"Who gets up early, Kirill teaches an English lesson" - "Кто рано встаёт, тому Кирилл урок английского преподаёт" "Who gets up early gets tired quickly" - "Кто рано встаёт, тот быстро устаёт" "Who gets up early regrets that he went to bed late" - "Кто рано встает, тот жалеет, что поздно лег" "Who gets up early, God gives a jackhammer" - "Кто рано встает, тому Бог перфоратор дает" "Who gets up early does not let anyone sleep" - "Кто рано встаёт, тот никому спать не даёт" "Who gets up early lives far from work" - "Кто рано встаёт, тот далеко от работы живет" "Who gets up early, no one gives that night" - "Кто рано встает, тому ночью никто не дает" "Who gets up early, waits for the rest" - "Кто рано встает, тот ждет остальных" "Who gets up early has slippers" - "Кто рано встает, того и тапки" "Who gets up early takes grandmother to the clinic" - "Кто рано встает, тот бабушку в поликлинику ведёт" "Who gets up early walks with the dog" - "Кто рано встает, тот с собакой гуляет" "Who gets up early, his wife files for divorce" - "Кто рано встаёт, у того жена на развод подаёт" "The early bird drunk all day" - "Кто рано встаёт, тот пьяный весь день" Не благодарите, я от души! :))) А Кириллу большой и жирный лайк за его работу!!!
Спасибо, очень интересно, как в нашем гимне есть строки о мудрости народной, так и у других народов она есть и познавательно нам знакомиться с устным народным творчеством. Спасибо ещё раз ❤❤❤
Дополнить список? Попробую: “At Rome do what Romans do” (буквально - когда ты в Риме, делай, как римляне, или «Не ходи в чужой монастырь со своим уставом»); “Such is life” (такова жизнь; ничего не поделаешь); “Don’t rock the boat” (Не раскачивай лодку; возможно, иногда по смыслу подходит «Не буди лихо, пока оно тихо»); И, постите - “Shit happens” (неприятности бывают, ничего не поделаешь). Пока, навскидку ничего больше не вспоминается.
"Who gets up early, Kirill teaches an English lesson" - "Кто рано встаёт, тому Кирилл урок английского преподаёт" "Who gets up early gets tired quickly" - "Кто рано встаёт, тот быстро устаёт" "Who gets up early regrets that he went to bed late" - "Кто рано встает, тот жалеет, что поздно лег" "Who gets up early, God gives a jackhammer" - "Кто рано встает, тому Бог перфоратор дает" "Who gets up early does not let anyone sleep" - "Кто рано встаёт, тот никому спать не даёт" "Who gets up early lives far from work" - "Кто рано встаёт, тот далеко от работы живет" "Who gets up early, no one gives that night" - "Кто рано встает, тому ночью никто не дает" "Who gets up early, waits for the rest" - "Кто рано встает, тот ждет остальных" "Who gets up early has slippers" - "Кто рано встает, того и тапки" "Who gets up early takes grandmother to the clinic" - "Кто рано встает, тот бабушку в поликлинику ведёт" "Who gets up early walks with the dog" - "Кто рано встает, тот с собакой гуляет" "Who gets up early, his wife files for divorce" - "Кто рано встаёт, у того жена на развод подаёт" "The early bird drunk all day" - "Кто рано встаёт, тот пьяный весь день" Не благодарите, я от души! :))) А Кириллу большой и жирный лайк за его работу!!!
Оказывается, "Ни один человек не остров" - это эпиграф к роману Хемингуэя «По ком звонит колокол». В свою очередь и название романа, и сам эпиграф взяты Хемингуэем у английского поэта Джона Донна.
Actions speak louder than words - не по словам судят, а по делам. Don't beat around the bush - не ходи вокруг да около. Practice makes perfect - повторение - мать учения. Curiosity killed the cat - любопытной Варваре нос оторвали. Don't cry over spilt milk - что упало, то пропало. Don't look a gift horse in the mouth - дареному коню в зубы не смотрят. You can't make an omelet without breaking a few eggs - лес рубят - щепки летят. It's always darkest just before the dawn - будет и на моей улице праздник.
Здравствуйте, Кирилл! Очень нравятся Ваши видеоролики: и польза огромная, и смотреть приятно. В одном из видео Вы рекомендовали слушать песни и стихи на английском. Не могли бы Вы порекомендовать какое-нибудь популярное произведение в стихах, строки из которого стали крылатыми выражениями? Ну, что-то вроде нашего "Горе от ума"?
Спасибо большое за отличное видео! Очень познавательные и доступные для использования фразы для всех уровней сложности! Интересует Ваше мнение, при изучении второго языка. Будет ли эффективного изучать его на английском, что бы не потерять уже имеющиеся навыки английского, или все таки на русском, и отдельно уделять время для повторения.
Thanks a lot Kirill.As always your lesson is perfect. I am learning not only English but some russian words by immitating you. Can you explain some easy ways of understanding native speakers please. Despite l have been teaching English for a quite long time, l have still difficulty with getting their speech. It would be great if u made a lesson on this theme.
Hi! Thank you for your lessons! I have a question: What was the last book you read? and What book was the last you read? Which version is right and why? Thank you in advance.
Кирилл- вы, бесспорно :"Талант от- Бога", но, хотелось- бы еще повтора данной темы- добавки перевода еще интересных в разговоре крылатые фраз: "Не так страшен черт, как его малюют", "Не родись красивой, а родись везучей", "С лица воду не пить", "Сапожник- без сапог", "Конец- всему венец", "Кашу маслом не испортишь", "Поспешишь- людей насмешишь", "Семеро одного не ждут", " На свинью фрак одень- ничего не изменит к лучшему", "Сытый голодного- не разумеет", " У семи нянек- дитя без глазу", "Баба с возу- кобыла легче", "Горбатого- могила исправит", "Гром не грянет, мужик не перекрестится", "Терпение и Труд- все перетрут", "Гусь свинье- не товарищ", " Поперек Батьки в пекло не лезь", "Не говори Гоп, пока не перепрыгнешь", " Хорошо смеется тот, кто смеется последним", "Заставь глупого Богу молиться- лоб расшибет", "От осинки- не родятся апельсинки", "В здоровом теле- здоровый Дух", "Все свое- ношу с собой", "О, времена, о- нравы!", "Бревно в своем глазу не замечу- в чужом соринку- разгляжу", " Не тот родитель, который родил, а тот, который вырастил", "В тяжелую минуту поможет тот, от кого не ожидаешь", "Имея не храним- потерявши- плачем", "Знал- бы где подскользнусь- соломинку- бы подстелил", "Опыт- сын ошибок трудных", " Мудрость, и красота Души, здоровье- бесценны", "Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними", "Не оправдывайся- глупый не поймет, а умный сам догадается", "Друг познается в беде, и в Славе", " Пришла- Беда- открывай ворота", " Время расставит на круги своя", "Не суди, да не судим будешь", " Не одежда красит Человека, а- человек красит одежду", " Восток - дело тонкое", " Молчание- золото", "Язык мой- враг мой", " Жена- шея, а муж- голова", "Жизнь прожить, не поле перейтти", " Сколько живешь, столько и ошибаешься", " Не ошибается тот, кто ничего не делает", " На одни и те-же грабли не наступай"....ЛС(Алматы)- 🇰🇿🙏🎬🎥🇬🇧☔🇺🇸⏳📲🤔🇷🇺👌⛅🔔
Мне отец часто в детстве говорил- Не нужно метать бисер перед свиньями. То есть, не стоит тратить время на людей, которые не поймут никаких доводов и в любом случае не изменят своего мнения. На английском это Don't cast pearls before swine.
Кирилл, добрый день. Вот эта тема, в плане разговорного языка - правильная. Но не смотря на восхваление или "много спасибо" ты не, наверно, не сможешь обучить людей для заграничных поездок. Мой опыт (я выучил английский язык за месяц по учебникам и естественно не слышу его на мой слух) я был за границей и мне нужна была помощь - я стремался обратиться к кому нибудь, но местная бабушка сама подошла к нам и спросила can i help you?, я сказал how can i get to prisma supermarket и она решила нас проводить - при этом мы как-то общались - ТАК ЕЩЕ РАЗ - как начать говорить уверено - например - как попасть в туалет, при электронной оплате этого дела, о погоде, обо всем, используя 30-50-100- фраз..... вобщем - искуство понимания, а не тонкости "перевода". т.е. язык за 10 дней - (проблема услышать и понять), а не знание языка и правил. может быть в письме - я буду более круче , чем ты.
@@kirill_englisher и еще- кто то из инета по обучению английского языка сказал, что ответ на спасибо -"не за что" ,как your welcome - это для абсолютно не знакомых людей - хотя это общепринятый ответ, намного чаще чем sure- я вот об этом и говорю - универсальные фразы- без этой умной грамматики, произношения и идиом
What is your favorite proverb or saying? Follow me on Instagram @kirill_englisher
Кирилл Englisher there's no place like home)
Don't trouble trouble till trouble troubles you
it's a small world
favorite??? - i think - get of my chest (but this does not to you)
"Who gets up early, Kirill teaches an English lesson" - "Кто рано встаёт, тому Кирилл урок английского преподаёт"
"Who gets up early gets tired quickly" - "Кто рано встаёт, тот быстро устаёт"
"Who gets up early regrets that he went to bed late" - "Кто рано встает, тот жалеет, что поздно лег"
"Who gets up early, God gives a jackhammer" - "Кто рано встает, тому Бог перфоратор дает"
"Who gets up early does not let anyone sleep" - "Кто рано встаёт, тот никому спать не даёт"
"Who gets up early lives far from work" - "Кто рано встаёт, тот далеко от работы живет"
"Who gets up early, no one gives that night" - "Кто рано встает, тому ночью никто не дает"
"Who gets up early, waits for the rest" - "Кто рано встает, тот ждет остальных"
"Who gets up early has slippers" - "Кто рано встает, того и тапки"
"Who gets up early takes grandmother to the clinic" - "Кто рано встает, тот бабушку в поликлинику ведёт"
"Who gets up early walks with the dog" - "Кто рано встает, тот с собакой гуляет"
"Who gets up early, his wife files for divorce" - "Кто рано встаёт, у того жена на развод подаёт"
"The early bird drunk all day" - "Кто рано встаёт, тот пьяный весь день"
Не благодарите, я от души! :)))
А Кириллу большой и жирный лайк за его работу!!!
Спасибо, очень интересно, как в нашем гимне есть строки о мудрости народной, так и у других народов она есть и познавательно нам знакомиться с устным народным творчеством. Спасибо ещё раз ❤❤❤
Спасибо, Кирилл, в твоём исполнение всё так доходчиво и убидительно, ставлю лайк
Дополнить список? Попробую:
“At Rome do what Romans do” (буквально - когда ты в Риме, делай, как римляне, или «Не ходи в чужой монастырь со своим уставом»);
“Such is life” (такова жизнь; ничего не поделаешь);
“Don’t rock the boat” (Не раскачивай лодку; возможно, иногда по смыслу подходит «Не буди лихо, пока оно тихо»);
И, постите - “Shit happens” (неприятности бывают, ничего не поделаешь).
Пока, навскидку ничего больше не вспоминается.
Последнее - пальцем в небо
Правильный аналог = Don't frouble the trouble untill the trouble troubles you.
То что хотелось! Как раз хотел узнать актуальные поговорки) спасибо!
"Who gets up early, Kirill teaches an English lesson" - "Кто рано встаёт, тому Кирилл урок английского преподаёт"
"Who gets up early gets tired quickly" - "Кто рано встаёт, тот быстро устаёт"
"Who gets up early regrets that he went to bed late" - "Кто рано встает, тот жалеет, что поздно лег"
"Who gets up early, God gives a jackhammer" - "Кто рано встает, тому Бог перфоратор дает"
"Who gets up early does not let anyone sleep" - "Кто рано встаёт, тот никому спать не даёт"
"Who gets up early lives far from work" - "Кто рано встаёт, тот далеко от работы живет"
"Who gets up early, no one gives that night" - "Кто рано встает, тому ночью никто не дает"
"Who gets up early, waits for the rest" - "Кто рано встает, тот ждет остальных"
"Who gets up early has slippers" - "Кто рано встает, того и тапки"
"Who gets up early takes grandmother to the clinic" - "Кто рано встает, тот бабушку в поликлинику ведёт"
"Who gets up early walks with the dog" - "Кто рано встает, тот с собакой гуляет"
"Who gets up early, his wife files for divorce" - "Кто рано встаёт, у того жена на развод подаёт"
"The early bird drunk all day" - "Кто рано встаёт, тот пьяный весь день"
Не благодарите, я от души! :)))
А Кириллу большой и жирный лайк за его работу!!!
))))))
Как всегда - быстро, ясно, доступно! Какой вы молодец, Кирилл!
No pain, no gain! Two heads are better than one! Спасибо большое-было очень интересна и поучительна. Как всегда-👍🤗🥂
Оказывается, "Ни один человек не остров" - это эпиграф к роману Хемингуэя «По ком звонит колокол». В свою очередь и название романа, и сам эпиграф взяты Хемингуэем у английского поэта Джона Донна.
Очень нравится твой канал, коллега! Респект и уважуха и всевозможных успехов тебе!! )
Спасибо большое за помощь ❤
Practice makes perfect. Учение и труд все перетрут
Спасибо большое!!
Я сейчас в четвёртом классе, и мне очень понравилось ваш канал!
"В гостях хорошо, а дома лучше" - оказывается есть несколько вариантов, не только "East or West home is best"
Thank you very much! Вы очень помогли мне с английским языком
Жаль, что видео выходят так редко, тут можно почерпнуть много чего полезного)
Спасибо, Кирилл, было очень интересно.
Люблю he grass is always greener on the other side
The*... Отлично!
Thanks. That lesson is interesting and useful 😊
You snooze you lose, fake it till you make it, what goes around comes around, all in a good time, everything happens for a reason
Actions speak louder than words - не по словам судят, а по делам.
Don't beat around the bush - не ходи вокруг да около.
Practice makes perfect - повторение - мать учения.
Curiosity killed the cat - любопытной Варваре нос оторвали.
Don't cry over spilt milk - что упало, то пропало.
Don't look a gift horse in the mouth - дареному коню в зубы не смотрят.
You can't make an omelet without breaking a few eggs - лес рубят - щепки летят.
It's always darkest just before the dawn - будет и на моей улице праздник.
Not bad)
Спасибо! Мне 10 лет я только начинаю работать над знанием английского языка думаю пригодится! Thank you very much!!
Good luck!
Обязателен к просмотру
Крутой. Красивый. Умный
Спасибо!
Очень полезный урок!! Спасибо)!
Очень полезная тема!
ПРЕКРАСНО!
The rain is cats and dogs (льёт , как из ведра - о дожде обычно).
Спасибо большое!!! 👍
I know only two.1)practice makes perfect.дело мастера боится.and good wife good life.
повторение- мать учения
Вы очень помогли с английским языком
Спасибо большое!!!Все очень интересно и полезно и здесь,и в Инстаграм !Удачи!
Успехов вам!
Здорово ! 👍👍
Класс!
Здравствуйте, Кирилл! Очень нравятся Ваши видеоролики: и польза огромная, и смотреть приятно. В одном из видео Вы рекомендовали слушать песни и стихи на английском. Не могли бы Вы порекомендовать какое-нибудь популярное произведение в стихах, строки из которого стали крылатыми выражениями? Ну, что-то вроде нашего "Горе от ума"?
"Don't judge a book by its cover" сразу вспомнился фильм The Rocky Horror Picture Show и отжиг Тима Карри😁
No pain--- no gain. Тире больше подходит: отношения следствия.
An apple a day keeps the doctor away. = Даже одно яблоко в день благотворно сказывается на вашем здоровье.
Иногда говорят, что одна голова хорошо, а полторы лучше.)
Спасибо большое за отличное видео! Очень познавательные и доступные для использования фразы для всех уровней сложности!
Интересует Ваше мнение, при изучении второго языка. Будет ли эффективного изучать его на английском, что бы не потерять уже имеющиеся навыки английского, или все таки на русском, и отдельно уделять время для повторения.
Я бы изучал другой языка на русском. Смотря какой он группы.
Кирилл Englisher спасибо большое, буду придерживаться вашего мнения, язык польский.
Thanks a lot Kirill.As always your lesson is perfect. I am learning not only English but some russian words by immitating you. Can you explain some easy ways of understanding native speakers please. Despite l have been teaching English for a quite long time, l have still difficulty with getting their speech. It would be great if u made a lesson on this theme.
I appreciate the support.
In Rome do/ comport as romans do.+
don't trouble trouble till trouble troubles you
No sweet without sweat.
Thanks for such an interesting lesson!! "Old habits die hard" was new to me.
Молодец, Райан Гослин! Продолжай!🙂 Видео awesome !
The sooner the better - чем раньше, тем лучше +
The barking dog seldom bites
There are plenty of fish in the sea - на нём свет клином не сошёлся.
No money no honey. Can’t have a scene if you don’t a green.
Thanks for the lesson!
А три головы - это дракон!
"Home, sweet home" ещё добавить в список можно)
East or West, home is the best! А с пунктуацией у меня туго, пардон...
Hi! Thank you for your lessons! I have a question: What was the last book you read? and What book was the last you read? Which version is right and why? Thank you in advance.
Первый вариант. Такой порядок слов.
Don't trouble trouble until trouble troubles you
не буди лихо пока оно тихо
Silent water ran deep
Можно узнать какая разница между словами cook make оба перевод как готовить но в каких случаях употреблять не знаю
You can't teach an.old dog new tricks-в Армении моя бабушка говорила:красная корова шкуру не меняет)❤
Every bad situation has a positive side я так тоже слышала(нет худо без добра
Thank youПомогли с английским языком
Кирилл- вы, бесспорно :"Талант от- Бога", но, хотелось- бы еще повтора данной темы- добавки перевода еще интересных в разговоре крылатые фраз: "Не так страшен черт, как его малюют", "Не родись красивой, а родись везучей", "С лица воду не пить", "Сапожник- без сапог", "Конец- всему венец", "Кашу маслом не испортишь", "Поспешишь- людей насмешишь", "Семеро одного не ждут", " На свинью фрак одень- ничего не изменит к лучшему", "Сытый голодного- не разумеет", " У семи нянек- дитя без глазу", "Баба с возу- кобыла легче", "Горбатого- могила исправит", "Гром не грянет, мужик не перекрестится", "Терпение и Труд- все перетрут", "Гусь свинье- не товарищ", " Поперек Батьки в пекло не лезь", "Не говори Гоп, пока не перепрыгнешь", " Хорошо смеется тот, кто смеется последним", "Заставь глупого Богу молиться- лоб расшибет", "От осинки- не родятся апельсинки", "В здоровом теле- здоровый Дух", "Все свое- ношу с собой", "О, времена, о- нравы!", "Бревно в своем глазу не замечу- в чужом соринку- разгляжу", " Не тот родитель, который родил, а тот, который вырастил", "В тяжелую минуту поможет тот, от кого не ожидаешь", "Имея не храним- потерявши- плачем", "Знал- бы где подскользнусь- соломинку- бы подстелил", "Опыт- сын ошибок трудных", " Мудрость, и красота Души, здоровье- бесценны", "Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними", "Не оправдывайся- глупый не поймет, а умный сам догадается", "Друг познается в беде, и в Славе", " Пришла- Беда- открывай ворота", " Время расставит на круги своя", "Не суди, да не судим будешь", " Не одежда красит Человека, а- человек красит одежду", " Восток - дело тонкое", " Молчание- золото", "Язык мой- враг мой", " Жена- шея, а муж- голова", "Жизнь прожить, не поле перейтти", " Сколько живешь, столько и ошибаешься", " Не ошибается тот, кто ничего не делает", " На одни и те-же грабли не наступай"....ЛС(Алматы)- 🇰🇿🙏🎬🎥🇬🇧☔🇺🇸⏳📲🤔🇷🇺👌⛅🔔
Вот это список)
Кирилл... Ваши труды окупятся. Будьте уверены.
useful as usual
Don't look a gift horse in the mouth😂 дарёному коню в зубы не смотрят
Мне отец часто в детстве говорил- Не нужно метать бисер перед свиньями. То есть, не стоит тратить время на людей, которые не поймут никаких доводов и в любом случае не изменят своего мнения. На английском это Don't cast pearls before swine.
Думаю, такая пословица есть во многих языках мира, потому что это цитата из Библии - Евангелие от Матфея, глава 7, стих 6.
Это из Библии вообще то.
You are great)
Кирилл, добрый день. Вот эта тема, в плане разговорного языка - правильная. Но не смотря на восхваление или "много спасибо" ты не, наверно, не сможешь обучить людей для заграничных поездок. Мой опыт (я выучил английский язык за месяц по учебникам и естественно не слышу его на мой слух) я был за границей и мне нужна была помощь - я стремался обратиться к кому нибудь, но местная бабушка сама подошла к нам и спросила can i help you?, я сказал how can i get to prisma supermarket и она решила нас проводить - при этом мы как-то общались - ТАК ЕЩЕ РАЗ - как начать говорить уверено - например - как попасть в туалет, при электронной оплате этого дела, о погоде, обо всем, используя 30-50-100- фраз..... вобщем - искуство понимания, а не тонкости "перевода". т.е. язык за 10 дней - (проблема услышать и понять), а не знание языка и правил. может быть в письме - я буду более круче , чем ты.
Не совсем понимаю к чему здесь этот комментарий.
@@kirill_englisher you say everything right, but your training boast just your ego...
in my opinion
@@kirill_englisher и еще- кто то из инета по обучению английского языка сказал, что ответ на спасибо -"не за что" ,как your welcome - это для абсолютно не знакомых людей - хотя это общепринятый ответ, намного чаще чем sure- я вот об этом и говорю - универсальные фразы- без этой умной грамматики, произношения и идиом
Sorry, i mean "when in Rome do as romans do"=" when in Rome"
Go black, you never go back.
Story of my life.
))
Лучше перебдеть , чем недобдеть .
Ошибка системы: крылатыХ-..., кобылЕ-... 🤔😕😈☝️
an apple a day keeps the doctor away))))
Black sheep occur in all families.
Like!
Every country has its customs. У нас бы сказали- в каждой избушке свои погремушки.
Will Will Smith smith? :)
If you run after two hares you will catch nothing.
No man is a tractor.
What’s the use of crying over the spilt milk?
When you are in Rome, do like Romans do...
When poverty comes to the door,
Love flies out of the window...
It’s the last feather, that broke the camel’s back...
It never rains but it pours ...
An apple a day, keeps a doctor away
don't make mouse mountains out of mole hills. ( ~~не делай из мухи слона)
У вас американский?бюрри...вместо вюти..дерри...дади...
А ещё : East or west home is best! В гостях хорошо, а дома-лучше!