Sou aspirante em Psicanálise, do Instituto Cássia Rodrigues, obrigada pela belíssima explicação. Assistir o vídeo foi dado com tarefa. Dra. Cássia só recomenda material de qualidade.
Obrigada por compartilhar essas aulas professor, tem sido muito úteis para meus estudos :) Gostei de ter tomado um texto específico para falar sobre ele, você comentou trechos que justamente eu havia ficado com dúvidas.
Parabéns pelo último seminário sobre Pulsão e seus Destinos do Freud. Estou relendo o livro de Winnicott O Brincar e a Realidade é numa nota no rodapé, o referido autor menciona a diferença de Pulsão para Freud e Winnicott. Neste sentido tenho dúvidas .
O método psicanalítico é muito forte. Mas é preciso ter coragem para se expor à ele. Pelo menos para mim, é sempre um processo doloroso encarar a verdade, mas a recompensa é a libertação.
@@fabiobelo Acho incorreto esta tradicao dos tradutores do alemao quererem sempre "destrinchar" os termos alemaes, fazendo uma etimologia da palavra procurando oor um significado "oculto", que se revelaria na etimologia... Isso já se dá a décadas em todos os campos das ciencias humanas - filosofia, história, ciencia politica, sociologia. Quando Freud usa o termo em alemao nao pensa sobre isto, mas escolhe um termo pelo seu significado coloquial e nao pela sua etimologia... No mais o termo PERLABORAR é desconhecido de no mínimo 99% das pessoas que falam língua portuguesa... E na Alemanha todos sabemos o que é DURCHARBEITEN.... A coisa entao acaba no pedantismo elitista....
@@fabiobelo ANALIZAR é o verbo de raíz latina (temos ANALYSIEREN em alemao), e DURCHARBEITEN é o termo de raíz germanica, correspondente. PERLABORAR ninguem conhece, talvez nem o Aurélio...
@@fabiobelo Me lembro das traducoes de ICH, ES, e ÜBER ICH, pelos ingleses, que passou para os brasileiros e foi corrigida só depois de décadas... Por um pedantismo academico inexplicavel traduziram para o LATIN: EGO, ID, e SUPER-EGO... Freud usa termos coloquiais alemaes, sem qualquer elitismo ou pedantismo...
@@fabiobelo A uns anos li uma traducao brasileira do Zarathustra de Nietzsche e me deparei com o termo PENHA (?!?!?!?) Perguntei a todos os meus primos e amigos brasileiros por perto o que significava aquilo e ninguem sabia... Olhando no original encontrei FELS: Rocha, rochedo, PEDRA MUITO GRANDE.... Como que o tradutor brasileiro chegou a PENHA????? Puro pedantismo.... O único lugar onde ainda verifico este termo é em IGREJA DA PENHA no Rio de Janeiro.... Igreja do Rochedo... Nenhum brasileiio conhece mais esta palavra e seu significado....
Sou aspirante em Psicanálise, do Instituto Cássia Rodrigues, obrigada pela belíssima explicação. Assistir o vídeo foi dado com tarefa. Dra. Cássia só recomenda material de qualidade.
Obrigado!!
Muito boa explicação. Vai ajudar muito em meus estudos. Obrigado
Pra mim o áudio ficou perfeito... E obrigado pela contribuição professor
Obrigado, Cleber!
Excelente, muito obrigado por compartilhar.
Eu q agradeço!
Muito didático!!!! Parabéns professor
Obrigado pelo elogio!
Valeu!
Obrigado, Paulo!
Obrigada por compartilhar essas aulas professor, tem sido muito úteis para meus estudos :) Gostei de ter tomado um texto específico para falar sobre ele, você comentou trechos que justamente eu havia ficado com dúvidas.
Que bom que gostou, Bianca! Obrigado pela companhia!
Excelente vídeo, obrigada
Obrigado!
Parabéns pelo último seminário sobre Pulsão e seus Destinos do Freud. Estou relendo o livro de Winnicott O Brincar e a Realidade é numa nota no rodapé, o referido autor menciona a diferença de Pulsão para Freud e Winnicott. Neste sentido tenho dúvidas .
Coloque sua questão nos comentários do vídeo da aula e vamos conversando, Gita. ua-cam.com/video/Co7KorlfR5g/v-deo.html
Obrigado por participar!
gratidão
Obrigado!
O método psicanalítico é muito forte. Mas é preciso ter coragem para se expor à ele. Pelo menos para mim, é sempre um processo doloroso encarar a verdade, mas a recompensa é a libertação.
Concordo com vc!
Muito bom Professor !
Será que vc poderia me explicar um pouco mais sobre a ab-reação?? Não consegui entender. A ab-reação é o mesmo que elaborar?
Muito bom!
Prof.,Parabéns! Pena que o áudio não ficou muio alto. Tenho que ficar aqui pertinho do notebook!
Amei essa explanação.
O verbo DURCHARBEITEN usado por S. Freud, significa ANALIZAR e nao PERLABORAR ou ELABORAR, como querem outros tradutores...
@@fabiobelo Acho incorreto esta tradicao dos tradutores do alemao quererem sempre "destrinchar" os termos alemaes, fazendo uma etimologia da palavra procurando oor um significado "oculto", que se revelaria na etimologia... Isso já se dá a décadas em todos os campos das ciencias humanas - filosofia, história, ciencia politica, sociologia. Quando Freud usa o termo em alemao nao pensa sobre isto, mas escolhe um termo pelo seu significado coloquial e nao pela sua etimologia... No mais o termo PERLABORAR é desconhecido de no mínimo 99% das pessoas que falam língua portuguesa... E na Alemanha todos sabemos o que é DURCHARBEITEN.... A coisa entao acaba no pedantismo elitista....
@@fabiobelo ANALIZAR é o verbo de raíz latina (temos ANALYSIEREN em alemao), e DURCHARBEITEN é o termo de raíz germanica, correspondente. PERLABORAR ninguem conhece, talvez nem o Aurélio...
@@fabiobelo Me lembro das traducoes de ICH, ES, e ÜBER ICH, pelos ingleses, que passou para os brasileiros e foi corrigida só depois de décadas... Por um pedantismo academico inexplicavel traduziram para o LATIN: EGO, ID, e SUPER-EGO... Freud usa termos coloquiais alemaes, sem qualquer elitismo ou pedantismo...
@@fabiobelo A uns anos li uma traducao brasileira do Zarathustra de Nietzsche e me deparei com o termo PENHA (?!?!?!?) Perguntei a todos os meus primos e amigos brasileiros por perto o que significava aquilo e ninguem sabia... Olhando no original encontrei FELS: Rocha, rochedo, PEDRA MUITO GRANDE.... Como que o tradutor brasileiro chegou a PENHA????? Puro pedantismo.... O único lugar onde ainda verifico este termo é em IGREJA DA PENHA no Rio de Janeiro.... Igreja do Rochedo... Nenhum brasileiio conhece mais esta palavra e seu significado....
Desculpe as intervencoes.
Valeu!
Obrigado pelo apoio!!
Muito bom!!
Muito obrigado, Karolina!