+BollocksUtwat 143 characors, not more? You can construct German words as long as you want. But I cannot promise that she/he understand this word him/herself. This makes sense because German language is a more precise language than the English language, Thats why German is a very difficult language.
@@DemTacs This is not "one" word, but basically seven words glued together with auxiliaries (such as +n and +s): Schrot + Flinte *[+n]* +Munition *[+s]* + Dose *[+n]* + Deckel + Beschriftung *[+s]* + Etikett Needless to say that the root of the word "Beschriftung" is "Schrift"; *[Be] + Schrift + [ung].*
With 3 times the amount of parts of the American version. And is also has a temperature rating of no more than 35C.... which is part of the reason that a bunch of german things don't get sold in Australia regardless of us using the same power voltages for appliances.
I had some german exchange students as friends at my university, I found this video AFTER discovering it was impossible for them to say it. It was truly hilarious :)
For the record, my father was a German linguist in the Army in the late 60s, and his last year before getting out was spent as an instructor at the Army Language School (now Defense Language Institute) in Monterey, California. One of his fellow instructors there was a native German who had emigrated to the States in the 50s and spoke English without any hint of a German accent, and *could* say "squirrel" without any trouble. There was only one thing that gave him away as a non-native speaker--on the base, there was a road named "North-South Street," and for the life of him, he could not get that out as anything but "Nort-Zout-Zhtreet." In the end, he gave up on saying it at all, instead just referring to it as "That damn road!"... and everyone knew exactly what he meant. Also, Germans DO have a sense of humor, and usually a pretty wicked one--it's just that German humor tends to be very dry and very cutting, and often with more than a bit of a dark streak to it. So, really, it's more the sense of humor of an engineer--which I personally find hilarious, but then, I *am* an engineer(ing student)...
yeah I have the same problem. pronouncing "th" isn't a problem, even though the sound doesn't exist in german, but if it's followed my an "s", i'll inevitably get my tongue tied in a knot.
That makes total sense to me. Even the word "south" alone is extremely hard for lots of non-native speakers. A good friend of mine from years ago was French, and spent ages 11-14 in the US and picked up English nearly flawlessly in the process. I visited him in France at age 15, (so a year without regularly speaking English) and he'd completely lost the ability to say "south" without a strong accent. It was kind of funny to witness because he was entirely aware of the mistakes he was making, but even with total concentration, he couldn't manage it. It was the transition of the "s" south to the "th" sound that was impossible and he'd generally say "sous" (like most French speakers do), but if he concentrated too much on the "th" sound, he'd wind up saying "thouth". If I'd have asked him to say "north-south street", he probably would have just said "that damn street" lol
@@yeshnavale pronounce the "CH" like an H like u would say huge Ei-h(uge)örn-ch(uge)en an easier example could be "eigentlich" whats means actually - the ch there is the same example
Isn't European humor generally the same, being against all the other European nations at once? We all Europeans love to joke how we all hate each other. Or is that just my feeling as a German? 😂
james eustace I like the series. The younger one is a big Porsche fan. Everything the germans did was bullshit....but when it comes to cars...no competition.
+KingCorny93 I have no problem saying Eichhörnchen as an American, but I also took German in high school for 4 years. Also I can't roll my R's at all... oh well.
Gary not too bad, actually. But considering the usual pronounciation of "ch" as "k" in english, you might be wrong on that. It's a pretty soft one in case of Eichhörnchen ^^
Saying squirrel actually isn't that hard for us... ...cause we germans easily can do anything want - except producing good TV shows like Top Gear.... No, seriously - I'd rather look Al Quaida-TV than german TV...
I've been to Flemish Belgium many times and The Netherlands twice and Dutch is a form of "low German," whereas Yiddish is a form of "high German." I've had many German speakers over the years explain words to me and how they are constructed and modified. It's really cute.
@@AG-iu9lvHow's that crazy? They both belong to the Germanic language family. If you know German, you can also understand 80% of written Dutch and Yiddish _(if written in Latin letters)._
The best part of this joke is that it works in german, too. Because no Brit, no matter how good their german is, can say "Eichhörnchen". Which is the german word for squirrel.
It’s funny cuz in high school my German teacher always talked about how she can’t say Squirrel properly and we cant even come close to saying Eichhornchen 🤣🤣🤣
When looking at the languages… What even is a squirrel? That word… is it bcs of the sound of the damn things? In german its eich and hörnchen. Thats funny enough. Eich bcs of the tree and what grows on it but hörnchen? Weird
I'm from Germany & I think this was incredibly funny. Oh my god! I laughed so hardly :D I'm so thankful that I'm able to talk English, so that you can't hear any german origin, 'cause I've got a British accent :D
Just listen to the Deutschebahn announcement in the train as you come to a stop. Instead of “Thank you for traveling with Deutschebahn”, you here something like this: “Sank you for twavelling wis Deutschebahn” 😂😂😂😂
Haha, believe me, if I could make the choice again I would have definitely chosen English as my second language. I went to a girls gymnasium specialised on ancient languages. It's ideal for doctors, historians etc. and it was of some use (I'm a conservator of art and Latin can come in handy when you work on medieval art) but English would have been more useful. I practically taught it to myself because my English teacher was kind of crappy. Would have LOVED to learn Japanese!
That's so freaking true! I have an excellent pronunciation despite being as German as one gets, but I cannot get this right!. But, dear Mr. Clarkson, please pronounce "Eichhörnchen" for me, the German word for "squirrel"
sunny and warm, well only in the coastal areas and the southeast, being up here on the central plateau, elevation 2,289 mts. above sea level, altitude and latitude influence the weather, it gets chilly at times, but usually the sun comes out and warms us a bit, standing water doesn't freeze and while the area around mexico city(mexico state), and the northern border states(with USA)get some snow every other year, last time we had snow(2 inches)in Querétaro was in Jan of '79, it quickly melted.
No wonder they think we can't say squirrel, if the repeatedly hear the (sarcasm) incredible English skills of our chancellor. There are a lot of people who are talented with languages and can say everything. I am pretty sure I native speaker hears my accent when I speak English, but my pronunciation is a lot better than the pronunciation of our representatives.
They can’t pronounce most words with R’s in them properly either. Squirrel = Skwrl Mirror = Meer Caramel = Carmul Error = Airr Orange = Oarnj Horrible = Whorable Sorry = Soary Harry = Hairy Aaron = Erin Marry = Mary = Merry I like their pronunciation of “moral” more than ours though. That’s it.
Great, and now all the British, please correctly pronounce: "Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft" (one word) Because just saying "Eichhörnchen" (German for squirrel) might still be possible.
Also der Mann meiner Schwester ist auch Amerikaner ohne wirkliche Deutschkenntnisse und verknotet sich die Zunge beim versuch Waschbecken auszusprechen ;)
Do-now-dumpf-shiff-farts-alec-tree-tsi-taeton-how-pt-betreebs-waerk-bow-oonter-bae-ummton-gue-zell-shufft A litte help for all the Britains for how to pronounce the word^^
Good one, I only knew the Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänsmütze and the -Kajütenschlüssel but I wanted to start more plain. However, I have never heard of your company though.
Well I'm german and i have no problem to say squirrel... What about an American saying the german word for squirrel, "Eichhörnchen"? :-D You would fail so hard my dear friends
@@Kikkerv11 Depends on the dialect. It can be anything from an exact match to at least strongly similar. There's nothing in English that approximates an ü.
Yep, you understood it perfectly :) Wow, the weather in Mexico is always sunny and warm, isn't it? One day we had snow here already... (I hate winter, cos when i wanna go snowboarding, i get to the alps) Greetings back to you from Munich in Germany ;) (You know, the Oktoberfest-city^^)
(2) It's so easy to hear if we Dutch have to do with a German or not. No matter how good you speak our language (and some are really good) those combinations of letters will give you away. There is no hiding from it for us. It all has to do with a form you take with your mouth to make the tone which you are really not used to. Anyone not born here will have difficulty with it. Plz do come and enjoy the low lands again this year.
These are all things which can be overcome after maybe 1/2 an hour learning German pronunciation. I know that's how long it took me to learn all of them. With umlauts in particular, I was simply always told to view them as if the letter had an E after it. We pronounce A's O's and U's the way you guys do, we just don't add anything to the letters to actually tell you when the letter should be long rather than short.
Thanks for this clip, & my comment above may interest you. I was just writing an article this past week on the "h" sound in English and how in many languages, words which start with "h" pronounce it very softly or not at all. In Italian, a great language, they just eliminate it. "Hospital" in English is "hôpital" in French, "h" silent, and "ospedale" in Italian. Italian is my favorite language, which is why I can read a newspaper in Spanish, Joe. I miss my Austrian friend, sigh. Lovely.
True. I am American and lived in Germany 20+ years and always teased my German friends about saying Squirrel. It is hilarious. They also have problems saying Station Wagon.
lol, that's very interesting, for the average foreigner like me, these long words could be a put off on learning German, but all the more fascinating to learn this language, and yeah, Nahuatl is still around, only its most often spoken in in rural towns and villages of the central heartland, 'Chapultepec' is 'Grasshopper Hill, tepec being hill, Cuitlacoches is 'Offal of the Gods', a term used to designate what we know in english as corn smut, ugly lookin' as poop should be but the smut's yummy!
it comes from the latin 'visus' meaning 'sight' with the suffixes -ise, which creates verb forms of words, and -ion, which creates nouns from verbs. so taking the breakdown of the word literally you end up with 'a sight in your head'
Oh,....i understand, its like a modern day car, using the same concept of shifting manually with the stickshift, minus the clutch and main gear box that these older standard automobiles have, on Porsche and Audi, its only pedals on the steering wheel. That is Doppelkupplungsgetriebe,...german's COOL! Greetings to ya from Querétaro, Mexico! =)
Markus DeVir What about Owen Hargreaves? An Englishman who came through FC Bayern's academy, therefore plays for England but takes penalties like a German!
The Doppelkupplungsgetriebe is a new gen shifting mechanism... I can't explain it perfectly, cause my english skills aren't that good... Porsche and Audi for example have those pedals on the steering wheel where you can shift manually, but you have no clutch and the main gear box is auto... That is a Doppelkupplungsgetriebe^^ I hope you understand it :D Sorry for the bad explination haha
ei is pronounced like eye. Ch at the end of a word or syllable is very similar to how we say it but with more phlegm :P and the rest is pronounced exactly how it would be in English. It's easy if you understand German pronunciation rules.
I can't cook. I'm always late. I have crooked teeth and I find this joke hilarious. Sometimes I think being German isn't for me. I might make a perfect English chap!
Oh, that's interesting, we learned about the Aztecs and Nahuatl in Spanish lesson, but I didn't know this language still exists! Do they also have such funny words? Streicheleinheiten btw is a word to describe... damn that's hard to explain... the time when somebody pets his pet for more a certain time, like more than a few minutes, the owner gives him Streicheleinheiten. Schwangerschaftsverhütungsmittel-verordnung means regulation of contraceptive. :D greetings back from Stuttgart, Germany :>
I'm Polish and it's so easy to say any English word. :) "Stół z powyłamywanymi nogami" - nice example for English to break their tongues. Anyway, try to say "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie." or "I cóż, że ze Szwecji?". If you are English, I will build a monument to you. :)
Respect for those northern europeans, swedes, danes, norwegians, dutch, germans, swiss, austrians, all have a high level of IQ, something for us southerners to emulate and master, i have a video on Wonderful Amsterdam, sure would like to go someday, greetings to ya from Querétaro!
Germans have such a great sense of humour that they retort with suggestions of trying to pronounce a 143 character word.
+BollocksUtwat
143 characors, not more? You can construct German words as long as you want. But I cannot promise that she/he understand this word him/herself. This makes sense because German language is a more precise language than the English language, Thats why German is a very difficult language.
Schrotflintenmunitionsdosendeckelbeschriftungsetikett. :P
Pumpgun ammunition boxlit writable label.
Zauselmeier German isn't difficult, those long words are just a lot of smaller words strung together
@@zauselmeier527
Is this the reason why many germans have a hard time to learn english? Bc german is soooo "difficult" and english is sooo "easy"?
@@DemTacs
This is not "one" word, but basically seven words glued together with auxiliaries (such as +n and +s):
Schrot + Flinte *[+n]* +Munition *[+s]* + Dose *[+n]* + Deckel + Beschriftung *[+s]* + Etikett
Needless to say that the root of the word "Beschriftung" is "Schrift";
*[Be] + Schrift + [ung].*
And Benedict Cumberbatch can't say penguin. xD
He must be half German xD
Those pesky penglings
bloody arse cucumber
@Matt Hancock meecro warrvwy
Hii
But we could build a machine that say squirrel better than any one else on the planet
Underrated comment
With 3 times the amount of parts of the American version. And is also has a temperature rating of no more than 35C.... which is part of the reason that a bunch of german things don't get sold in Australia regardless of us using the same power voltages for appliances.
I’ll give you that one
"You fool! German science is the best in the world!
@@OffGridInvestor well it doestn get hotter than 35° in Germany, we built machines to ensure that.
I had some german exchange students as friends at my university, I found this video AFTER discovering it was impossible for them to say it. It was truly hilarious :)
That was 10 years ago. You probably have kids now.
@@Theonefreeman97 I am the father of Okamitsu’s children. But we are no longer in a relationship and I no longer co-parent our children.
For the record, my father was a German linguist in the Army in the late 60s, and his last year before getting out was spent as an instructor at the Army Language School (now Defense Language Institute) in Monterey, California. One of his fellow instructors there was a native German who had emigrated to the States in the 50s and spoke English without any hint of a German accent, and *could* say "squirrel" without any trouble. There was only one thing that gave him away as a non-native speaker--on the base, there was a road named "North-South Street," and for the life of him, he could not get that out as anything but "Nort-Zout-Zhtreet." In the end, he gave up on saying it at all, instead just referring to it as "That damn road!"... and everyone knew exactly what he meant.
Also, Germans DO have a sense of humor, and usually a pretty wicked one--it's just that German humor tends to be very dry and very cutting, and often with more than a bit of a dark streak to it. So, really, it's more the sense of humor of an engineer--which I personally find hilarious, but then, I *am* an engineer(ing student)...
Most us Americans Are Germans. Germans made the usa with their work amd inventions. US culture is german and Made by Germans.
yeah I have the same problem. pronouncing "th" isn't a problem, even though the sound doesn't exist in german, but if it's followed my an "s", i'll inevitably get my tongue tied in a knot.
That makes total sense to me. Even the word "south" alone is extremely hard for lots of non-native speakers. A good friend of mine from years ago was French, and spent ages 11-14 in the US and picked up English nearly flawlessly in the process. I visited him in France at age 15, (so a year without regularly speaking English) and he'd completely lost the ability to say "south" without a strong accent. It was kind of funny to witness because he was entirely aware of the mistakes he was making, but even with total concentration, he couldn't manage it.
It was the transition of the "s" south to the "th" sound that was impossible and he'd generally say "sous" (like most French speakers do), but if he concentrated too much on the "th" sound, he'd wind up saying "thouth".
If I'd have asked him to say "north-south street", he probably would have just said "that damn street" lol
squirrel seeing nort-zout-zhtreet: finally, a worthy opponent
@@schanninla1973 Wrong. We're a melting pot by nature but I'd say a plurality of the culture and law was established by English Americans.
Engländer können nicht "Eichhörnchen" sagen ;)
Doch du Depp. Jetzt sag "recipe."
Justin Stevenson räesepi, also so würds ich sagen
Is it pronounced eye-hörn-shen?(their isnt an equivalent form of Chen in english)
@@yeshnavale pronounce the "CH" like an H like u would say huge
Ei-h(uge)örn-ch(uge)en
an easier example could be "eigentlich" whats means actually - the ch there is the same example
Don't bet on ANYTHING. You have English speakers who can master all the twangs of asian tonal languages. And they're a MESS for most people to speak.
I'd be an awesome german spy, if it was so difficult to speak squirrel! they'd never catch me!
English people cant say "Tchechenisches Streichholzschächtelchen"
If I knew how to pronounce it, no problem, but this freaking Latin-based alphabet is useless!
Hahaha
Bluestorms Song Germans have their own Alphabet.
Is that a legit word?
QurttoRco yes it is it means Czech matchbox but the cute version
Exactly, it's why I love the Brits, you have the same kind of humour we Dutch do
Isn't European humor generally the same, being against all the other European nations at once? We all Europeans love to joke how we all hate each other. Or is that just my feeling as a German? 😂
Come on Inselaffe, try to say "Eichhörnchen".
james eustace
no, I mean the Inselaffe that looks like anEichhörnchen with the red hair and high school uniform.
james eustace
I like the series. The younger one is a big Porsche fan. Everything the germans did was bullshit....but when it comes to cars...no competition.
+KingCorny93 I have no problem saying Eichhörnchen as an American, but I also took German in high school for 4 years. Also I can't roll my R's at all... oh well.
ache-hern-shen?
Gary not too bad, actually. But considering the usual pronounciation of "ch" as "k" in english, you might be wrong on that. It's a pretty soft one in case of Eichhörnchen ^^
Saying squirrel actually isn't that hard for us...
...cause we germans easily can do anything want - except producing good TV shows like Top Gear....
No, seriously - I'd rather look Al Quaida-TV than german TV...
I second that.
szeddezs
All in favore, raise hands
STFU. Germans can make great TV SHOWS. Maybe its just not your Type? Germans invented and Made the TV.
So grammar is your problem then ...?
I rather watch netflix and amazon prime instead of ever turning german tv on again
I gotta remember that when people think I'm from Germany. Just gotta go "Nope I'm danish, and I can prove it! Squirrel!" xD
0:23 Squeedivolvroy idfk that's the closet to squirrel for me
I've been to Flemish Belgium many times and The Netherlands twice and Dutch is a form of "low German," whereas Yiddish is a form of "high German." I've had many German speakers over the years explain words to me and how they are constructed and modified. It's really cute.
Yiddish & Dutch sound nothing alike, though I can hear the resemblance of Dutch to German. Crazy that they both come from German.
@@AG-iu9lvHow's that crazy?
They both belong to the Germanic language family.
If you know German, you can also understand 80% of written Dutch and Yiddish _(if written in Latin letters)._
I'm german and I can say squirrel very well,
but now it's your turn my british friends I wanna hear your Eichhörnchen !!
Well... It's true
lol 774 angry germans are here
"Squirrel!" Take that Clarkson!
Hey, but I can write squirrel. XD
The best part of this joke is that it works in german, too. Because no Brit, no matter how good their german is, can say "Eichhörnchen". Which is the german word for squirrel.
jetzt hab ich den ganzen Tag wieder diese Werbung im Kopf...rauf runter -.- das war böse von Dir :D
It’s funny cuz in high school my German teacher always talked about how she can’t say Squirrel properly and we cant even come close to saying Eichhornchen 🤣🤣🤣
When looking at the languages…
What even is a squirrel? That word… is it bcs of the sound of the damn things?
In german its eich and hörnchen. Thats funny enough. Eich bcs of the tree and what grows on it but hörnchen?
Weird
I'm from Germany & I think this was incredibly funny. Oh my god! I laughed so hardly :D I'm so thankful that I'm able to talk English, so that you can't hear any german origin, 'cause I've got a British accent :D
Just listen to the Deutschebahn announcement in the train as you come to a stop. Instead of “Thank you for traveling with Deutschebahn”, you here something like this:
“Sank you for twavelling wis Deutschebahn” 😂😂😂😂
Haha, believe me, if I could make the choice again I would have definitely chosen English as my second language. I went to a girls gymnasium specialised on ancient languages. It's ideal for doctors, historians etc. and it was of some use (I'm a conservator of art and Latin can come in handy when you work on medieval art) but English would have been more useful. I practically taught it to myself because my English teacher was kind of crappy. Would have LOVED to learn Japanese!
That's so freaking true! I have an excellent pronunciation despite being as German as one gets, but I cannot get this right!.
But, dear Mr. Clarkson, please pronounce "Eichhörnchen" for me, the German word for "squirrel"
Not True.
Squirrel in German: Eichhörnchen👌
lol at all the germans in the comment section getting defensive over one little joke
Watch Inglourious Basterds opening scene, when Hans Landa talks to Mr. LaPadite. He's Austrian and he says squirrel with no problem.
After over 9000 takes...
Says who?
tavi921 It's just a joke about your profile picture, nothing personal I'm sure.
Austria is not Germany
Toby Jackson So what ? They both speak the same language - not as UK and USA.
sunny and warm, well only in the coastal areas and the southeast, being up here on the central plateau, elevation 2,289 mts. above sea level, altitude and latitude influence the weather, it gets chilly at times, but usually the sun comes out and warms us a bit, standing water doesn't freeze and while the area around mexico city(mexico state), and the northern border states(with USA)get some snow every other year, last time we had snow(2 inches)in Querétaro was in Jan of '79, it quickly melted.
Good lord. Never been in Germany? And in return, he can not say "Doppelkupplungsgetriebe!"
Okay, Britons, now say "Eichhörnchen"! 😂
No
eichhornchen!!! what does that mean XD
Ik canns dew nickt
Dear German automakers, please built your next wonderful sportscar and call it Doppelkupplungsgetriebe Eichhörnchen.
Hilarity will ensue.
No wonder they think we can't say squirrel, if the repeatedly hear the (sarcasm) incredible English skills of our chancellor. There are a lot of people who are talented with languages and can say everything.
I am pretty sure I native speaker hears my accent when I speak English, but my pronunciation is a lot better than the pronunciation of our representatives.
May I ask if you're a man or woman? I'm just asking bc I don't want to asume your gender or use the wrong pronouns ...
@@specialuninvitedguest1498 how is that of importance?
I mean, imagine what a double-clutch transmission squirrel would look like.
Americans can't say squirrel...squirl !
They can’t pronounce most words with R’s in them properly either.
Squirrel = Skwrl
Mirror = Meer
Caramel = Carmul
Error = Airr
Orange = Oarnj
Horrible = Whorable
Sorry = Soary
Harry = Hairy
Aaron = Erin
Marry = Mary = Merry
I like their pronunciation of “moral” more than ours though. That’s it.
its easy to say Squirrel for most germans ^^
THIS is hard to pronounce...: Desoxiribonucleidacid ^^
That words easy. In fact you could say it's in our dna to be able to say it
i love how jeremy clarkson says squirrel
I can offend a lot of the staff at my work by asking them to say squirrel 🤣
I remember Top Gear trying to say Doppelkupplungsgetriebe :D
Great, and now all the British, please correctly pronounce:
"Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft" (one word) Because just saying "Eichhörnchen" (German for squirrel) might still be possible.
Also der Mann meiner Schwester ist auch Amerikaner ohne wirkliche Deutschkenntnisse und verknotet sich die Zunge beim versuch Waschbecken auszusprechen ;)
wow nicht mal ich kann das aussprechen :D
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Do-now-dumpf-shiff-farts-alec-tree-tsi-taeton-how-pt-betreebs-waerk-bow-oonter-bae-ummton-gue-zell-shufft
A litte help for all the Britains for how to pronounce the word^^
***** But they're official words.
Yup, we laugh at ourselves more than anyone so I don't think you can claim discrimination because we don't discriminate- everyone is fair game!
Actually its quite easy to say Squirrel but this still made me laugh :D
Hard for me
Fine, Jeremy, let's turn this around. Can you pronounce 'Eichhörnchen'?
Good one, I only knew the Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänsmütze and the -Kajütenschlüssel but I wanted to start more plain. However, I have never heard of your company though.
Well then I guess it works both ways, because I got laughed at in Germany for the way I pronounced "Eichhörnchen" (squirrel).
he's right. we can't pronounce it properly ;)
Well I'm german and i have no problem to say squirrel... What about an American saying the german word for squirrel, "Eichhörnchen"? :-D You would fail so hard my dear friends
Have them say "Tüte" instead. They can pronounce "ö" like the u in "burn", but there's no ü-like sound in English.
@@garouHH The u in burn is a bit different from ö.
@@Kikkerv11 Depends on the dialect. It can be anything from an exact match to at least strongly similar. There's nothing in English that approximates an ü.
As someone who
Is Dutch the responses from Germans here don't surprise me,they can never take a joke.
fr fr
I can pronounce squirrel without problem but I can't pronounce Eichhörnchen!
Squirrel isn't that hard to say, but then you should try to say "Eichhörnchen"...
TheRealBeatMaster Not hard
@twinblade98 it's looking at you, that's why.
Yep, you understood it perfectly :)
Wow, the weather in Mexico is always sunny and warm, isn't it? One day we had snow here already... (I hate winter, cos when i wanna go snowboarding, i get to the alps)
Greetings back to you from Munich in Germany ;)
(You know, the Oktoberfest-city^^)
And now repeat after me: "Oachkatzlschwoaf" - and say it like you mean it!
One of my friends that makes me laugh the most is German. She is hilarious and has a great sense of humour!
i think it has something to do with consonant clusters or the soft r
Hey there TopGear Team.....try
Überspannungsschutz
Übertragungswagen
Hörbuch
Äquivalent....
Good Luck
Äquator
Unglück
Heizölrückstoßabdämpfung
Hunter Gaming Just gonna slide Übermacht in there
I like the way English people say squirrel.
Thank you. It's how people know me.
@@MakoRuu You're welcome
The way it’s spelled
I can confirm. I tried it with a german friend of mine right now
Why do english people need to learn another language when most the world speak english.
Me as a German can say squirrel, but not Eichhörnchen!
Obviously, you are a British spy.
lol
+DocTomoe812 Ha ha ha hihihi.. schön
Hob about Streichholzschächtelchen?
Doppelkupplungsgetriebe
Squi Vee Roy Roil!..... LMFAO
Dear Germans,
Please lighten up
Sincerely,
Everyone else
indeed, not even americans get this butthurt over some harmless banter.
No, I need to wörk.
Does anyone have his number .... I just want to record him saying "Eichhörnchen" and would put that here on youtube .... for a joke .... lol
(2) It's so easy to hear if we Dutch have to do with a German or not. No matter how good you speak our language (and some are really good) those combinations of letters will give you away. There is no hiding from it for us. It all has to do with a form you take with your mouth to make the tone which you are really not used to. Anyone not born here will have difficulty with it. Plz do come and enjoy the low lands again this year.
And the Brits can’t say Doppelkupplungsgetriebe
I guess this is why they casted Christoph Waltz as a German in Inglorious Basterds because he needed to say squirrel 😂
a simple phonetic transcription can be your friend...
[skwirrl]
now try `Streichholzschächtelchen´
Surprise surprise, course he said that. My German flatmate can say squirrel, we were talking about them the other day. xD
Skwirrl....
OK, you got me....
These are all things which can be overcome after maybe 1/2 an hour learning German pronunciation. I know that's how long it took me to learn all of them. With umlauts in particular, I was simply always told to view them as if the letter had an E after it. We pronounce A's O's and U's the way you guys do, we just don't add anything to the letters to actually tell you when the letter should be long rather than short.
Thanks for this clip, & my comment above may interest you. I was just writing an article this past week on the "h" sound in English and how in many languages, words which start with "h" pronounce it very softly or not at all. In Italian, a great language, they just eliminate it. "Hospital" in English is "hôpital" in French, "h" silent, and "ospedale" in Italian. Italian is my favorite language, which is why I can read a newspaper in Spanish, Joe. I miss my Austrian friend, sigh. Lovely.
True. I am American and lived in Germany 20+ years and always teased my German friends about saying Squirrel. It is hilarious. They also have problems saying Station Wagon.
lol, that's very interesting, for the average foreigner like me, these long words could be a put off on learning German, but all the more fascinating to learn this language, and yeah, Nahuatl is still around, only its most often spoken in in rural towns and villages of the central heartland, 'Chapultepec' is 'Grasshopper Hill, tepec being hill, Cuitlacoches is 'Offal of the Gods', a term used to designate what we know in english as corn smut, ugly lookin' as poop should be but the smut's yummy!
Once the Queen has spoaken to the former German chancelor Herr Kohl ( Mr. Kohl ) as " her coal" .
it comes from the latin 'visus' meaning 'sight' with the suffixes -ise, which creates verb forms of words, and -ion, which creates nouns from verbs.
so taking the breakdown of the word literally you end up with 'a sight in your head'
Oh,....i understand, its like a modern day car, using the same concept of shifting manually with the stickshift, minus the clutch and main gear box that these older standard automobiles have, on Porsche and Audi, its only pedals on the steering wheel. That is Doppelkupplungsgetriebe,...german's COOL! Greetings to ya from Querétaro, Mexico! =)
Christoph waltz pulls it off in the opening scene of Inglorious Basterds, although he's not technically German
doppelkupplungsgetriebe - try this england - jeremy cant say this
Markus DeVir What about Owen Hargreaves? An Englishman who came through FC Bayern's academy, therefore plays for England but takes penalties like a German!
Jezza's expression at the end of the word!...
The Doppelkupplungsgetriebe is a new gen shifting mechanism... I can't explain it perfectly, cause my english skills aren't that good... Porsche and Audi for example have those pedals on the steering wheel where you can shift manually, but you have no clutch and the main gear box is auto... That is a Doppelkupplungsgetriebe^^ I hope you understand it :D Sorry for the bad explination haha
Ha! Its like Americans saying 'mirror'!
ei is pronounced like eye.
Ch at the end of a word or syllable is very similar to how we say it but with more phlegm :P
and the rest is pronounced exactly how it would be in English.
It's easy if you understand German pronunciation rules.
WTF!!?? I'm German and I can say Squiwirirl perfectly!
This is my German friend to a Tee 😂
Holland took me by surprise, I landed, everyone was speaking English at the airport, I got to Amsterdam central, everybody was still speaking English.
Come on Hammond, say Doppelkupplungsgetriebe
Well, it seems like SOMEONE has never seen "Inglorious Basterds"
Ok then mr Clarkson so let's hear you speak some German so we can all have a proper laugh!!!
bart gregory We've engineered circumstances were learning a language is optional.......:)
would love to hear them three try to say EICHHÖRNCHEN! :b
I can't cook. I'm always late. I have crooked teeth and I find this joke hilarious. Sometimes I think being German isn't for me. I might make a perfect English chap!
Simply the new top gear is no contest. I simply cannot sit through a single episode
And that's the moment you got something like 'Eikhoenken' :)
I kind of want to try this with my German lecturer… lol
Do let us know how it goes 😂
Fußbodenschleifmaschinenverleih? Mehrfachkompositawettbewerbsausschreibungsantragsformular?
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz?
Good luck :)
Ein süßes kleines Eichhörnchen! ;-)
Oh, that's interesting, we learned about the Aztecs and Nahuatl in Spanish lesson, but I didn't know this language still exists! Do they also have such funny words?
Streicheleinheiten btw is a word to describe... damn that's hard to explain... the time when somebody pets his pet for more a certain time, like more than a few minutes, the owner gives him Streicheleinheiten.
Schwangerschaftsverhütungsmittel-verordnung means regulation of contraceptive. :D
greetings back from Stuttgart, Germany :>
please upload a video, I would love to hear that! ;-)
*sitting in front of my laptop while trying to pronounce squirrel... and now grinning because it doesn´t work* ;)
I'm Polish and it's so easy to say any English word. :)
"Stół z powyłamywanymi nogami" - nice example for English to break their tongues.
Anyway, try to say "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie." or "I cóż, że ze Szwecji?". If you are English, I will build a monument to you. :)
Respect for those northern europeans, swedes, danes, norwegians, dutch, germans, swiss, austrians, all have a high level of IQ, something for us southerners to emulate and master, i have a video on Wonderful Amsterdam, sure would like to go someday, greetings to ya from Querétaro!