Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia Hè l’ora di l’ultima messa, l’altare di ci voli à appruntà A ciccona un hé piu listessa, c’hè piu ch’un buttone à appuntà ripiddu : Dura la vita dolci ghjorni, eramu ricchi à sgio currà Oghje bianchi so i cuntorni, per un prete chi si ne va Piu un zitellu un si vede, so pè issi mondi à ghjucà Stabatini di poca fede, piu pront’à ride chi à preca Quantu n’ha minatu scabochji, ancu u maestru era d’accordu U tempu di vultassi l’ochji, hé dighja l’ora di u ricordu Ripiddu E dumeniché di prucessione, si ne ridia ancu cristu A si beia cun passione, l’omu di diu è u cummunistu Quelli di tandu s’accettavanu, avianu d’altre cose à sparte Un c’era tantu orgogliu vanu, é nimu d’amparalli l’arte Ripiddu Po c’he dinu l’ora mischina, di u silenziu piu supranu Quand’ella stringhjia la falcina, cu e donne é u so cantu stranu D’u matrimoniu di Rosetta, si ne parla sempre anch’ava U pater nostru era in pumpetta, l’acqua mancava tempi fà Ripiddu Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia
Dolcissima canzone che ricorda la figura di un parroco molto amato dai fedeli per la sua bontà ed il suo servizio fedele al Signore , autentico pastore di anime. Così ho capito , però preferisco la traduzione in italiano. Per meglio assaporare questo meraviglioso canto , che mi ha conquistato subito, dal primo momento che l'ho ascoltata. Grazie e abbracci dall'Italia.
«Siamo Còrsi per nascita e sentimenti, ma prima di tutto ci sentiamo Italiani per lingua, costumi e tradizioni... E tutti gli Italiani sono fratelli e solidali davanti alla Storia e davanti a Dio... Come Còrsi non vogliamo essere né servi e né "ribelli" e come Italiani abbiamo il diritto di essere trattati uguale agli altri Italiani... O non saremo nulla... O vinceremo con l'onore o moriremo con le armi in mano... La nostra guerra di liberazione è santa e giusta, come santo e giusto è il nome di Dio, e qui, nei nostri monti, spunterà per l'Italia il sole della libertà.» (Pasquale Paoli a Napoli nel 1750[
N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne.
Très belle voix ce jeune homme, la chanson corse est à l,honneur
очень красивый голос у этого молодого человека-я с вами согласна!
☺️
Quel talent
Merveilleuse voix. La relève est là.
Merci à Marcu Antone et à Ricordi di Petru-Pà. La plus belle reprise
Bedda canzona di GP Poletti lors de Olympia 1986, ti ringraziu Petru-Pà pour ton travail de transmisssion, é forza à Marcu-Antone Fantoni
De loin la plus belle reprise ! 👌🏼👏🏻👏🏻
☺️
Bravo. Saluti dalla Sardegna
☺️
Ti ringraziu pè sta incridibile voce !!!
🥰
Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria
A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia
Hè l’ora di l’ultima messa, l’altare di ci voli à appruntà
A ciccona un hé piu listessa, c’hè piu ch’un buttone à appuntà
ripiddu :
Dura la vita dolci ghjorni, eramu ricchi à sgio currà
Oghje bianchi so i cuntorni, per un prete chi si ne va
Piu un zitellu un si vede, so pè issi mondi à ghjucà
Stabatini di poca fede, piu pront’à ride chi à preca
Quantu n’ha minatu scabochji, ancu u maestru era d’accordu
U tempu di vultassi l’ochji, hé dighja l’ora di u ricordu
Ripiddu
E dumeniché di prucessione, si ne ridia ancu cristu
A si beia cun passione, l’omu di diu è u cummunistu
Quelli di tandu s’accettavanu, avianu d’altre cose à sparte
Un c’era tantu orgogliu vanu, é nimu d’amparalli l’arte
Ripiddu
Po c’he dinu l’ora mischina, di u silenziu piu supranu
Quand’ella stringhjia la falcina, cu e donne é u so cantu stranu
D’u matrimoniu di Rosetta, si ne parla sempre anch’ava
U pater nostru era in pumpetta, l’acqua mancava tempi fà
Ripiddu
Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria
A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia
Eccu, vi ringraziu 😋
Je les ai vu chanter au restaurant du col de Vizzavona.
Ils sont geniaux, et ils promettent .. !! 🥰
Il a le talent pour aller loin
La relève est assurée... magnifique.
C'est clair.
Dolcissima canzone che ricorda la figura di un parroco molto amato dai fedeli per la sua bontà ed il suo servizio fedele al Signore , autentico pastore di anime. Così ho capito , però preferisco la traduzione in italiano. Per meglio assaporare questo meraviglioso canto , che mi ha conquistato subito, dal primo momento che l'ho ascoltata. Grazie e abbracci dall'Italia.
❤️
Bravissimo ragazzo... grande abbraccio dal Brasile...
😉
Magnifique 👏🏻👏🏻
Merci 😊
Tres belle voux👏👏
🙏🏻
Tres belle voix👏👏
🙏🏻
Il chante tellement bien j’aime trop sa voix whaaa 😍
😊
C'est tellement beau bravo au chanteur
Magnifique ❤❤
❤️
Bravo !
Merci beaucoup
Le look et la chanson Nice Nice jolie l’adéquation de la relève faudras si faire merci à toi
Bravu magnifique !!! De nos jrs a part dans les villages tt sa c'est perdu autour d'un verre en collègues familles canta tutti
🥰
Dieu que j'aime cette musique ! merci Marc Antoine
☺️
«Siamo Còrsi per nascita e sentimenti, ma prima di tutto ci sentiamo Italiani per lingua, costumi e tradizioni... E tutti gli Italiani sono fratelli e solidali davanti alla Storia e davanti a Dio... Come Còrsi non vogliamo essere né servi e né "ribelli" e come Italiani abbiamo il diritto di essere trattati uguale agli altri Italiani... O non saremo nulla... O vinceremo con l'onore o moriremo con le armi in mano... La nostra guerra di liberazione è santa e giusta, come santo e giusto è il nome di Dio, e qui, nei nostri monti, spunterà per l'Italia il sole della libertà.»
(Pasquale Paoli a Napoli nel 1750[
🙏
Bellissima voce bravo
❤️
sempri un piaccè a so voce ... chi pare seta !!! :)
😏
Superbe ❤️
❤️
Magnifica sta voce, issa canzona di Poletti in più hé magnifica... 👍
superba ricuperazione, ùn ci sentimu micca stanchi
😁
Simple félicitation pour une tres belle chanson , une jolie voix ! Bravo. Le bonjour de la commune de vero
❤️
Marcantò u più forti ! Evviva !
È astru !
Magnifique 😍😍
😀
que c est beau voix magnifique
☺️
Bravo
🙏
Très belle voix bravos
☺️
Incroyable.
☺️
Sublime
😁
Mitique
☺️
Moi j’aime me chanson de Corse
🥰
Was haben die Korsen, was wir nicht haben?: Nationalstolz! Ich liebe die Korsen, schade, dass ich ihre Sprache nicht kann.
🙏🏻
Sei u piu forte o Marc'Anto !
(de la parte di una cugina di a to Mamma) Basgi
Quina cançó més bonica...
🙏🏻
@@RicordidiPetruPà Visca la Còrsega lliure!
Vive la corse
❤️
Cumplimenti da la gaddura..
🔥
Trop fore
😃
👌😍
😇
👍
👏🏽👏🏽
🙂
La traduction svp
A venir :)
Merci ;)
Ça fait un an 😩