КЕНТАВР "Иксион, влюбившись в Геру, попытался совершить над ней насилие. Когда Гера известила об этом Зевса, тот решил удостовериться, так ли обстоит дело в действительности. Для этого он создал из облака некое подобие Геры и уложил его рядом с Иксионом... Облако же родило от Иксиона кентавра". Аполлодор Э 1,20 ЗЕВС Среди пирующих богов Тебя сажаю, царь лапифов. Ты в землю втаптывал врагов И не считал кипящих рифов У незнакомых берегов, Без оправдательных дилемм Летел к товарищу с подмогой... Но что твой щит, и что твой шлем? - Ты был песчинкою двуногой. Отставим список послужной, Не по делам ты избран мной, Судьбы сомнительный хозяин. Когда снисходит божество, Непредсказуем гнев его И дар божественно случаен... 1986 РОЖДЕНИЕ КЕНТАВРА ...В подножьи вышины Чернел уступ змееньем трещин, Где человеку был обещан Приход божественной жены. И та приблизилась, светла. На миг припавший на колено, Он к ней рванулся вожделенно, И перед взором проплыла Картина будущих побед И мощь, которую отныне В лучах спустившейся богини Он обратит в добро и свет. "Поверив в избранность мою, Стремился Истины достичь я И красоту ее величья В своих объятьях узнаю!" И полог скрыл сплетенье тел, Когда под шум народных оргий Он в неразборчивом восторге Её подобьем овладел. И упоенный вышел с ней, Считая облако богиней, И, затуманенный гордыней, Глядел на скопище огней, Где рукоплещущий ему Народ не чувствовал подвоха И криком: "Светлая эпоха!" Наполнил факельную тьму... Готовя пышные дары В своих домах к великим родам, Возились конюхи с приплодом, Скрипели кругом гончары. И пахарь бросил свой надел, И виноградарь - виноградник, Когда рожок взметнувший всадник С благим известьем пролетел. И с подношеньями возы Загромыхали, вторя латам, Навстречу медленным раскатам Сверкавшей издали грозы. Ждала у замкнутых ворот Толпа, стекаясь для поклона, - Каким тучнеющее лоно Возвысит отпрыском народ. Но принял в страхе имярек Плод ослепленья и подлога, И к ожидавшим полубога Явился зверочеловек... январь 1989 КЕНТАВР ...Ты прекрасен, воин, Когда недоступный стрелам, Сигналом трубы опоен, Срастаешься с конским телом! В едином огне порыва Друг друга продливших статей - Как черное пламя - грива, Как белый пожар - гиматий. Двоих увлекает гоном - Тебя и коня - атака, Но то, что едино в конном, В единстве моем - двояко. Мы с конным тобой похожи До страшной черты под торсом, Где край человечьей кожи Смыкается с конским ворсом. Своим не смущен уродством, Тебя полагал я братом И в битве гордился сходством Со шлемом твоим хвостатым. С тобой посреди веселья, Где бил кифаред по струнам, Пьянел от хмельного зелья В разгуле твоем табунном. И прядал в испуге странном От пакли, пылавшей рядом, Когда, возвышаясь станом, Косил похотливым взглядом. И зверя не мог унять я В налившейся кровью жиле, Покуда мои объятья Невесту твою душили. Высокое сердце чутко, А низкое жаждет тупо, Одно - метроном рассудка, Другое - в плену у крупа. Звериным сметен напором, Едва лишь возвышусь духом. Я в храм устремляюсь взором, В то время как в стойле - брюхом. В огне двуединой муки С добром невозможность слита, И то, что лелеют руки, Вытаптывают копыта... январь 1989
КЕНТАВР
"Иксион, влюбившись в Геру, попытался совершить над ней насилие. Когда Гера известила об этом Зевса, тот решил удостовериться, так ли обстоит дело в действительности. Для этого он создал из облака некое подобие Геры и уложил его рядом с Иксионом... Облако же родило от Иксиона кентавра".
Аполлодор Э 1,20
ЗЕВС
Среди пирующих богов
Тебя сажаю, царь лапифов.
Ты в землю втаптывал врагов
И не считал кипящих рифов
У незнакомых берегов,
Без оправдательных дилемм
Летел к товарищу с подмогой...
Но что твой щит, и что твой шлем? -
Ты был песчинкою двуногой.
Отставим список послужной,
Не по делам ты избран мной,
Судьбы сомнительный хозяин.
Когда снисходит божество,
Непредсказуем гнев его
И дар божественно случаен...
1986
РОЖДЕНИЕ КЕНТАВРА
...В подножьи вышины
Чернел уступ змееньем трещин,
Где человеку был обещан
Приход божественной жены.
И та приблизилась, светла.
На миг припавший на колено,
Он к ней рванулся вожделенно,
И перед взором проплыла
Картина будущих побед
И мощь, которую отныне
В лучах спустившейся богини
Он обратит в добро и свет.
"Поверив в избранность мою,
Стремился Истины достичь я
И красоту ее величья
В своих объятьях узнаю!"
И полог скрыл сплетенье тел,
Когда под шум народных оргий
Он в неразборчивом восторге
Её подобьем овладел.
И упоенный вышел с ней,
Считая облако богиней,
И, затуманенный гордыней,
Глядел на скопище огней,
Где рукоплещущий ему
Народ не чувствовал подвоха
И криком: "Светлая эпоха!"
Наполнил факельную тьму...
Готовя пышные дары
В своих домах к великим родам,
Возились конюхи с приплодом,
Скрипели кругом гончары.
И пахарь бросил свой надел,
И виноградарь - виноградник,
Когда рожок взметнувший всадник
С благим известьем пролетел.
И с подношеньями возы
Загромыхали, вторя латам,
Навстречу медленным раскатам
Сверкавшей издали грозы.
Ждала у замкнутых ворот
Толпа, стекаясь для поклона, -
Каким тучнеющее лоно
Возвысит отпрыском народ.
Но принял в страхе имярек
Плод ослепленья и подлога,
И к ожидавшим полубога
Явился зверочеловек...
январь 1989
КЕНТАВР
...Ты прекрасен, воин,
Когда недоступный стрелам,
Сигналом трубы опоен,
Срастаешься с конским телом!
В едином огне порыва
Друг друга продливших статей -
Как черное пламя - грива,
Как белый пожар - гиматий.
Двоих увлекает гоном -
Тебя и коня - атака,
Но то, что едино в конном,
В единстве моем - двояко.
Мы с конным тобой похожи
До страшной черты под торсом,
Где край человечьей кожи
Смыкается с конским ворсом.
Своим не смущен уродством,
Тебя полагал я братом
И в битве гордился сходством
Со шлемом твоим хвостатым.
С тобой посреди веселья,
Где бил кифаред по струнам,
Пьянел от хмельного зелья
В разгуле твоем табунном.
И прядал в испуге странном
От пакли, пылавшей рядом,
Когда, возвышаясь станом,
Косил похотливым взглядом.
И зверя не мог унять я
В налившейся кровью жиле,
Покуда мои объятья
Невесту твою душили.
Высокое сердце чутко,
А низкое жаждет тупо,
Одно - метроном рассудка,
Другое - в плену у крупа.
Звериным сметен напором,
Едва лишь возвышусь духом.
Я в храм устремляюсь взором,
В то время как в стойле - брюхом.
В огне двуединой муки
С добром невозможность слита,
И то, что лелеют руки,
Вытаптывают копыта...
январь 1989