Barham Hi Raha Zalim Kar Dale Jatan Sare - Amir Khusrow (With Hindi and English translation)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 жов 2024
  • One of the most beautiful poetry of Amir Khusrow.
    Itna Hi Kaha Tha Bas ! Aashiq Hu'n Tera Pyare !!
    Itna Hi Kaha Tha Bas ! Aashiq Hu'n Tera Pyare !!
    Aamaada Ba-Qatl-e-Man ! Aa'n Shokh Sitamgaare !!
    Ay Isi-e-Bimaara'n ! Dar Hijr-e-To Ranjurm !!
    Shayad Na Khabardaari ! Az Haalat-e-Bimare !!
    Barham Hi Rahaa Zalim ! Kar Dekhe Jatan Sare !!
    Kab tak koi samjhaa-ye ! Kab tak koi sharmaye !!
    Itna Hi Kaha Tha Bas ! Aashiq Hu'n Tera Pyare !!
    Itna Hi Kaha Tha Bas ! Aashiq Hu'n Tera Pyare !!
    Aamaada Ba-Qatl-e-Man ! Aa'n Shokh Sitamgaare !!
    Go Laakh Tabeebo'n Ne Nuskhe Pe Likha Nuskha !
    Lekin Maraz-e-Furqat Badhta Hi Gaya Badhta !!
    Achha Na Hua Ab tak ! Na Hoga Na Kabhi Achha !!
    Khwahi Ke Shifa Baashad Bimar-e-Muhabbat Ra !
    Yak Jurr'aa Khuda Ra Deh Az SarpaTH-e-Deedare !!
    Az Lazzat-e-Didaarash Khusrow Che Tawa'n Guftam !
    Sar Daadam-o-Ja'n Daadam Naa Didah Rukh-e-Yaar !!
    इतना ही कहा था बस! आशिक हूँ तेरा प्यारे!!
    इतना ही कहा था बस! आशिक हूँ तेरा प्यारे!!
    आमादा बा-क़त्ल-ए-मन ! आ'न शोख सितमगारे!!
    ऐ इसी-ए-बीमारान! दर हिज्र-ए-तो रंजुरम !!
    शायद ना खबरदारी! अज़ हालत-ए-बीमारे!!
    बरहम हाय रहा ज़ालिम! कर देखे जतन सारे!!
    कब तक कोई समझा-ये! कब तक कोई शरमाये!!
    इतना ही कहा था बस! आशिक हूँ तेरा प्यारे!!
    इतना ही कहा था बस! आशिक हूँ तेरा प्यारे!!
    आमादा बा-क़त्ल-ए-मन ! आ'न शोख सितमगारे!!
    गो लाख तबीबो'न ने नुस्खे पे लिखा नुस्खा!
    लेकिन मराज़-ए-फुरकत बढ़ता ही गया बढ़ता!!
    अच्छा ना हुआ अब तक! ना होगा ना कभी अच्छा !!
    ख़्वाही के शिफ़ा बाशद बीमार-ए-मुहब्बत रा !
    यक जुर्रा खुदा रा देह अज़ सरपत-ए-दीदारे !!
    अज़ लज्जात-ए-दिदारश ख़ुसरो चे तवा'न गुफ़्तम !
    सर दादम-ओ-जान दादम ना दीदा रुख-ए-यार !!

КОМЕНТАРІ •