetiva
@@rommeljurado55 Pues no. Actualmente no hay animes que sus doblajes sean iguales o superiores a su versión Japonesa. El único que te podría decir sería Dragon Ball.
@@rommeljurado55 Un ejemplo que di en otro comentario fue por ejemplo el de One Punch Man en el capítulo 12.
Boros recibe un golpe directo en el estómago de parte de Saitama y éste escupe Sangre, para luego decir "Así se hace Saitama, ahora derrotarte será mas emocio-" para luego recibir un combo de golpes. En su versión original escuchas a un Boros con una voz Ronca, cansada y sin aliento. Pero en el doblaje el men sale gritando con todas sus fuerzas como si el golpe no significara nada.
Esto es lo que sucede con los doblajes. Tú puedes decir que son buenos, pero la realidad es que flojean a la hora de meterse en el papel del personaje. Y no los culpo, recuerda que en Japón el ser Seiyuu es una carrera como tal, aquí en américa no.
Nah El japones es mejor mijo
Este vato se cree único y diferente xd
Seee
Seee
Lo curioso es q hay como 500 hostias que hacen lo mismo jajajaja
De eso se trata el orgullo bestia!, XD DX
Fernando Romero obvio va a preferir el japonés por que prefiere la mierda de traducción española
Ciertamente la voz de escanor en Japón es buenísima, pero el escanor latino es asombroso. En muchas partes es hasta mejor
Nada es mejor que lo original, las voces en japonés son consideradas las voces reales de los personajes.
@@lasendadelaguilayt9115 pero el latino es mejor!!! Me chupa la pi... La voz japones
@@carlosojeda4008 No sabes ni diferenciar si una palabra es de género femenino o masculino así que la opinión de alguien así y que encima refuerza diciendo esa idiotez no merece tenerse en cuenta.
Una idiotez tan grande como que te pusieran a ti en un video con la voz de otra persona y dijeran que la suya es mejor. Los seiyuus japoneses no son dobladores, se les considera las verdaderas voces de los personajes que salen en los animes para los que prestan las voces.
@@lasendadelaguilayt9115 nadie te pregunto we
@@lasendadelaguilayt9115 a bueno te me cuidas
En si el tono de voz de latino y japones es bastante parecido por ende eso ya es un mérito
Y eso quien lo decidio?
@Megumin La Terrorista y quien te dijo que lo elijieras
@Fiamma de la derecha tranquilo
No hace falta que sea parecido solo que las voces vayan con el personaje
Yo creo que el doblaje latino de dragon ball z supera el japones
dani rex la voz de goku en japonés no me gusta para nada, no se compara a la voz de Mario Castañeda
También el dragón ball original. Laura Torres 10/10 exquisito.
Tampoco exageren
@@elvatosadv7188 ambas son buenas tanto como la Latina y la Japonesa
@@elvatosadv7188 Bueno pues también piensale que la voz de Goku en Japonés la hace una mujer
Hummm el japonés es bueno si pero sin duda el doblaje latino es excelente ellos sienten el personaje, es increíble la vdd
Ste men no sabe ni cómo se llama el "capitán" que está muerto jaja
Tu foto wey estas refeo
Novia-terminamos
Escanor- dices que kieres terminar
Escanor- I quien lo decidió
Novia- Eres tan increíble, volvamos (xDD)
"Escanor esta mínimo en mi top 10 de personajes de anime"
Escanor: Y quien lo decidió?
Escanor Tsundere xD
¿CHICOS PREPARADOS PARA UNA SEMANA DE REACCIONES A DOBLAJE LATINO? LIKE PARA MAS
Sabes que si, estoy de acuerdo, en japonés se oye buenísimo, prefiero CRUEL SUN que sol cruel, suena mejor en japones
@@Pardo0214 #CruelSun win
Podrías reaccionar a cuando goku se reencuentra con el abuelo gohan (en latino)
como latino tengo que decir que la vos de escanor española es muy buena incluso es un poco mas arrogante que la latina y la latina es mas potente saludos churra
es cierto yo soy latino y la manera de decir sol cruel me gusta mas en español de españa
Cómo cuando escanor te chinga con tu propia gracia XD
La gracia de sol xd
ME GUSTO MUCHO MAS EL DOBLAJE LATINO QUE LAS VOCES EN JAPONES, SOBRE TODO LA VOZ DE DIANA, QUE EN JAPONES ESA VOZ ES LA DE UNA TIPICA LOLI Y DIANA NO ES LOLI.
La voz de diana en ambos idiomas esta buena
@@ramonmunoz9610 no, en japonés super mal la voz
Igual de mal que la de meliodas que no le cambia para nada en diferentes momentos en los que habla (normal, forma demoníaca, voz graciosa) siempre es la misma voz, en latino si cambia el tono, muchísimo mejor
@@YOHANJULIANC error amigo Está Equivocado
@@ramonmunoz9610 no, usted está equivocado
@@YOHANJULIANC mirate la diferencia entre la voz de meliodas modo asalto y su voz normal notaras por mucho la diferencia
LATINO EN NANATSU NO TAIZAI ES LO MEJOR.
Yo: el doblaje en Latino o en japones es épico
Escanor : Y quien lo decidió
latino si español de España naa
@@pepyceroy1500 En Castellano no es mejor,pero Sigue estando epicardo no mms
CHICOS 50.000 VISITAS BRUTAL LOS AMO
Felicidades
Por tus 50 mil visitas ojala y suba mas :)
@@jesuscortez3970 Gracias
Y las que seguirán viniendo saludos desde Nicaragua XD 🇳🇮
Kaitora GAP
Lamento decirte la amigo mío pero no el japones jamás superará al latino ni de cerca es bueno pero la doblajes de inglés y ocasionalmente alemán y portugués sn mejores
Le falto el parche en el ojo y decir INICIATIVA VENGADORES JAJA
Jajajajjajajajajjajajaj xD ¿en que momento es que ahora no caigo ?
Gerardo es muy bueno 7w7
Pobre Escanor , le puede partir el culo a todos menos a Merlin
2:56 empieza la reaccion para que la vean
1 like=un pavo
Buen vídeo crack sigue así
Cómo olvidar cuando escanor preparó un estarossa extra crujiente XD
7:11 “este tío es la polla, tío... puto Escanor, Dios... ¡es LA POLLA, tío!” Jajajajajaja 😆😆😆😆😆
La voz de escanor me mando a lavar los platos😱😱😱
Jajajajajjjaajjaa
JJJAJJ
solo entre porque no encontraba el video de la pelea entera, y me adelante los comentarios
Paga Netflix y lo veras tantas veces quieras y con varios idiomas diferentes
Me encanta Escanor 🙋 jajaja siempre hace que se me enchine la piel con sus frases épicas 💕 Tengo hasta stickers de sus frases jajaja mis amigos ya están hartos 😂 Sorry not sorry jajaja 😂😂😂
PASA LOS STICKERS!
yo solo veo videos de reacciones me encanto tu video, amo la voz de escanor en latino :3
Como olvidar cuando espencer de ¡Carly se enfrentó a escanor.
Que orgullo vivir en latam me da ver estos maestros haciendo doblajes
maestros??😂😂🤣🤣🤣🤣esos dobladores no los conocen ni en su casa,con las mierdas de voces no llegan ni a profesionales, además con tu ortografía ya se da a entender cómo sois en Latinoamérica,tu hazte las ilusiones que quieras pero el latino no está ni entre los mejores doblajes 🤣🤣
Este capítulo fue de mis favoritos ^^👍💕💕💕💕💕
Jaja me gustó tu introducción y la forma de ver las cosas! Ganas sub!
La voz de Juan Carlos Tinoco le habría quedado de maravilla a escanor pero Gerardo Vazquez lo hace bastante bien pero aqui si me quedo con la versión japonesa
A Tinoco lo tengo como doblador a ainz ooal gown en overlord si lo doblan en Latinoamérica
@@jhonalexanderlunagonzales8617 dudo mucho que eso pase
@@jhonalexanderlunagonzales8617 sii es vdd buena idea
Escanor fue doblado por Gerardo Vasquez es porque el seiyuu de Escanor hace al aldebaran de the lost Canvas y Gerardo También le dio voz esa Es la Razón
otro pendejo
No amigo pues quedate con él japones no se que andas viendo él español latino según tu te ases muy conocedor de los doblajes anime me das risa
Otro fanboy del doblaje japonés, y dices saber sobre tal tema.
Te duele admitir que el latino es el mejor , lo siento por ti .l.
Pero si el doblaje tamto en latino o castellano es una puta mierda
No si escuchais bien, pero el doblaje en latino es como demasiado comico, las escenas epicas pierden toda su fuerza
@@poolrobert8205 no mames , el laltino es el más verga amigo 😉
Te equivocas es mejor está serie en latíno
Nel
@@ramonmunoz9610 si solo dices que es mejor en japones ya que lo escuchaste primero en ese idioma pero si te poso lo que a mi escuchar primero el latino te en cadenas más a este doblaje
@@eleeveeshiny7664 ambos esta buenos pero el Japones es superior
@@ramonmunoz9610 si la verdad suelo verlo en japones cuando no hay cap nuevo en neflix
@@eleeveeshiny7664 ya veo bro
Cuando escanor dice "y quien lo decidio" el man se viene kfkffkkfkf
Realmente el doblaje latino de NNT está al nivel o incluso llega en algunos momentos a superar el Japonés.
Las voces en japonés son elegidas por el mismos autores de los mangas, osea se convierten en sus voces reales. Eso es una estupidez.
@@lasendadelaguilayt9115 ¿Y?
@@lasendadelaguilayt9115 pendejo
@@lasendadelaguilayt9115 que tiene que ver? Lo dice como si algún japonés en algún momento fuese a escoger a un Latino o un Español para las voces originales de sus personajes, tenía que ser un fanboy de anime original japonés 🤦🏽♂️🤮
@@KatoDC Y que un doblaje nunca iguala (mucho menos supera) a las voces originales de los personajes.
Es tan ridiculo como si a ti te hacen una serie de tu vida y la gente dice que el actor de doblaje de su país es mejor voz que la tuya siendo tu el personaje principal de la obra.
- Solo la puntita :v
But la tienes chiquita y no la ciente
men hay comentarios que es mejor ignorar pero igual tambien entiendo que casi no te agrade el español latino por que tu estas acostumbrado a tu acento pero tambien al reaccionar a doblajes tienes que aprender a ser objetivo y admitir si te gusta algo o no solo por que no te acostumbras igual ami no me molesto el video pero hay muchos que les gusta tirar hate solo por que dices que el japones esta mejor lo cual si pero no siempre.
Le tiran hate por su "el Japones siempre es mejor", solo eso...
Asi que tu comentario sería más bien dirigido hacia el Man del video.
Te amo!!! Eres el mejor.
Si entendieras el japones. Te entendería que dijeras que es mejor. Pero no lo entiendes. Fanboy a tope hacia Japón
Créeme que conozco animes en japonés cuya interpretación es malísima, y PS la mayoría son muy buenos, pero de que los hay, los hay así que no creo que se deba decir siempre el japonés va a ser el mejor porque como en todas las interpretaciones va a haber buenos y malos. Es mi opinión.
@@julianabarrera8702 bien ahí juliana. Ejemplo las voz de cell en dbz y varias cosas en las que otros doblajes superaron al japonés
@@dearnor8509 si, y la que más me perturba y me seguirá hasta el más alla (tal vez exagero) es la de Maka de soul Eater, es horrible, y unos animes que ni ganas de recordar tengo. 😅
@@dearnor8509 Solo veo que la gente usa el ejemplo de dragon ball cuando se habla de doblajes, siento falta de amor por el manga anime. mi opinion
@@julianabarrera8702 sry no me acabe el anime de soul eater ya que me dijeron que era difente al manga en su momento y como gran amante de soul eater preferi solo saber la historia original la cual es brutal
Nanatsu es el unico anime que no me importa esperar 3 meses mas para que lo doblen
Es que muy bueno, supera por mucho a las voces originales, pero bueno que los fanboys de animes japoneses sigan creyendo que ningún anime doblado supera al original
Escánor top 5? Y eso quién lo decidió?..... Escánor decidió ser top 1 en mi corazón :)
Buen video, me suscribo xd
japones: full conteeerrr!!!!
latino:contra-ataqueeeee!!!!
español:tortazo boomerang!!!!
Japonés: Full conter
Español latino:Contraataque
Español:Hostia reflejada a full que te hara flipar
Estarossa en realidad es el angel mael que se unio a los mandamientos por que vio a elizabeth chapando con meliodas y al final el es bueno y hace equipo con Escanor para vencer al rey demonio xd
Para los próximos vídeos estaría bueno que la ventana de los vídeos que estas comentando sea más grande... Mi humilde sugerencia
Lo intentare 🤟 pero ya sabes que UA-cam se pone muy tonto xD
Estarossa nunca murió por si se quedaban con la duda
Y esa parte que dice, (y quien lo decidió) estuvo epica
Ya me dieron ganas de volver a ver ese capítulo que esta bien vergas
ahi veces que se ha superado al japones
La verdad no bro
@@ramonmunoz9610 vato creeme yo te puedo decir muchos momentos donde se a superado al japones mientras sean humanos van a cometer errores y si que lo an echo
@@ortega9823 imposible
@@ramonmunoz9610 si, muchas
Soy fan me ebisto toda la serie 3 veses saludame
Saludos ✌
Reaccióna ala pelea de escanor vs gowther
Una cagada la pelea el puto gana
Pero la manera en la que la voz de Escanor se va haciendo grave, eso es lo especial
"el japones es el japones original" siendo hispano hablantes el latino es muy bueno al punto de incluso superar en actuacion al japones , no hay comparacion el latino la rompio
Que bueno que leo los comentarios antes de ver el vídeo, me ahorro 12 minutasos, en conclusión es una persona más que piensa que el japonés es incomparable y fin 🤷
Creo que reaccionar al latino es lo de ahora para traer visitas al canal jaja chale, ya no se aprecia el buen doblaje no tanto latino ni castellano
Judith eres asi con todos los hombres o mujeres :( rompiste mi corazón, en este vídeo no es en si una comparación es mas bien mi opinión sobre Nanatsu en latino el cual fue muy bueno, a Escanor le queda muy bien esa voz.
Esa es una de las peleas mas bacanas
Me suenan un montón todas las voces del doblaje pero solo reconocí exactamente de quien era la de escanor
Es la misma de Aldebaran de Lost Canvas
@@ramonmunoz9610 nada que ver capo
Estraigt la voz de escanor es la misma de Nick Fury en los vengadores
Latino es mejor dame tu like. Al español.
en latino esta muy parejo con el japones pero si lo escuchas en castellano es bastante malo la voz de escanor no le queda
Si le queda, pero el problema es que aveces le meten muchas palabras innecesarias, por lo que el actor las dice muy rapido y eso hace que pierda fuerza
La verdad sí, sólo l a voz de Galand y Monspiet es la qué no me convencen
@Aqua Sama 777 el elimino el comentario :v
Si le queda,es menos ronca però es muy grave esta epicarda tambien
De tantos españoles eres el único orgulloso de no poder admitir q el latino fue épico
Con que ojos viste el video? Si dije que prefiero el latino al español de Nanatsu
si te gusto esta pelea,espera a ver escanor the one vs meliodas en su modo asalto xd
Puff esto a nada de saltar al manga
Aún que le duela a quien le duela,el doblaje latino es el único que está cara a cara con el idioma japonés
2:56 empieza lo que queremos ver :v y termina el palabrerio
Rompes mi kokoro :( xD
@@KaitoraGAP lo sabía,pero no sabía que respondías todo 🤣 perdón pero yo sí me aburri escuchando algo de lo que ni sabía y no tenía que ver nada con el vídeo, tal vez los pasados sí pero es el primero que veo tuyo 🤣 buena suerte
@@donovanjuarez24 jajajajajaja no pasa 😂 la verdad que es un poco de relleno en el video
@@donovanjuarez24 no respondo todo pero si los que me da tiempo a responder xD
Si habla un chingo, y pierde su toque de entretenimiento el vídeo
Les recomiendo jeffar vlogs
Es increíble con sus comparaciones, cagan de la risa :v
Amigo tienes cara de steve de minecraft sin ofender jajaj
Primera vez que que se transforma trunks del futuro en super saiyayin (muerte de gohan)........
No entiendo porque siempre dicen que el doblaje en español es malo no hay voces identicas al japonés y si no les gusta ni modo no se quejen
Yo justo hice dos reacciones mas de Nanatsu y hoy subo una 4 y la verdad que empieza a gustarme mas
Best waifus 2019 xd
Gente sabia por los comentarios me encuentro yo u.u
No hay nada mejor que el doblaje mexicano. Por mucho supera a todos los demas
Saludos desde Mexico
Que el japones es el mejor
¿y Quien lo decidio?
El español es mejor que el latino
¿y Quien lo decidio?
Buena palabra hermano 🇲🇽🇯🇵✋😎
Solo con oír la voz de escanor en latino,ya me embarazo
Meowt de Pokémon vs Jake el perro de hora de aventura :V
Que hace Wos versión español reaccionando 🤯 deberías estar en batallas ctm jajajaja buen video 👌🏼 tienes un suscritor más 😬
el japonés siempre será épico, pero admitanmoslo, el latino será mejor siempre y cuando puedan hacer un buen trabajo, como nanatzu no tazai, Dragón ball, pokemon entre otros.
La verdad que el trabajo del latino en Nanatsu, es simplemente sublime
Kaitora GAP La verdad! Yo siempre he sido fiel de ver animes en japonés (a excepción de los clásicos en latino) pero los recientes como Nanatzu no tazai son buenos se esmeran en el doblaje!!
Y Quien lo decidiio?
Se me para cada vez que veo este maldito vídeo xD amo a escanor.
No tiene el mismo impacto cuando ya viste el capitulo antes y reaccionas ... pierde mucho la reacción... saludos amigo de igual forma es un buen video
Primer video que veo y ya estoy subscrito
Las reaciones siempre darán vistas :3
Lo que me saca de onda es que habla solo, osea bro tienes un publico expresate no te guardes nada c:
Dices el japonés siempre será el mejor, pero lo dices en el momento que dice Sol cruel. Pero en verdad no es en japonés que lo dice sino en inglés, el Sun shine
Eso es lo que se significa
@@ramonmunoz9610 sigue siendo mejor la voz e interpretación de escanor en latino que en japonés, más allá de que signifique en inglés eso máquina
Japones :Full Counter
Latino:Contraataque
Español:Hostia divina
"contraataque total"...
Me dicen que mi voz es casi igual a la del doblaje latino de Escanor
Uno dice que el japones siempre es mejor pero solo lo dicen por que es el idioma original, pero hay mejores doblajes que el japones
Yo lo digo por que al igual que a muchos latinos os transmitió en su momento el latino, a mi lo que me llego con fuerza fueron esas voces del japones , en sus momentos tristes duros épicos y felices. Me siento mas afín al japones ojala aprenderlo algún día por puro placer. Y la mayoría de animes los gritos de los japoneses desgarran mi alma
EL JAPONES ES MEJOR PAPI
He visto muchos animes pero este a pesar de la época esta muy bien doblado la voz de Escanor es Magnífica.
Tienes que reaccionar al latino Kai cuando Namekusei explota
@Jasch por qué el grito es mucho más épico que la de Mario Castañeda
Eso es una mierda :v
@@mikkipm5891 ok niño
@@alansandlerwok5708 así se dice muéstrale quien manda
@@albertoramirez8306 ajsjjsjshs
A sopotamadre escanor esta mamadisimo
Según yo tengo entendido el japones es segundo auque me agrade japones en primero esta el latino es mi opiniom
Mi heterosexualidad: no me quiero ir, no me quiero ir
Escanor: y soy el único que decide
Me agradan las reacciones pero que sean en Español y Latino de diferentes animes
Okey 😌 para la próxima tendremos comparación
Buen vídeo