Arlena robi świetne materiały, ale są one jedynie o akcencie, znaczeniu słów i tzw. phrasal verbs. Filmiki Arleny to jedynie dodatek do nauki, ale nie zastąpią Ci szkoły lub kursu. Nawet nie mają takiego celu. Zresztą nic dziwnego, bo w jednym odcinku Arlena sama mówiła, że pracuje jako nauczyciel bądź korepetytor (lub obie wersje, niestety nie pamiętam dokładnie), dlatego w "Po Cudzemu" nie pojawiają się np. zagadnienia gramatyczne. To, co ty napisałeś, to nonsens.
Nauczyciele lecą z programem i nie mogą sobie pozwolić na jakieś ciekawostki. MUSZĄ zrealizować program, a to, że jest on tak beznadziejnie ułożony, to już inna sprawa. Dlatego na lekcjach angielskiego, nie dowiesz się niczego ciekawego. Tylko suche omawiania czasów i tyle z tego. Jak ktoś się nie zniechęci, to będzie oglądał filmy po angielsku/czytał etc. A od nauczycieli oczekujemy tego, że oni nas wszystkiego nauczą. A jak ktoś nie chwyci od razu, to ma problem, bo nie ma czasu na powtarzanie. I nie dziw się, że tego oczekujemy od nauczycieli, bo taka jest rola szkoły. Szkoła powinna Cię nauczyć polskiego/angielskiego/przedmiotów zawodowych itp., a realia są takie, że "mocno średnio" to wygląda. Po technikum też robić cokolwiek nauczysz się w pracy, bo czego przydatnego nauczą Cię w szkole.. Tak samo sprawa się ma z angielskim czy innymi przedmiotami. Najlepiej wychodzi w praktyce, jedziesz do Anglii/Ameryki i po problemie :D
Z książek wymowy raczej ciężko się nauczyć... nawet jak słowa są zapisane fonetycznie to ktoś musi najpierw wiedzieć jak te zapisy brzmią... więc jednak ten YT jest pomocny a nauczyciele bardzo często mają złą wymowę bo uczyli się całe studia w Polsce i nigdy nie mieli styczności z "żywym językiem".
Na dodatek, jak można wymagać czegoś dużego od szkoły, skoro nauczyciele (przynajmniej większość tych, których ja spotkałem) mówią cały czas błędnie? Końcówki -ing to u nich końcówki ing, a jak ktoś oglądał o tym odcinek, to wie, jak to się wymawia. Podobnie się ma z tym czasem "continuous", tylko 1 nauczycielka wypowiada to poprawnie, wszyscy inni idą na skróty. Niby nic wielkiego, ale skoro nauczyciele popełniają błędy i uczą nas tak od dziecka, to co się dziwić, że potem gówno się umie.
Dejan 12 ja w tym roku nic praktycznie nie omawiam xD Mam straszną panią od angielskiego. Cały czas jej nie ma bo przeziębiona. Róbcie sami ćwiczenia bo jestem zmęczona. Rozmawialiśmy już z panią dyrektor i niby miała z nią rozmawiać ale nie wiem czy to coś da xD
jestem magistrem filologii angielskiej i nigdy nie zapomnę gdy podczas jednych z zajęć Pani dr jasno i wyraźnie skrytykowała moją wymowę a z tego filmu wychodzi, że to ja miałam rację :) satisfaction :P
30 lat na karku, i biję się w pierś! Nigdy nie zwracałam uwagi na wymowę, nigdy nie przykładałam się do wymowy i NIGDY nie brałam pod uwagę tego, że mogę być po prostu NIEZROZUMIAŁA dla obcokrajowca. Jak to mówią, nie ma tego złego (...), jak dobrze, że tu trafiłam! Od dzisiaj wracam do nauki, i tym razem, przyłożę się jak Pan Bóg przykazał! Teraz widzę, jak bardzo się pogubiłam, ale lepiej z mądrym się zgubić, niż z głupim znaleźć! Pozdrawiam :)
@@ewelinatofil4433 Otóż nie tym razem. Biernik: kocham tę panią (tak jak: kocham tę dziewczynę) Narzędnik: idę z tą panią (tak jak: idę z tą dziewczyną) Oba są "panią", przecież nie ma takiego słowa jak "panię".
Proszę Cię, Boże dobry i łaskawy, za tych, którzy mnie miłują w Tobie, i za tych, których ja miłuję w Tobie. Kochaj ich wszystkich, o Źródło Miłości, bo Ty dajesz im i mnie łaskę miłowania. Spraw, aby i oni z całego serca byli wierni Tobie. Niech mówią i czynią tylko to, co się Tobie podoba i jest dla ich dobra. I Ty, Panie, czyń dla nich i w nich to, co może być im pożyteczne wedle Twojej woli. Niech będą zawsze w Twojej opiece, aż dojdą kiedyś do chwały i do wiecznego bezpieczeństwa w Tobie. Amen.
Bardzo lubię Arlena twoje lekcje i uważam, że są bardzo przydatne. Zwracają uwagę na wymowę słów, które często nie wpadli byśmy nawet, że źle wymawiamy. Z własnego doświadczenie wiem, że taki "polski" sposób wymowy angielskich słówek może zrobić problem w zrozumieniu nas przez obcokrajowców. Mam więc prośbę o filmiki z takimi słówkami, z którymi ja doświadczyłam problemów. To: bardo powszechne słówko "menu", które często wypowiadane przez Polaków za granicą nie jest rozumiane przez obsługę (Mój mąż zawsze jest rozbawiony jak ja męczę się żeby pamiętać o jego poprawnej wymowie. Zastrzegam, że wiem że menu pochodzi z francuskiego a nie z angielskiego, ale mnie chodzi o wymawianie go podczas rozmowy po angielsku). Kolejne słówko to "brand", które nagminnie jest wymawiane prze "a". Wiele osób może sobie nie zdawać sprawy, że wymawia to słowo niepoprawnie. Podobnie jest ze słowem "badges", które ja tak szczerze mówiąc nie jestem pewna jak się wymawia. Wydaje mi się, że jest to długie "e" przechodzą w "a", i "dż" na końcu. Bardzo dużo wysiłku kosztuje mnie oduczenie się niepoprawnej wymowy słowa "soup", które ja często wymawiałam tak jak naszą polską zupę. Podobne i często mylone do zupy jest słowo "soap", którego wymowa też nie jest dla mnie prosta do zapamiętania. Takich sprawiających mi w wymowie słówek jest znacznie więcej, ale jeśli choć jedno z wyżej wymienionych uda się poruszyć w filmie to będę już bardzo szczęśliwa i sądzę, że wielu uczącym angielskiego się to przyda. Pozdrawiam Arlenę i wszystkich czytających.
Moja nauczycielka (cudowna zresztą) zawsze nas poprawiała, gdy ktoś mówił low. Więc jak tylko zobaczyłam tytuł odcinka, to wiedziałam, że wymawia się law. Ale film i tak jak zawsze świetny i pomocny. Law ju Arlena 😘
Kiedyś ktoś mi tłumaczył, że zero w tenisie brzmi jak brzmi, bo pochodzi z francuskiego "l'oeuf" co znaczy jajko (które wygląda jak zero). Nie wiedziałam jednak do tej pory, że w angielskim zapisuje się to jak "love"! :O
Chyba mi coś padło na słuch, ale ja za każdym razem słyszę bardziej przez o niż przez a. Daję łapkę w górę jak zawsze. Do następnego Arlena! Pozdrowienia z Wrocławia! :-) ;-)
Kiedyś w podstawówce chciałam zaszpanować i powiedziałam na lekcji angielskiego ze Love czyta się przez "a" i wszyscy mnie wyśmiali ;-; Od tamtej chwili zawsze Love czytałam przez "o" i teraz sie okazuje ze miałam racje
1. w internecie nie używa się zwrotu pan/pani. to wygląda głupio. nie wiem dlaczego tak jest, ale tak jest i już. nie zmieniajmy tego na siłę 2. trzy kropki po prawej od komentarza to menu, gdzie jest opcja edytuj i można poprawić swój komentarz zamiast pisać nowy z * 3. ja też kocham Arlenke *________________*
Co jak co, wymowa poprawna jest ważna, ale dla mnie nie aż tak ważna...Generalnie mówię po angielsku dość poprawnie, popełniam błędy, ale staram się ich unikać tylko wtedy gdy czytam tekst, bo jak staram się w czasie rzeczywistym z anglikiem się dogadać to cała moja energia jest skupiona na tworzeniu poprawnych gramatycznie zdań, a wymowa przez to schodzi na drugi plan. Ale kto wie, może się kiedyś naucze :) POzdrawiam Panią, świetnie wykonany materiał :)
uśmiecham się cały odcinek:) ale faaaaajny:) a te filmy muszę obejrzeć bo większości nie widziałam:) także tytuły spisane i dziś jakiś sobie lookne;) uwielbiam Panią jest Pani dla mnie bardzo ważna:) PS jak by coś to mam męża żeby nie było że jestem jakąś dziwną psychofanką:);)pozdrówki:)
hmn... jest napisane sb a czytasz someone... a myślalam, że skrót sb to somebody hmn... pewnie luki w pamięci P.S. JESTEŚ GENIALNA! UWIELBIAM TWÓJ HUMOR!
mieszkając w Belfaście (NI) zauważyłem jeszcze jedno użycie słowa Love. przykład - kupując jedzenie w pracy Pani zawsze do mnie mówiła 'what you need love ?' gdy jej odpowiedziałem , ona często mówiła 'anything else love?' na koniec rozmowy po kupieniu wszystkiego i zapłaceniu rozmowa kończyła się zdaniem 'cheers , thank you love' jest to stwierdzenie 'czego Ci trzeba kochany' bynajmniej ja tak to sobie tłumaczę i w Londynie nigdy tak jeszcze do mnie nie powiedział także jestem ciekaw czy takie użycie słowa Love jest tylko stosowne w stolicy Irlandii Północnej (to też jest UK)
Arlena, mimo, że wydaje mi się, że wiem i znam doskonale wszystko, o czym mówisz, to zawsze dowalisz czymś, co zwali mnie z nóg! Tak nie wolno. Moje ego piszczy jak w tej scenie z "The Office", "Stay fuckin' calm", czy jak to tam. Anyways... Ale żeby "zero do piętnastu" - "love - fifteen"? Srogo.
To jeszcze dodam od siebie, że anglicy często używają też "love" jako zwrotu grzecznościowego (nie wiem jak to inaczej nazwać :D) np. "Thank you, love." "Don't worry, love". Uważam, że to bardzo miłe. Pozdrawiam!
Proszę też się nie dziwić gdy w UK (zwłaszcza w północnej części np w Yorkshire) usłyszycie wersję przez u, czyli "luv" :) ja ją słyszę codziennie u Pań sprzedawczyń w lokalnych sklepach :) Thank you luv, see u later :)
Tak btw love w tenisie, to wzięło się prawdopodobnie z francuskiego. Oryginalnie we Francji na zero punktów mówi się l'oeuf (jajko), co w wymowie jest podobne do love. :D fun fact
Moja nauczycielka nie uczy w jednym roku tyle co Ty w jednym odcinku.
Arlena robi świetne materiały, ale są one jedynie o akcencie, znaczeniu słów i tzw. phrasal verbs. Filmiki Arleny to jedynie dodatek do nauki, ale nie zastąpią Ci szkoły lub kursu. Nawet nie mają takiego celu. Zresztą nic dziwnego, bo w jednym odcinku Arlena sama mówiła, że pracuje jako nauczyciel bądź korepetytor (lub obie wersje, niestety nie pamiętam dokładnie), dlatego w "Po Cudzemu" nie pojawiają się np. zagadnienia gramatyczne. To, co ty napisałeś, to nonsens.
Nauczyciele lecą z programem i nie mogą sobie pozwolić na jakieś ciekawostki. MUSZĄ zrealizować program, a to, że jest on tak beznadziejnie ułożony, to już inna sprawa. Dlatego na lekcjach angielskiego, nie dowiesz się niczego ciekawego. Tylko suche omawiania czasów i tyle z tego. Jak ktoś się nie zniechęci, to będzie oglądał filmy po angielsku/czytał etc.
A od nauczycieli oczekujemy tego, że oni nas wszystkiego nauczą. A jak ktoś nie chwyci od razu, to ma problem, bo nie ma czasu na powtarzanie. I nie dziw się, że tego oczekujemy od nauczycieli, bo taka jest rola szkoły. Szkoła powinna Cię nauczyć polskiego/angielskiego/przedmiotów zawodowych itp., a realia są takie, że "mocno średnio" to wygląda. Po technikum też robić cokolwiek nauczysz się w pracy, bo czego przydatnego nauczą Cię w szkole.. Tak samo sprawa się ma z angielskim czy innymi przedmiotami. Najlepiej wychodzi w praktyce, jedziesz do Anglii/Ameryki i po problemie :D
Z książek wymowy raczej ciężko się nauczyć... nawet jak słowa są zapisane fonetycznie to ktoś musi najpierw wiedzieć jak te zapisy brzmią... więc jednak ten YT jest pomocny a nauczyciele bardzo często mają złą wymowę bo uczyli się całe studia w Polsce i nigdy nie mieli styczności z "żywym językiem".
Na dodatek, jak można wymagać czegoś dużego od szkoły, skoro nauczyciele (przynajmniej większość tych, których ja spotkałem) mówią cały czas błędnie? Końcówki -ing to u nich końcówki ing, a jak ktoś oglądał o tym odcinek, to wie, jak to się wymawia. Podobnie się ma z tym czasem "continuous", tylko 1 nauczycielka wypowiada to poprawnie, wszyscy inni idą na skróty. Niby nic wielkiego, ale skoro nauczyciele popełniają błędy i uczą nas tak od dziecka, to co się dziwić, że potem gówno się umie.
Dejan 12 ja w tym roku nic praktycznie nie omawiam xD Mam straszną panią od angielskiego. Cały czas jej nie ma bo przeziębiona. Róbcie sami ćwiczenia bo jestem zmęczona. Rozmawialiśmy już z panią dyrektor i niby miała z nią rozmawiać ale nie wiem czy to coś da xD
Ale ta Arlena dzisiaj śmieszkuje w tym odcinku!
I love it
:)
Odnośnie śmieszkowania, może jakiś odcinek o "śmieszkowaniu"?
Mam pytanie Pani Arleno odnośnie słowa "our". Czasem słyszę je jak "or" albo "ar" a np. w piosence Mateusza Magi "ołur". Jak to wymawiać?! :D
Hermenegilda Gruz coś jak "ałer", ze znikającym delikatnie "r"
@@HUBiczek1 W piosence Seasons In The Sun (Terry Jacks) słyszę ''ar'.
Wymowa przez O wydawała mi się poprawna, dopóki nie obejrzałam dzisiejszego odcinka. Dzięki za kolejną dawkę wiedzy, I love it ! :)
Liczyłem,że będzie: "I'm in love with the coco" XD
Kant Kuli.TV aby lof byky koko, agare fore lolo. Kobra znow poza kontrola...
Ja jeszcze liczyłem na "all you need is love"
A mi od jakiegoś czasu rzuca się w oczy to, że jeszcze nie było odcinka, w którym powtórzyłaby się bluzka Arleny! :D
I love it!
jestem magistrem filologii angielskiej i nigdy nie zapomnę gdy podczas jednych z zajęć Pani dr jasno i wyraźnie skrytykowała moją wymowę a z tego filmu wychodzi, że to ja miałam rację :) satisfaction :P
Wielka łapka w górę za Depeche Mode. I LOVE IT
wannabepersephone Widzę fani depeche mode! ❤
30 lat na karku, i biję się w pierś! Nigdy nie zwracałam uwagi na wymowę, nigdy nie przykładałam się do wymowy i NIGDY nie brałam pod uwagę tego, że mogę być po prostu NIEZROZUMIAŁA dla obcokrajowca. Jak to mówią, nie ma tego złego (...), jak dobrze, że tu trafiłam! Od dzisiaj wracam do nauki, i tym razem, przyłożę się jak Pan Bóg przykazał! Teraz widzę, jak bardzo się pogubiłam, ale lepiej z mądrym się zgubić, niż z głupim znaleźć! Pozdrawiam :)
Ten uczuć gdy love to jedno z nielicznych słów które dobrze wypowiadałeś
Jest pani niesamowita. Dziękuję, Moja pani mag poleciła na lekcji pani odcinki. Dziękuję
Prosimy o więcej takich spontanicznych uśmiechów i sarkazmów :D
Jak spiewa klasyk... cos pieknego! :D I'm loving this!
Arlena, częściej dodawaj takie heheszki w środku odcinka. Wyszło naprawdę super! Wygląda jakbyś rzeczywiście była trochę na haju. :)
Właśnie odświeżyłem sobie ten śmieszkowy odcinek. Od razu mi się weselej zrobiło!
Od teraz do końca dnia w głowie siedziało mi będzie 'What is Love? Baby don't hurt me...' :)
Kochana, dziekuje, ze jestes w moim zyciu.
Kocham tą Panią
Tę*
Tą* ;) Ponieważ "Panią" kończy się na "ą"
Laka tutaj? XD
@@ewelinatofil4433 Otóż nie tym razem.
Biernik: kocham tę panią (tak jak: kocham tę dziewczynę)
Narzędnik: idę z tą panią (tak jak: idę z tą dziewczyną)
Oba są "panią", przecież nie ma takiego słowa jak "panię".
Nigdy nie słyszałam aż tyle I love you jedno po drugim 🥰 ale Tom Cruise po prostu wymiata 😍
,,Law seks - durex"
Proszę Cię, Boże dobry i łaskawy,
za tych, którzy mnie miłują w Tobie,
i za tych, których ja miłuję w Tobie.
Kochaj ich wszystkich, o Źródło Miłości,
bo Ty dajesz im i mnie łaskę miłowania.
Spraw, aby i oni z całego serca
byli wierni Tobie.
Niech mówią i czynią tylko to,
co się Tobie podoba i jest dla ich dobra.
I Ty, Panie, czyń dla nich i w nich to,
co może być im pożyteczne wedle Twojej woli.
Niech będą zawsze w Twojej opiece,
aż dojdą kiedyś do chwały
i do wiecznego bezpieczeństwa w Tobie.
Amen.
Pani Arleno, Jest Pan ważna! :)
Dużo miłości!!!
a down with love rządzi!
wspaniały odcinek!
koszula, klasyk na finiszu, śmieszki- kompozycja idealna! :)
Bardzo lubię Arlena twoje lekcje i uważam, że są bardzo przydatne. Zwracają uwagę na wymowę słów, które często nie wpadli byśmy nawet, że źle wymawiamy. Z własnego doświadczenie wiem, że taki "polski" sposób wymowy angielskich słówek może zrobić problem w zrozumieniu nas przez obcokrajowców.
Mam więc prośbę o filmiki z takimi słówkami, z którymi ja doświadczyłam problemów. To: bardo powszechne słówko "menu", które często wypowiadane przez Polaków za granicą nie jest rozumiane przez obsługę (Mój mąż zawsze jest rozbawiony jak ja męczę się żeby pamiętać o jego poprawnej wymowie. Zastrzegam, że wiem że menu pochodzi z francuskiego a nie z angielskiego, ale mnie chodzi o wymawianie go podczas rozmowy po angielsku).
Kolejne słówko to "brand", które nagminnie jest wymawiane prze "a". Wiele osób może sobie nie zdawać sprawy, że wymawia to słowo niepoprawnie.
Podobnie jest ze słowem "badges", które ja tak szczerze mówiąc nie jestem pewna jak się wymawia. Wydaje mi się, że jest to długie "e" przechodzą w "a", i "dż" na końcu.
Bardzo dużo wysiłku kosztuje mnie oduczenie się niepoprawnej wymowy słowa "soup", które ja często wymawiałam tak jak naszą polską zupę.
Podobne i często mylone do zupy jest słowo "soap", którego wymowa też nie jest dla mnie prosta do zapamiętania.
Takich sprawiających mi w wymowie słówek jest znacznie więcej, ale jeśli choć jedno z wyżej wymienionych uda się poruszyć w filmie to będę już bardzo szczęśliwa i sądzę, że wielu uczącym angielskiego się to przyda.
Pozdrawiam Arlenę i wszystkich czytających.
Świetny odcinek! Kiedy masz taki dobry humor, lepiej się ogląda! 😃
Najlepszy kanał, dziękuję ❤
Nareszcie kolejny film, dziękujemy B)
puscilas moja ulubiona piosenke z mlodosci :) dzieki
Znakomity odcinek! Cheers, love!
jak śpiewał klasyk :'-) umarłam ze śmiechu
Na 3:04 poczułem się jak na snapie.
Psychofani z powiadomień!! :D
Moja nauczycielka (cudowna zresztą) zawsze nas poprawiała, gdy ktoś mówił low. Więc jak tylko zobaczyłam tytuł odcinka, to wiedziałam, że wymawia się law. Ale film i tak jak zawsze świetny i pomocny. Law ju Arlena 😘
oo miłe zaskoczenie zobaczyć tu ulubiony serial :)
Uwielbiam Panią za przykłady z serialu "Przyjaciele" 💕💕💕
Wedle rady lubię Cie , cieszę się że jesteś w moim życiu :)
Bardzo dziękuję! :)
Moja nauczycielka kiedyś tłumaczyła, że I'm lovin' it można przetłumaczyć na sprawia mi to przyjemność.
Super ten odcinek. Naturalny taki 😀Oby tak dalej
Kiedyś ktoś mi tłumaczył, że zero w tenisie brzmi jak brzmi, bo pochodzi z francuskiego "l'oeuf" co znaczy jajko (które wygląda jak zero). Nie wiedziałam jednak do tej pory, że w angielskim zapisuje się to jak "love"! :O
Pewnie było trudno znaleźć jakieś piosenki o miłości.
Łatwo nie było, ale dałam z siebie wszystko.
Dobrze, że znalazło się Depeche Mode, made my day ;)
Arlena Witt I'm in love with the coco xD
Czekałem na Haddaway'a od samego początku i myślałem, że się nie doczekam. To moje pierwsze muzyczne skojarzenie ze słowem "love".
LAJK ZA TEGE GO KLASYKA NA KOŃCU! I LOVE IT!!!♡
I love it- pozdrowienia z opisu!
Dużo humoru w tym odcinku - I love it!
"I love it" jak w odcinku wstawiasz sceny z Przyjaciół :)
,,No to może umyj uszy'' :D Pani Arleno, co to za śmieszki z ludzi? :D
Chyba mi coś padło na słuch, ale ja za każdym razem słyszę bardziej przez o niż przez a. Daję łapkę w górę jak zawsze. Do następnego Arlena! Pozdrowienia z Wrocławia! :-) ;-)
Kiedyś w podstawówce chciałam zaszpanować i powiedziałam na lekcji angielskiego ze Love czyta się przez "a" i wszyscy mnie wyśmiali ;-;
Od tamtej chwili zawsze Love czytałam przez "o" i teraz sie okazuje ze miałam racje
Misiu Tęczowy a nauczyciel też cię wysmial?
I love it! Moim ulubionym "I love you" z filmu jest wypowiadane przez Harrisona Forda, a właściwie Hana Solo do Księżniczki Lei ❤
Wielka łapka w górę za Depeche Mode. I LOVE THAT BAND
I love it :) uwielbiam Cię 😍 tak trzymaj!
Kocham twój kanał
Rozjaśniłaś mi! Dzięki :)))
Pani Arleno, Pani to jest jednak zgrywus :) super odcinek, ale po raz pierwszy chyba się nie zaskoczyłam :)
Arlena w świetnym humorze :D aż miło się ogląda, nie żeby zazwyczaj było inaczej :D
I love it👍👍 Świetny odcinek
"Jak śpiewa klasyk "
Pisze ten komentarz bo mam złudną nadzieje, że Arlena go przeczyta na snapchacie... :/ a pozatym super odcinek! I love it!
podczas jednego słowa zakochałem się dwa razy, "narratorra" :] pozdrawiam
Same śmieszki :D I świetne wstawki!
Ten odcinek stał się moim ulubionym :) Uwielbiam twoje poczucie humoru ^^ Na szczęście mam Panisnapa :D Pozdrawiam serdecznie
Pani poczucie humoru*
1. w internecie nie używa się zwrotu pan/pani. to wygląda głupio. nie wiem dlaczego tak jest, ale tak jest i już. nie zmieniajmy tego na siłę
2. trzy kropki po prawej od komentarza to menu, gdzie jest opcja edytuj i można poprawić swój komentarz zamiast pisać nowy z *
3. ja też kocham Arlenke *________________*
Dziękuję bardzo! Można do mnie mówić jak się chce - jeden woli "ty", inny woli "pani". Jest mi wszystko jedno, byle być miłym. :)
Teraz to mnie olśniłaś, nie wiedziałam, że można edytować komentarze :O dzięki bardzo
heh
Co jak co, wymowa poprawna jest ważna, ale dla mnie nie aż tak ważna...Generalnie mówię po angielsku dość poprawnie, popełniam błędy, ale staram się ich unikać tylko wtedy gdy czytam tekst, bo jak staram się w czasie rzeczywistym z anglikiem się dogadać to cała moja energia jest skupiona na tworzeniu poprawnych gramatycznie zdań, a wymowa przez to schodzi na drugi plan. Ale kto wie, może się kiedyś naucze :)
POzdrawiam Panią, świetnie wykonany materiał :)
Im in love with the CoCo!
uśmiecham się cały odcinek:) ale faaaaajny:) a te filmy muszę obejrzeć bo większości nie widziałam:) także tytuły spisane i dziś jakiś sobie lookne;) uwielbiam Panią jest Pani dla mnie bardzo ważna:)
PS jak by coś to mam męża żeby nie było że jestem jakąś dziwną psychofanką:);)pozdrówki:)
Spoko, można mieć męża i uwielbiać. :) Dziękuję!
:)
Rick Astley! ❤❤ (miliardy serduszek) I love it! ;)
Nie mogę się doczekać, aż dowiem się o czym jest ta Pani książka! :D
Wspaniały kanał! Muszę nadrobić wszystkie odcinki :-) Pozdrawiam gorąco! Studentka filologii rosyjskiej :-)
jaka przeszczesliwa!♡
Ok, dopiero teraz zauważyłam książkę Kotarskiego na półce.
uch, jaki to dzień
Ale wyluzowana na tym odcinku😂. A jak go oglądałam to ciągle tylko "love" i "love" powtarzałam, żeby wreszcie to poprawnie powiedzieć😆
Freelove, aż mnie ciary przeszły. Arlena I Lawju❤
1:15 mały Newcik 😍😍😍 z więzień labiryntu😘😘😘
Kamień z napisem "lof". Tak, słyszę tam "lof".
A z tym tenisem to wiedziałem i byłem ciekaw, czy będzie wspomniane w tym odcinku. Super;)
Dobra. Dodam, że to od francuskiego "l'ouef".
,,jak mawia klasyk..."
Arlena pomagasz w każdym odcinku 💗😘
A tak na marginesie, dużo miłości przez cały rok Ci życzę 💄🎁😻😻
aj lov juuuu :-)))) usmialam sie jak ta lalla :) dzieki :-) pomogłas :D
Arlena powiedziała "Kocham Cię" dobra usłyszenie dzisiaj od kogoś Kocham Cię zaliczone xDD
Watching it and loving it!
Ulubiony odcinek mój i mojej córeczki 8 lat 😉
hmn... jest napisane sb a czytasz someone... a myślalam, że skrót sb to somebody hmn... pewnie luki w pamięci
P.S. JESTEŚ GENIALNA! UWIELBIAM TWÓJ HUMOR!
mieszkając w Belfaście (NI) zauważyłem jeszcze jedno użycie słowa Love.
przykład - kupując jedzenie w pracy Pani zawsze do mnie mówiła 'what you need love ?'
gdy jej odpowiedziałem , ona często mówiła
'anything else love?'
na koniec rozmowy po kupieniu wszystkiego i zapłaceniu rozmowa kończyła się zdaniem
'cheers , thank you love'
jest to stwierdzenie 'czego Ci trzeba kochany' bynajmniej ja tak to sobie tłumaczę i w Londynie nigdy tak jeszcze do mnie nie powiedział także jestem ciekaw czy takie użycie słowa Love jest tylko stosowne w stolicy Irlandii Północnej (to też jest UK)
Arlena, mimo, że wydaje mi się, że wiem i znam doskonale wszystko, o czym mówisz, to zawsze dowalisz czymś, co zwali mnie z nóg! Tak nie wolno. Moje ego piszczy jak w tej scenie z "The Office", "Stay fuckin' calm", czy jak to tam.
Anyways...
Ale żeby "zero do piętnastu" - "love - fifteen"?
Srogo.
from Szczecin with love. Fajny odcinek
To jeszcze dodam od siebie, że anglicy często używają też "love" jako zwrotu grzecznościowego (nie wiem jak to inaczej nazwać :D) np. "Thank you, love." "Don't worry, love". Uważam, że to bardzo miłe. Pozdrawiam!
Spodziewałem się "Let's fall in love" Fitzgerald, ale może to nie tak znane...
Parę razy słyszałem wymowę "ląw" z mocnym zaznaczeniem nosowego o.
Czym się różni "For ever" od "Forever"?
Marek Weryk For ever jest bardziej brytyjskie, a forever jest po amerykańsku :)
Hardcorowy Kolekcjoner Dzieki wielkie :D
Marek Weryk Spoko👌
I love it! 💖
Takie niespodziewanki nam sobisz :D Szaleństwo :p
We love you, or at least I love you :D
~ It wasn't laaaaavhh, it was a perfect illusion ~ xD
Odwołując się do najnowszego filmiku o "zero" łapcie fragment 10:05
Nie dziękujcie :-)
Czuję się zdezorientowany. Moja nauczycielka angielskiego, mówiła że "loving it" ze sloganu Mcdonalds jest świadomym błędem.
I'm loving it!
Jesteś najlepsza 😉😉
We wtorek odcinek, czyli jutro kolejny? ^^
I love it!
Czekalam na "Im in love with the shape of you" ❤
Proszę też się nie dziwić gdy w UK (zwłaszcza w północnej części np w Yorkshire) usłyszycie wersję przez u, czyli "luv" :) ja ją słyszę codziennie u Pań sprzedawczyń w lokalnych sklepach :) Thank you luv, see u later :)
O przepraszam, ja byłem pewien Rickiego :D Jak zawsze świetna.
Jak ja cię dawno nie widziałem/ oglądałem. Cóż, nie tylko ja
Tak btw love w tenisie, to wzięło się prawdopodobnie z francuskiego. Oryginalnie we Francji na zero punktów mówi się l'oeuf (jajko), co w wymowie jest podobne do love. :D fun fact
I love it, I love it, I love it, I love you!!!
Brytyjski piosenkarz Ed Sheeran w nowej piosence ,,Shape of you" LOVE wymawia ,,low".