【レビュー】英単語帳 Distinction はシニア世代も使う?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 лип 2024

КОМЕНТАРІ • 56

  • @TN-kt2gn
    @TN-kt2gn 11 місяців тому +98

    とても品のある方。

  • @monyomonyomarvelous
    @monyomonyomarvelous 11 місяців тому +53

    ジェネレーションギャップといいながら敬意にあふれているNickさんと、
    知りたい質問をされてるAtsuさん、
    Nickさんのお母さまの率直なコメントがとても勉強になりました。
    暑い毎日ですが、お母さまの日本滞在が楽しいお時間になりますように。

  • @kazun8476
    @kazun8476 11 місяців тому +30

    このお方を見てるとニックさんがここまでみんなに愛されてるのもわかるな!

  • @Miki_3
    @Miki_3 11 місяців тому +17

    ニックのお母さん素敵すぎます
    1:51 のmy uneducated son
    の言い方と表情がキュンとしちゃいました🥺
    3:51 の笑い方も上品、、素敵

  • @SK-lf7uh
    @SK-lf7uh 11 місяців тому +26

    お母さん、素敵な方ですね。
    仲の良さも伺えます😊
    勉強になりました。

  • @aki_urashi
    @aki_urashi 11 місяців тому +16

    NIck's momの声がとても好きです。不思議な安心感があって素敵です☺💛

  • @lllasis
    @lllasis 11 місяців тому +2

    とても興味深い内容でしたー

  • @user-ty9cv3ip8o
    @user-ty9cv3ip8o 10 місяців тому +14

    なんか英語話してて、前置詞どっちがいいのかな、、、とか悩むこと多いけど、ネイティブ同士でも世代によってもイメージが多少変わって完璧な答えなどないことが改めてわかったので、気にせず使おうと思います。もちろん学習はしながら、実践の際は間違いは恐れずに、という意味で。

  • @kk-je8qe
    @kk-je8qe 11 місяців тому +4

    もっと見たかった

  • @bqpdobqpd
    @bqpdobqpd 11 місяців тому +3

    Legitまで入っているのですか⁉︎すごーい😊最近の若者言葉まで網羅されてますね!Atsuさんけっこうキレイな言葉遣いで文語的な語彙力もお持ちなのにカバー範囲ありますねー

  • @tucky5281
    @tucky5281 11 місяців тому +13

    すごい上品なお母さん。本当にニックのお母さん?

  • @saya-tx5os
    @saya-tx5os 11 місяців тому +3

    素敵なお母様!

  • @r9740
    @r9740 10 місяців тому +3

    WhatとatじゃなくてWhereとatが共存しているの面白い

  • @apps8301
    @apps8301 11 місяців тому +7

    やはりイケメンのお母さんは美しいな

  • @user-eu9hy8xp4s
    @user-eu9hy8xp4s 11 місяців тому +7

    お母さん素敵!cool ! I like it.

  • @tkn09
    @tkn09 4 місяці тому +3

    私50代なので、年代的にお母さまの英語の方がピンと来るかも😀
    UA-cam で「〇〇って表現は全然使わないね~」とか若い方が言っているのを見ると度々違和感ありました。
    日本語でも若者と年配者で使う言葉も違いますしね。

  • @kk-je8qe
    @kk-je8qe 11 місяців тому +79

    なんて美しい女性なんでしょう

  • @Extension_Cord894
    @Extension_Cord894 11 місяців тому +25

    ニックよりもお母様の方がちゃんとした英語教えてくれそうw
    それはさておき、結局は同じ意味でも世代間で違う言い方をするイディオムがあるのがとても興味深い

  • @user-gk6ly7be8h
    @user-gk6ly7be8h 11 місяців тому +8

    ニックママのインタビュー聞いてみたいです😊

  • @moe9957
    @moe9957 11 місяців тому +14

    50代の視聴者です。たくさん楽しい英語学習の動画はありますが、自分より若い方の動画を目にすることが多く、実際、私がこんな喋り方をしたらもしかしたら痛々しいのかも…と感じることもありました。今回のような動画はすごく勉強になります!

    • @bqpdobqpd
      @bqpdobqpd 11 місяців тому +1

      分かります〜けっこう属するコミュニティによって言葉遣い違いますからね。私は同年代でも、旅行して昔の友人(バリキャリ、よく学びよく遊びのイケイケな子)と数日過ごしその子達との会話でよく出たフレーズを、大学時代の友人(ゆるキャリでどちらかと言うとオタク気質)との会話で使ったら変な顔をされた記憶があります😅😅自分が、こうありたい、と言うお手本のような会話をしている人の話をいっぱい聞くのが理想ですが、ある程度の域にならないとその判別が難しいのでlow key目なのをまず選ぶのが無難と思います。

  • @Gyoromama
    @Gyoromama 11 місяців тому +14

    息子のニックさんが遠く離れた日本で生きていく決断した時、お母様はどう思われたのかお尋ねしたいです。一母としてニックのお母様の子育てで大事にしていた事や子供との関わり方について興味があります😊

  • @JoshboxphotographyBox
    @JoshboxphotographyBox 11 місяців тому +8

    If I am texting my friends I say "Where you at?". It might be similar to when people say "What you doing?" which is often shortened to "wyd".
    Thingamajig reminds me of another older word, "Whipersnapper" which means young person.
    Another way to say "he's catching feelings" is "he's sprung" but that word is starting to become outdated.

    • @technochocolate123
      @technochocolate123 11 місяців тому

      Catching feelings seems more wholesome than being sprung though. It's more emotional than sexual imo

  • @opticalsurveillance1615
    @opticalsurveillance1615 10 місяців тому

    Where you at はなんか曲の歌詞でよく見る感じ

  • @jajapanpan
    @jajapanpan 11 місяців тому +1

    Thingyというラッパーがいたような記憶があります

  • @GoldenSuperKamichu
    @GoldenSuperKamichu 11 місяців тому +3

    Where are you off to? も前置詞で終わるけど昔は言わないのかな。ディズニーのアニメと実写の美女と野獣の冒頭で言ってた。

  • @dees7237
    @dees7237 11 місяців тому +4

    Thingamajigは私の10歳の娘も使ってますよ。ちなみに彼女はイギリスと日本のミックスです。彼女の場合はthingamajigyって言ってます

    • @WhoOhSeven
      @WhoOhSeven 11 місяців тому +3

      イギリスの小学校で働いていました。その時の演劇でthingamajig普通に出てきて、歌にもなってました 😊

  • @wadabunmayu
    @wadabunmayu 11 місяців тому +2

    お母さんがとてもチャーミングで、別の動画でもお会いしたいです

  • @fishcake588
    @fishcake588 11 місяців тому +5

    Regarding "where are you at", I personally use it in casual situations where I'm taking to my friends for example. "Yo, where you at" or something of the sort sounds completely normal, so I was shocked when she said it makes her cringe.

  • @user-yz1fi7pc2u
    @user-yz1fi7pc2u 11 місяців тому +18

    3:56 people I know do
    簡単だけど絶対口から出てこない。こゆうのサラッと言えるようにしたい。

    • @FISHGOMOO4321
      @FISHGOMOO4321 11 місяців тому +2

      Shadowingっていう方法があるんだけど、この方法は発音しにくい日本語のフレーズの練習のために使っている。今度、ぜひ使ってみてください

  • @doyleeee
    @doyleeee 11 місяців тому +11

    前置詞で終わる感じよくある気がするけど、場合によりけりなのかな
    初めて聞いた「thingamajig」使わないけど気に入ったw

    • @brits5650
      @brits5650 11 місяців тому

      そんなあなたにwhatchamacallit

  • @yukonishida5116
    @yukonishida5116 11 місяців тому +2

    欧米の息子達は自然に母親に対して優しくしていますよね。私の日本の息子は特に人前では距離を取りたい感じを表現します。マザコンと思われたくないからですね。アメリカにもマザコンの様な感じはありますか?

  • @user-nn6up8yk5l
    @user-nn6up8yk5l 2 місяці тому

    やっぱ海外の方は歯が綺麗で美しい人が多いね?清潔感すごい

  • @takino1407
    @takino1407 11 місяців тому +4

    familiar with の時は、prepotitionが最後に来てる。。口語での用法だと、いいんだね、きっと。

    • @hachikiri1645
      @hachikiri1645 11 місяців тому +2

      関係代名詞の時はむしろ前置詞を伴う表現が来る時は前置詞で終わることが多いと思います!

    • @sunexiao
      @sunexiao 11 місяців тому +4

      familiar with (something)だから...

    • @Ryancog
      @Ryancog 11 місяців тому

      それは、この文は関係代名詞(2個目のthat)が使われている文だから、familiar with の後には何も来ないのではないでしょうか?
      つまり、with の後には来るもの(例えば、you're not familiar with that bookだと、the bookなどの名詞)、今回だとsomethingが、前に出てきているという形になるので、withの後に何かが来るとまずいということかなと思いました。
      よく言われる、関係代名詞の後は不完全文が来るみたいなことでwithで文が終わっているのかと思いました。
      他の例文ですが、He is the man that I saw yesterday.で、[×the man that I saw the man]とならない理由と同じかと思われます。

    • @hachikiri1645
      @hachikiri1645 11 місяців тому

      @@Superhero6539 you don’t have to nitpick ~~

    • @fumi3679
      @fumi3679 11 місяців тому +3

      @@hachikiri1645 伝統的な文法では、関係代名詞を使うときに前置詞を最後に置くのは誤りで、on which, by whomなどのように前置詞+関係代名詞の形を用いるのが正式とされていましたから、ニックのお母様の世代の方からすると違和感が強いのだと思います。

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p 11 місяців тому +2

    うん、こっちの方が世界が広がる感じがする😊🎉
    語学的じゃないからかも知れない✨

  • @masaki4120
    @masaki4120 11 місяців тому +2

    Nick is her uneducated son 😇

  • @gagj5740
    @gagj5740 11 місяців тому +3

    Some native speakers say you shouldn't end English sentences with a preposition but that's a totally flawed claim. The reason "where are you at" sounds cringy is different.

    • @user-km8lg6od3f
      @user-km8lg6od3f 11 місяців тому +2

      That's what I have been really wondering. Could you let me know about that?

    • @fumi3679
      @fumi3679 11 місяців тому

      Is this 'where' treated as something like an interrogative pronoun rather than an interrogative adverb?

  • @user-od7dz4ni2t
    @user-od7dz4ni2t 11 місяців тому +1

    ニックさんのお母様やトランプ元大統領の目元が白いのは普段サングラスをしているからでしょうか?

  • @takino1407
    @takino1407 11 місяців тому +9

    お母さまに日本の印象をきいてほしいです!良い印象と悪い印象!あとめっちゃ美味しい日本食たべて帰ってほしいです!!

  • @bskfjeojzhdjxj
    @bskfjeojzhdjxj 11 місяців тому +2

    このニックの喋りがnative で最後がいつもよくわからない😂

  • @user-ct1go7gs6m
    @user-ct1go7gs6m 11 місяців тому +5

    買うのやめます✌️

  • @user-sf3kq8jj1n
    @user-sf3kq8jj1n 11 місяців тому +1

    美少女をAIで年を召させたみたい
    表情筋がしっかりしてるからかな?

  • @TS-wf3xb
    @TS-wf3xb 11 місяців тому +3

    This is my first time to leave first comment! haha

  • @user-coquelicot777
    @user-coquelicot777 11 місяців тому +2

    お母様が自発的に年令を公表するのはいいと思いますが、いきなり年令を聞くのは英語の会話としてショッキングだと感じました。