美国人常挂嘴边的pull strings是什么?你记住了吗?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 12

  • @itshan3786
    @itshan3786 13 днів тому +13

    “Hooked us up” 是一个比较生动的英语俚语,用来描述通过人际关系或内部渠道获得某些便利、服务或物品的情况。
    1. **“Hook” 的字面意思**:词语原意是“钩住”或“连接”。在口语中,“hook”经常被用来指代某种联系或连接。比如“hook up”可以意味着建立联系或连接。
    2. **“Hook up” 的含义演变**:在不同的上下文中,“hook up” 已经演变出多种含义,比如“见面”、“约会”或“连接设备”等。在此特殊场景中,搭配“up”则具有一种为某人提供帮助或资源的含义。
    3. **人际关系和获取资源**:在俚语中,“hook someone up” 经常用来表示通过个人关系网络,让他人获得某种他们想要的东西,这通常是通过个人渠道或特殊关系实现的。这和我们平时所说的“找关系”提供便利具有相似的意义。
    因此,“hooked us up” 传达的是一种由于使用了关系网络或内部资源,而得到了某种特殊或额外好处的感觉,比如通过利亚姆的服装部门获取了好东西。

  • @zhastephanie5179
    @zhastephanie5179 13 днів тому +5

    pull strings 靠关系,走后门 wardrobe department 服装部门 they seriously hooked us up 他们真的帮了大忙

  • @ydl6850
    @ydl6850 11 днів тому

    謝謝老師

  • @洪于庭-u7w
    @洪于庭-u7w 12 днів тому

    謝謝您,老師

  • @chiang_paul
    @chiang_paul 13 днів тому

    謝謝你們的分享❤

  • @彭瑋萍
    @彭瑋萍 13 днів тому

    謝謝老師❤

  • @noniechen7462
    @noniechen7462 13 днів тому +2

    pull strings: 走後門,套關係 hook up with Sb.: 與XXX相識 hook A up with B:幫忙牽線讓B給A認識

  • @蒲公英-o6g
    @蒲公英-o6g 12 днів тому

    hooked us up 好快,我都聽到 hoo -ked u- sup

  • @richardlim6436
    @richardlim6436 13 днів тому

  • @jigu168
    @jigu168 13 днів тому

    Pull strings走后门

  • @lilylily6123
    @lilylily6123 13 днів тому

  • @宗翰楊-c8v
    @宗翰楊-c8v 11 днів тому

    謝謝老師