Se eu disse que ele é o melhor eu estou sendo justo...maus com certeza ele é um dos melhores, isso sim.ele é top 1 junto com um pouquinho mais ai do you tube
@@pliniohonorato20 'E isso aí, Plínio. O que importa é que Ele É! e somos nós quem ganhamos com isso sem pagar nada. Muita generosidade dele! Agora não temos desculpa para não aprender!! 👏👏👏
@@vanessappp5672 verdade vanessa...aprendo mais com esses anjos do you tube do q na faculdade de letras.
4 роки тому+3
Angelo is the guy who i was talking about that even hide himself to run away from the job = O Angelo é o cara q eu tava falando q até se esconde pra escapar do trabalho . hahahaha That's why he was supposed to run away from this town ,after all nobody could stand him anymore = Por isso ele foi obrigado vazar da cidade ,afinal ninguem conseguia mais aguentar ele .hahahaha
Essas frases com as preposiçoes no final são super usadas em dialogos, por isso a importancia dessa lesson.....pretty cool !!!!!!!!!!!!!! interesting lesson
Olá Saulo, gentileza explica em um vídeo o uso do verbo no final: veja os exemplos abaixo. Super Obrigado. PEOPLE SAW HOW NICE IT WAS HOW CLEAN THE STREETS WERE HOW FLESH THE AIR WAS
Fala Luiz, beleza? Então cara, esse "how + adjetivo" equivale ao nosso "quão + adjetivo": quão bom, quão rápido, quão sutil etc ou simplesmente como ou quanto... Então, como você mesmo passou nos exemplos, o verbo fica no final da frase e, no português, fazemos da mesma forma: - As pessoas viram o quão legal isso era/foi / As pessoas viram o como isso era/foi legal / As pessoas viram quanto isso era/foi legal - Quão limpas as ruas estavam / Como as ruas estavam limpas - Quão fresco o ar era/estava / Como o ar era/estava fresco Veja que nos exemplos com "quão", nós também colocamos o verbo no final da frase. Muito comum em frases exclamativas. Agora, se essa estrutura fosse usada em perguntas, o verbo viria no início: - How nice was it? - How clean were the streets? - How fresh was the air? Got it?
Então, já tenho isso em mente. Porém, acredito que esse assunto (e mais outros detalhes) fará parte do meu curso avançado que estou desenvolvendo. Vou ver certinho. Obrigado pela sugestão anyways!
Melhor aula sobre o assunto porque assisti a várias e essa é de longe a melhor. Professor vc poderia dar uma força com o assunto DEPENDENT PREPOSITIONS porque tem muita relação com esses dessa aula e ajudaria muito
Ótima aula professor, esse 2020 seus posts estão super incríveis, muito melhor agora com legendas super confortáveis na parte inferior da tela com tamanho ideal para praticar em smartphone.
Saulo, como eu faço pra poder falar bem em inglês mesmo tendo gagueira? Eu tenho um pouco, e tenho muito medo de não poder falar inglês por esse problema.
É como saulo falou...nao pode encanar na estrutura pq senao vc fica doido.na frase" where are you from "é simplesmente: "onde é você de" ou seja, a gente sabe que essa frase significa de onde vc é e nao pensamos q é essa loucura. Great job saulo.vou assistir esse vídeo umas 10 vezes e fazer exercícios
Oi Gabi. Sim, só que aí o sentido muda. - Aquele é cara que eu estava falando (com) - Aquele é cara que eu estava falando (sobre) ou se preferir: - Aquele é cara com quem eu estava conversando - Aquele é cara sobre quem eu estava te contando
4 роки тому+2
Olir's head was broken by his wife ,she doesn't ever forgive him = A cabeça do Olir foi quebrada pela esposa dele ,ela nunca perdoa ele . She got used to beating him up every day = Ela se acustumou a bater nele todos os dias . She usually throws heavy things against him or she breaks the chair onto his head = Ela geralmente joga coisas pesadas contra ele ou quebra a cadeira na cabeça dele .hahahaha Despite the issues that i said OLir even loves her = Apesar dos problemas q dize o Olir ainda ama ela . hahahahahaha
Em vez de ser: "That's the only thing she thinks of", não poderia ser: "That's the only thing she thinks about"? Valeu e parabéns pelo trabalho! Melhor aula!!!
Hello my buddy Estou estudando maneiras de dizer "qual o problema" e achei algumas maneiras diferentes como issue, matter e problem , poderia dar aquela mãozinha de como aplicar essas palavras
Otima aula! Além da preposição no final da frase também acho dificil como eles somem com os verbos auxiliares nas perguntas, algumas vezes e bem óbvio, outras não tão fáceis. Veja essa construcao que eu vi em um filme: That what the doctor said? Você poderia montar um video explicando isso para nós Saulo.
Valeu Estevão. Pois é, às vezes no inglês informal e falado do dia a dia, algumas omissões podem ocorrer. Posso claramente ver algum gringo usando essa frase aí que você colocou (só tirando o "that" inicial). A estrutura, a construção está errada, gramaticalmente falando, mas qual cultura não costuma fazer isso com seu próprio idioma, não é verdade?
I am looking for também é uma preposição né? No PT faz mas sentido tamb pq seria eu estou procurando por..... Parabéns pelos vídeos sempre tive dificuldades com isso 👏🏼👏🏼
Bom, o "for" sim. O que seria o PT? Partido dos Trabalhadores? Haha Nesse caso aí, pode ter ou não a ver com preposições no final das frases. Agora, alguns verbos requerem preposições específicas, independentemente do contexto da frase. Ex.: look for/at, go to, laugh at, sit down, belong to, depend on, listen to, wait for, worry about etc...
I don't know what is the world these lessons come from! They are amazing! :) Parabéns por mais uma grande aulas, Saulo. Seus conteúdos são sempre ricos e os exemplos ajudam MUITO a assimilação das regras. Abraço e obrigado!!
Valeeeeeeu demais Alexandre!!! Fico muito contente que esteja curtindo as aulas e que, principalmente, elas estão te ajudando no aprendizado do idioma. Obrigado pelo feedback. Forte abraço!
Saulo Parabéns, muito bom seu trabalho, agora com videos diários ficou melhor ainda, moro em New York e sua dicas são importante para meus estudos, realmente vc sabe o que ensina .thank you
Bacana demais Alessandro. Fico feliz em saber que minhas aulas estão te ajudando por aí. E esse inglês real, na prática, irá te ajudar muito. Sucesso pra você! Obrigado pelo feedback.
Esse é o lado positivo de se aprender um novo idioma: isso mostra que há várias maneiras de se comunicar. As preposições costumam estar grudadas aos verbos e são fundamentais para o sentido do verbo. Se mudarmos a preposição, o sentido do verbo pode mudar completamente. Acho que dá para entender assim, não?
Sim, verdade Madaaz. Preposições também podem estar grudadas a pronomes. Então, depende de qual preposição você vai mudar, ou até se pode usar tal preposição.
@@ProfessorSauloCasal Alguns exemplos de mudança de significado de um verbo mudando apenas a preposição: 1) Do you know what country the banana comes from? (come from: vir de algum lugar) 2) How much did the bill come to? (come to: dar um certo valor) 3) What it all comes down to? (come down to: levar, resumir) 4) I feel like I’m coming down with a cold. (come down with: contrair, pegar uma doença) Esse é um assunto muito importante mesmo. Em português também acontece de um verbo mudar o seu significado com a mudança da preposição, como "assistir" e "assistir a", mas parece que em inglês é essas estruturas são mais usadas e mais rígidas que em português, pois, coloquialmente, não se faz a distinção entre assistir" e "assistir a".
Hello, my dear Mr. Casal! Prepositions are a topic I like to work with. It's interesting the uses of them in English. In Portuguese, we use them in a different way. Escrevi certinho? Curso inglês em São Paulo, em um curso chamado Millennium. Encontro-me no nível pós-intermediário. Tem dicas de livros para aprimorar o inglês, além do livro que uso na escola?
Ah sim. Então Lima, por isso que escolhi essa aula. Eu sei que muita gente tem essa dúvida. Você não é o único. Mas, espero ter ajudado com essa videoaula. Contudo, como disse no vídeo, não se apegue muito a essas regras. Elas servem para colocar os pingos nos is e esclarecer algumas coisas. Você tem que ir pegando isso com o tempo e ouvindo e prestando muita atenção na maneira que eles usam essas frases com as preposições no final. No final das contas, você acaba pegando e usando também sem nem muito perceber.
Seeing my friend Angelo working someday is all i hope for ,however ,i'm getting tired for waiting so long = Ver o meu amigo Angelo trabalhando algum dia é tudo q espero ,porem ,to ficando cansado de esperar tanto tempo . It's getting harder believes that someday it will become reality = Ta ficando mais dificil de acreditar q algum dia isso va se tornar realidade .hahahaha
Você está fazendo posts novos ,Saulo ? Abraço e obrigado. Uma idéia , não sei se vc tem um vídeo sobre "durante" e"através ", que pode confundir a gente no significado "de tempo" ou " percurso através de um luga " ? Fica a dica, se tem , qual o nome do post ,Saulo ? VALEU, bom domingo . 21/05/23.
Oi Rogério, infelizmente não estou não. Mas, pretendo voltar. Obrigado pela dica. Não tenho um vídeo só sobre esse assunto especificamente, mas tenho aula completa sobre advérbios no meu curso.
Uma maneira, é você pode ver pela resposta. Por exemplo: I'm going to the mall > Where are you going to? I like to talk about sports > What do you like to talk about? I'm scared of heights > What are you scared of? Capiche?
Oi Symonne. Que bom. Fico feliz. Olha, já dá ummm trabalho produzir o conteúdo, gravar e editar. Os quizzes me apertariam mais ainda. Mas, pra isso, eu tenho meu curso online, onde além de quizzes, nós temos audio, apostila, frases com tradução e muito mais. Dê uma olhadinha lá. Abraço!
Fala Allison! Então, acho que umas 4 aulas atrás daqui do canal, eu falei exatamente sobre esse tema. Dê uma olhada lá. E ainda vou fazer mais vídeos sobre o tempo perfeito em breve. Stay tuned!
queridão ... A aula hj foi um pouco complexa .. voce poderia dar dicas de como estudar sozinha? eu estudo ha quase dois anos sozinha ... não gosto de cursos.. eu desde criança só aprendo de forma lúdica.. eu nunca me adaptei ao ensino formal..tipo a formação bancária que cita Paulo Freire rs... Eu sinto um vazio no meu aprendizado .. como se faltasse algo ... e meu listening ta uma merda ... rs Se vc puder ajudar com dicas super agradeço...
Então Geórgia, como estuda sozinha e, pelo visto parece que tem disciplina e determinação, o negócio é absorver o máximo que consegue através de videoaulas na internet, ouvindo podcasts e audiobooks seguindo o texto, assistindo filmes, séries, talk shows, tutoriais ou algo que você gosta ou que é da sua área, só que em inglês, é claro etc. Depende de qual for o seu objetivo. Se for entender as regras do inglês, como montar frases, estruturas da língua, foque em aulas de gramática. Agora, se for apenas para conversar e entender, foque nas dicas que te passei anteriormente. O negócio é "comer" o inglês. Estude e fique exposta a ele todos os dias. Reserve tempo pra isso e absorva o máximo que puder. Assista séries contemporâneas e atuais (nada arcaico ou medieval) não só pelo entretenimento, mas prestando bastante atenção no ritmo, na fala, na boca, nas junções de palavras etc. Assista filmes e séries que já assistiu em português, só que agora assista em inglês, assim você já conhece a história e o contexto. Assista quantas vezes for necessário. Assista a primeira vez com legendas em português (se estiver mais avançada, pule essa etapa), depois com legendas em inglês e por último, sem legendas. Não se apegue muuuito (apesar de necessário) às cenas e histórias, foque mais nas conversas e diálogos. Com tempo, você vai pegando e entendendo cada vez mais, mesmo que ache que não. Fazendo isso semanalmente, se puder, diariamente, te garanto que seu inglês dará um salto. Sucesso!
@@ProfessorSauloCasal I'm really very grateful for your message.. i apreciate it .. u are Amazing ❤ I'm in quarantine and i have had the opportunity to dedicate myself fully😊😘😘
I appreciate your class, it’s very nice, however there is a wrong in the phrase “who are you going to” it would be “where are you going to”. Thank you.
Não estou ligado em tradução literal mas Saulo porque a frase I don´t know by whom this book was written. NA FRASE NA VOZ PASSIVA VOCÊ colocou : I don´t know who this book was written by . A primeira frase seria usada em alguma ocasião ????? OU VOZ PASSIVA A FORMAÇÃO É A SEGUNDA E PRONTO ?????? abraço e OBRIGADO.............
Como sempre, suas aulas são muito elucidativas. Amo demais suas explicações. Prossiga!!!! Uma dúvida: estas preposições em final de frases podem ser usadas assim em traduções formais e em concursos que tenham o inglês???
Valeu demais Ciro. E sim, elas são usadas perfeitamente nesses contextos também. Não é nada informal. É a maneira que eles usam mesmo, assim como também a usamos em português e nesses mesmos cenários.
Seeing my friend Angelo working someday is all i hope for . Unlike him that he not even like to hear the word work = Ver o meu amigo Angelo trabalhando algum dia é tudo q espero . Ao contrario dele q nem mesmo gosta de escutar a palavra trabalho .hahahaha I think i''ll be able to see that when pigs fly = Eu acho q vou conseguir ver isso no dia de sao nunca . hahaha Working isn't his cup of tea = trabalhar n é a praia dele . hahahaha If work could kill somone he'd already be dead for a long time ago = Se trabalhar pudesse matar alguem ele ja estaria morto a muito tempo atras .hahahaha
Excuse me teacher, but at 3:26 I think that you wrote "Who" instead of "Where" Who are you going to? ❌ Where are you going to? ✔️ I'm learning a lot with your videos!
Ops! Thanks for the observation Adalcio. It was definitely just a typo. My bad! My words are correct, not the text. Take care!
4 роки тому+2
Drinking cachaça from morning to night is the only thing my friend Angelo thinks of = Beber cachaça de manha até a noite é a unica coisa q o meu amigo Angelo pensa .hahahahaha
Estou muito triste porque o seu canal que é o melhor canal de Inglês saiu do ar. Vai voltar?
4 роки тому+1
Too many bottles of cachaça were drunken by my friend Angelo and he left all the empty bottles lied around = Muitas garrafas de cachaça foram bebidas pelo meu amigo Angelo e ele deixou todas as garrafas vazias jogadas por ai .hahahaha
Valeu Israel! *one more cool video ou *another cool video
4 роки тому+1
Having money to get cachaça is all my friend Angelo hope for = Ter dinheiro pra comprar cachaça é tudo q o meu amigo Angelo espera . Otherwise ,he gets sad = Do contrario ele fica triste .hahahaha
My friend Angelo likes cachaça so bad and this is the only thing he thinks of = Meu amigo Angelo gosta muita da cachaça e esta é a unica coisa q ele pensa . He can't take his mind off cachaça ,all the time = Ele n consegue tirar o pensamento da cachaça o tempo todo .hahahahaha The guy loves that stuff = O cara adora aquela coisa .hahahahahahahaha
4 роки тому+1
There's no doubt that my friend Angelo must be the laziest guy who i've ever met to = Nao ha duvidas q o meu amigo Angelo deve ser o cara mais preguiçoso q ja conheci .hahahahaha The only thing he has done is asking people for money when he's dying to drink cachaça = A unica coisa q ele faz é pedir dinheiro pra as pessoas quando ta morrendo de vontade de beber cachaça . hahahahahahaha Not even takes a shower he like it = Nem mesmo de tomar banho ele gosta . hahahaha
Vão entender perfeitamente. Aí já está na voz ativa. Não é que você não pode dizer isso, mas é só que se você usar a voz passiva, você precisa por a preposição no final.
Eu não sou dada a bajulação, mas dentre os que eu já pude ver você é o melhor professor do UA-cam. Mérito seu. Parabéns pelo excelente trabalho.
Awwww, MUITO OBRIGADO Vanessa! Fico muito feliz pelo reconhecimento. Valeu pelo feedback. I really appreciate it 🙏
Se eu disse que ele é o melhor eu estou sendo justo...maus com certeza ele é um dos melhores, isso sim.ele é top 1 junto com um pouquinho mais ai do you tube
@@pliniohonorato20 'E isso aí, Plínio. O que importa é que Ele É! e somos nós quem ganhamos com isso sem pagar nada. Muita generosidade dele! Agora não temos desculpa para não aprender!! 👏👏👏
@@vanessappp5672 verdade vanessa...aprendo mais com esses anjos do you tube do q na faculdade de letras.
Angelo is the guy who i was talking about that even hide himself to run away from the job = O Angelo é o cara q eu tava falando q até se esconde pra escapar do trabalho . hahahaha That's why he was supposed to run away from this town ,after all nobody could stand him anymore = Por isso ele foi obrigado vazar da cidade ,afinal ninguem conseguia mais aguentar ele .hahahaha
Essas frases com as preposiçoes no final são super usadas em dialogos, por isso a importancia dessa lesson.....pretty cool !!!!!!!!!!!!!! interesting lesson
Sim, elas são bem comuns. Glad you liked it, thanks.
Olá Saulo, gentileza explica em um vídeo o uso do verbo no final: veja os exemplos abaixo. Super Obrigado.
PEOPLE SAW HOW NICE IT WAS
HOW CLEAN THE STREETS WERE
HOW FLESH THE AIR WAS
Fala Luiz, beleza?
Então cara, esse "how + adjetivo" equivale ao nosso "quão + adjetivo": quão bom, quão rápido, quão sutil etc ou simplesmente como ou quanto...
Então, como você mesmo passou nos exemplos, o verbo fica no final da frase e, no português, fazemos da mesma forma:
- As pessoas viram o quão legal isso era/foi / As pessoas viram o como isso era/foi legal / As pessoas viram quanto isso era/foi legal
- Quão limpas as ruas estavam / Como as ruas estavam limpas
- Quão fresco o ar era/estava / Como o ar era/estava fresco
Veja que nos exemplos com "quão", nós também colocamos o verbo no final da frase.
Muito comum em frases exclamativas.
Agora, se essa estrutura fosse usada em perguntas, o verbo viria no início:
- How nice was it?
- How clean were the streets?
- How fresh was the air?
Got it?
@@ProfessorSauloCasal
Professor Super Obrigado!!!
Suas explicações me ajudaram muito.
Eu gosto do jeito que esse mano ensina parabéns irmão ensina de uma forma simples e compreensível
Opa! Fala meu caro. Beleza? Pô, show de bola. Fico muito feliz que tenha curtido brother. Obrigado pelo comentário. Forte abraço!
O mais objetivo
Cool!😊
Aula muitoooooo boa !! Demais 👏🤓👏 completa !!!! Miss your videos 🤓
Oi Andrea. Que bom que gostou. Fico feliz. Obrigado!
Saülo quando puder fale sobre o uso do Wish
Então, já tenho isso em mente. Porém, acredito que esse assunto (e mais outros detalhes) fará parte do meu curso avançado que estou desenvolvendo. Vou ver certinho. Obrigado pela sugestão anyways!
Melhor aula sobre o assunto porque assisti a várias e essa é de longe a melhor. Professor vc poderia dar uma força com o assunto DEPENDENT PREPOSITIONS porque tem muita relação com esses dessa aula e ajudaria muito
Opa!! Muito obrigadooo pelas palavras Douglas. Fico muito feliz pelas palavras e por ter curtido a aula. Anotado ✔️ valeu pela dica. Abração!
Boa tarde meu amigo Saulo.
Grande Mário. Tudo certo? Boa tarde.
Sempre que estou com dúvida procuro primeiro se você já fez um video sobre.
Haha I like that. Espero tirar muitas dúvidas suas por aqui ainda. Abraço!
Não me vem à cabeça agora, mas às vezes certas pessoas fazem isso em Português tbm. Quando eu me lembrar eu posto... Valeu, querido Saulo.
É, às vezes isso rola por aqui mesmo. Abraço Maria!
You are the UA-cam teacher that explained the complete way about that question. Thanks for supporting us in the English learning.
Thanks buddy. My pleasure!
Ótima aula professor, esse 2020 seus posts estão super incríveis, muito melhor agora com legendas super confortáveis na parte inferior da tela com tamanho ideal para praticar em smartphone.
Que bom que curtiu Gilvan. Fico feliz. Abraço!
Que saudade das suas aulas, professor! Amei essas estruturas no final do vídeo. "I've just downloaded", "make sure", que bacana!
Awesome! Irei voltar. Nunca abandonarei o UA-cam. Só uma pausa meio longa para colocar as coisas no lugar (empresa, mudança etc). see you soon.
Obrigada, me ajudou bastante! 😁😁
Que bom Pamela. Fico feliz. Obrigado pelo feedback!
Ótimos exemplos! Ficou tudo mais claro, obrigada.
Que bom que curtiu Rayssa. Fico feliz. Obrigado pelo feedback. Abraço!
No caso do primeiro exemplo, "That's the guy I was talking to" é formal ou normal usar o Who antes do sujeito? "That's the guy who I was talking to"
Oi Ana. É normal sim.
That's the guy to whom I was talking tbm da bom eu acho pq o whom n é sujeito n conjuga verbo
I learn much with you teacher..
Glad to know buddy. Thanks!
Nossa que grande aula.Tinha mta duvida.Obrigada
Que bom que gostou Maria. Valeu!
Saulo, como eu faço pra poder falar bem em inglês mesmo tendo gagueira? Eu tenho um pouco, e tenho muito medo de não poder falar inglês por esse problema.
Cara, da mesma forma que você aprendeu e fala português, mesmo com a gagueira, você pode falar o inglês. Isso não te impedirá de aprender ✌️
Vc tem o Don de ensinar e o legal é quê vc traduz cada palavra que vc fala
Oi Sílvia. Muito obrigado. Fico muito feliz. Grande abraço!
É como saulo falou...nao pode encanar na estrutura pq senao vc fica doido.na frase" where are you from "é simplesmente: "onde é você de" ou seja, a gente sabe que essa frase significa de onde vc é e nao pensamos q é essa loucura.
Great job saulo.vou assistir esse vídeo umas 10 vezes e fazer exercícios
É isso aí Plínio. Precisamos perder a nóia da tradução literal.
Vc é Top.... Amando suas aulas!!!!!
Valeu Angélica! Muito obrigado. Aproveita e segue o canal. Abraço!
Awesome!
Thank you! Cheers!
Teacher is with the strong budy
Uhn?
@@ProfessorSauloCasal do you are fat?
Eu poderia falar "That's the guy I was talking ABOUT, ao inves de "TO"???? agradeço!
Oi Gabi. Sim, só que aí o sentido muda.
- Aquele é cara que eu estava falando (com)
- Aquele é cara que eu estava falando (sobre)
ou se preferir:
- Aquele é cara com quem eu estava conversando
- Aquele é cara sobre quem eu estava te contando
Olir's head was broken by his wife ,she doesn't ever forgive him = A cabeça do Olir foi quebrada pela esposa dele ,ela nunca perdoa ele . She got used to beating him up every day = Ela se acustumou a bater nele todos os dias . She usually throws heavy things against him or she breaks the chair onto his head = Ela geralmente joga coisas pesadas contra ele ou quebra a cadeira na cabeça dele .hahahaha Despite the issues that i said OLir even loves her = Apesar dos problemas q dize o Olir ainda ama ela . hahahahahaha
Top!!!! Mmuito obrigada ♥️
Feliz que tenha gostado. Obrigado!
Em vez de ser: "That's the only thing she thinks of", não poderia ser: "That's the only thing she thinks about"?
Valeu e parabéns pelo trabalho!
Melhor aula!!!
Pode sim Tábata. Valeu!
Excelente!
Obrigado Renata!
Hello my buddy
Estou estudando maneiras de dizer "qual o problema" e achei algumas maneiras diferentes como issue, matter e problem , poderia dar aquela mãozinha de como aplicar essas palavras
É, realmente são palavras diferentes mas que têm o mesmo sentido, dependendo do contexto. Vou ver o que consigo fazer sobre isso. Abraço!
Amazing! I love your classes! 👏👏👏😂😂😂
Yay! Thank you!
Tem uma frase que gostaria muito de saber "you can do anything you set your mind to " é certo o "to" no final ?
Sim, é certo. É mais usado assim. Seria uma abreviação pra não ter que falar "do" de novo no final após o "to".
Hi Teacher!
Muito obrigado por tirar a minha dúvida!
Estou aprendendo muito com você!
Um forte abraço!
Ótimo Tony! Obrigado pela sugestão. Abraço!
Adorei a aula Saulo.
Fala meu jovem. Que bom cara. Valeu!
Otima aula!
Além da preposição no final da frase também acho dificil como eles somem com os verbos auxiliares nas perguntas, algumas vezes e bem óbvio, outras não tão fáceis. Veja essa construcao que eu vi em um filme: That what the doctor said? Você poderia montar um video explicando isso para nós Saulo.
Valeu Estevão. Pois é, às vezes no inglês informal e falado do dia a dia, algumas omissões podem ocorrer. Posso claramente ver algum gringo usando essa frase aí que você colocou (só tirando o "that" inicial). A estrutura, a construção está errada, gramaticalmente falando, mas qual cultura não costuma fazer isso com seu próprio idioma, não é verdade?
I am looking for também é uma preposição né? No PT faz mas sentido tamb pq seria eu estou procurando por..... Parabéns pelos vídeos sempre tive dificuldades com isso 👏🏼👏🏼
Bom, o "for" sim.
O que seria o PT? Partido dos Trabalhadores? Haha
Nesse caso aí, pode ter ou não a ver com preposições no final das frases.
Agora, alguns verbos requerem preposições específicas, independentemente do contexto da frase. Ex.: look for/at, go to, laugh at, sit down, belong to, depend on, listen to, wait for, worry about etc...
In fact it's a phrasal verb, I guess.
@@ProfessorSauloCasal pt= português kkkkkk obg pela explicação
I love watching your class. Thanks
Oh thanks Symonne. Good to know. I appreciate it :)
Professor Saulo,
Seria possível uma aula sobre os seguintes verbos:
To Rise,TO ARISE,TO RAISE e TO ROUSE
DESDE JÁ MTO OBRIGADA,Professor Saulo
Beleza Lúcia. Valeu pela sugestão 👍
I don't know what is the world these lessons come from! They are amazing! :) Parabéns por mais uma grande aulas, Saulo. Seus conteúdos são sempre ricos e os exemplos ajudam MUITO a assimilação das regras. Abraço e obrigado!!
Valeeeeeeu demais Alexandre!!! Fico muito contente que esteja curtindo as aulas e que, principalmente, elas estão te ajudando no aprendizado do idioma. Obrigado pelo feedback. Forte abraço!
Essa é a minha principal duvida..
Espero ter tirado sua dúvida Ana.
@@ProfessorSauloCasal sim, obrigada! The best
Saulo Parabéns, muito bom seu trabalho, agora com videos diários ficou melhor ainda, moro em New York e sua dicas são importante para meus estudos, realmente vc sabe o que ensina .thank you
Bacana demais Alessandro. Fico feliz em saber que minhas aulas estão te ajudando por aí. E esse inglês real, na prática, irá te ajudar muito. Sucesso pra você! Obrigado pelo feedback.
Excelente canal.
Vai direto ao ponto para sanar dúvidas.
Valeu demais Jobson!!!!
otima aula
Valeu Fábio!
Esse é o lado positivo de se aprender um novo idioma: isso mostra que há várias maneiras de se comunicar.
As preposições costumam estar grudadas aos verbos e são fundamentais para o sentido do verbo. Se mudarmos a preposição, o sentido do verbo pode mudar completamente. Acho que dá para entender assim, não?
Sim, verdade Madaaz.
Preposições também podem estar grudadas a pronomes.
Então, depende de qual preposição você vai mudar, ou até se pode usar tal preposição.
Me dê exemplos que assim fica mais fácil explicar.
@@ProfessorSauloCasal Alguns exemplos de mudança de significado de um verbo mudando apenas a preposição:
1) Do you know what country the banana comes from? (come from: vir de algum lugar)
2) How much did the bill come to? (come to: dar um certo valor)
3) What it all comes down to? (come down to: levar, resumir)
4) I feel like I’m coming down with a cold. (come down with: contrair, pegar uma doença)
Esse é um assunto muito importante mesmo. Em português também acontece de um verbo mudar o seu significado com a mudança da preposição, como "assistir" e "assistir a", mas parece que em inglês é essas estruturas são mais usadas e mais rígidas que em português, pois, coloquialmente, não se faz a distinção entre assistir" e "assistir a".
Cool❤❤❤!
Melhor Professor do UA-cam. Parabéns amigão!!!
Valeu demaaais Júlio. Tamo junto 👊
Hello, my dear Mr. Casal! Prepositions are a topic I like to work with. It's interesting the uses of them in English. In Portuguese, we use them in a different way. Escrevi certinho? Curso inglês em São Paulo, em um curso chamado Millennium. Encontro-me no nível pós-intermediário. Tem dicas de livros para aprimorar o inglês, além do livro que uso na escola?
In terms of the structure, yes, it is, but you don't really work with prepositions. You either study or use them.
@@ProfessorSauloCasal Thanks in advance!
Boa aula Saulo , mas tenho dificuldade em m preposição no final de frase
Valeu Lima!
Como assim "m preposição" no final da frase?
Kkk esse *m saiu sem querer , eu disse que tenho dificuldade em preposicao no final de frase
Ah sim. Então Lima, por isso que escolhi essa aula. Eu sei que muita gente tem essa dúvida. Você não é o único. Mas, espero ter ajudado com essa videoaula. Contudo, como disse no vídeo, não se apegue muito a essas regras. Elas servem para colocar os pingos nos is e esclarecer algumas coisas. Você tem que ir pegando isso com o tempo e ouvindo e prestando muita atenção na maneira que eles usam essas frases com as preposições no final. No final das contas, você acaba pegando e usando também sem nem muito perceber.
Valeu saulo , estou aprendendo muito mesmo com suas aulas , fico muito Feliz , obrigado , ah nao esquece de fazer uma aula sobre lie e lay , valeu
Tô amando essas aulas
Que bom Edivânia. Obrigado!
@@ProfessorSauloCasal por nada eu que agradeço
Seeing my friend Angelo working someday is all i hope for ,however ,i'm getting tired for waiting so long = Ver o meu amigo Angelo trabalhando algum dia é tudo q espero ,porem ,to ficando cansado de esperar tanto tempo . It's getting harder believes that someday it will become reality = Ta ficando mais dificil de acreditar q algum dia isso va se tornar realidade .hahahaha
Você está fazendo posts novos ,Saulo ? Abraço e obrigado. Uma idéia , não sei se vc tem um vídeo sobre "durante" e"através ", que pode confundir a gente no significado "de tempo" ou " percurso através de um luga " ? Fica a dica, se tem , qual o nome do post ,Saulo ? VALEU, bom domingo . 21/05/23.
Oi Rogério, infelizmente não estou não. Mas, pretendo voltar. Obrigado pela dica. Não tenho um vídeo só sobre esse assunto especificamente, mas tenho aula completa sobre advérbios no meu curso.
4:42 não poderia ser "that's the guy I was talking about" ou "that's the guy I was talking with"? Não entendi a razão de ser "to"!
Você pode usar tanto "with" ou "to" para "falar com". O "to" é mais comum. Agora, "talk about" é "falar sobre". Está certo também, mas é diferente.
Parabéns!!! Obrigada Saulo. Abraço.
Thank you Roseli 🙏
Where are you going to
gostei
Que bom neguinho. Valeu!
Valeu pela aula Saulo, mas como e faço pra saber qual preposição usar no final?
Uma maneira, é você pode ver pela resposta.
Por exemplo:
I'm going to the mall > Where are you going to?
I like to talk about sports > What do you like to talk about?
I'm scared of heights > What are you scared of?
Capiche?
Na canção Imagine, de John Lennon, tem a frase "Nothing to kill or die for!
There you go!
Professor Saulo Casal, eu amo suas aulas! Seria possível você, no final de cada vídeo, fazer um quiz?
Oi Symonne. Que bom. Fico feliz. Olha, já dá ummm trabalho produzir o conteúdo, gravar e editar. Os quizzes me apertariam mais ainda. Mas, pra isso, eu tenho meu curso online, onde além de quizzes, nós temos audio, apostila, frases com tradução e muito mais. Dê uma olhadinha lá. Abraço!
@@ProfessorSauloCasal , obrigada pelo retorno.
Sugestão de tema de aula: Present Perfect vs Simple Past
Fala Allison! Então, acho que umas 4 aulas atrás daqui do canal, eu falei exatamente sobre esse tema. Dê uma olhada lá. E ainda vou fazer mais vídeos sobre o tempo perfeito em breve. Stay tuned!
queridão ... A aula hj foi um pouco complexa .. voce poderia dar dicas de como estudar sozinha? eu estudo ha quase dois anos sozinha ... não gosto de cursos.. eu desde criança só aprendo de forma lúdica.. eu nunca me adaptei ao ensino formal..tipo a formação bancária que cita Paulo Freire rs... Eu sinto um vazio no meu aprendizado .. como se faltasse algo ... e meu listening ta uma merda ... rs Se vc puder ajudar com dicas super agradeço...
Então Geórgia, como estuda sozinha e, pelo visto parece que tem disciplina e determinação, o negócio é absorver o máximo que consegue através de videoaulas na internet, ouvindo podcasts e audiobooks seguindo o texto, assistindo filmes, séries, talk shows, tutoriais ou algo que você gosta ou que é da sua área, só que em inglês, é claro etc. Depende de qual for o seu objetivo. Se for entender as regras do inglês, como montar frases, estruturas da língua, foque em aulas de gramática. Agora, se for apenas para conversar e entender, foque nas dicas que te passei anteriormente. O negócio é "comer" o inglês. Estude e fique exposta a ele todos os dias. Reserve tempo pra isso e absorva o máximo que puder. Assista séries contemporâneas e atuais (nada arcaico ou medieval) não só pelo entretenimento, mas prestando bastante atenção no ritmo, na fala, na boca, nas junções de palavras etc. Assista filmes e séries que já assistiu em português, só que agora assista em inglês, assim você já conhece a história e o contexto. Assista quantas vezes for necessário. Assista a primeira vez com legendas em português (se estiver mais avançada, pule essa etapa), depois com legendas em inglês e por último, sem legendas. Não se apegue muuuito (apesar de necessário) às cenas e histórias, foque mais nas conversas e diálogos. Com tempo, você vai pegando e entendendo cada vez mais, mesmo que ache que não. Fazendo isso semanalmente, se puder, diariamente, te garanto que seu inglês dará um salto.
Sucesso!
@@ProfessorSauloCasal I'm really very grateful for your message.. i apreciate it .. u are Amazing ❤ I'm in quarantine and i have had the opportunity to dedicate myself fully😊😘😘
I appreciate your class, it’s very nice, however there is a wrong in the phrase “who are you going to” it would be “where are you going to”. Thank you.
Thanks man!
About the mistake, I know, it was a typo. Just a little ctrl c + ctrl v problem lol
Muito bom, cara!
Valeu meu caro!
Ótimo vídeo! Muito útil e esclarecedor!
Valeu Matheus. Muito obrigado!
eu vim porque fiquei em duvida quando ouvi "so" no fim da frase, pode explicar?
Me passa a frase, por favor, que te explico melhor. Abraço!
@@ProfessorSauloCasal uma frase de exemplo "I don't think so" tirei essa frase do primeiro episódio de Friends, quase no final do video.
Não estou ligado em tradução literal mas Saulo porque a frase I don´t know by whom this book was written. NA FRASE NA VOZ PASSIVA VOCÊ colocou : I don´t know who this book was written by . A primeira frase seria usada em alguma ocasião ????? OU VOZ PASSIVA A FORMAÇÃO É A SEGUNDA E PRONTO ?????? abraço e OBRIGADO.............
Então Rogério, o "whom" normalmente é precedido por uma preposição. That's all.
Um soco no like.🤜👍
That hurt lol but in a good way, though :)
Ótimo!!!! Obrigada pelos vídeos. Inglês ao alcance de quem não pode pagar um curso.
That's right Danyelle. Obrigado!
Como sempre, suas aulas são muito elucidativas. Amo demais suas explicações. Prossiga!!!! Uma dúvida: estas preposições em final de frases podem ser usadas assim em traduções formais e em concursos que tenham o inglês???
Valeu demais Ciro.
E sim, elas são usadas perfeitamente nesses contextos também. Não é nada informal. É a maneira que eles usam mesmo, assim como também a usamos em português e nesses mesmos cenários.
@@ProfessorSauloCasal, thanks, my dear!
Seeing my friend Angelo working someday is all i hope for . Unlike him that he not even like to hear the word work = Ver o meu amigo Angelo trabalhando algum dia é tudo q espero . Ao contrario dele q nem mesmo gosta de escutar a palavra trabalho .hahahaha I think i''ll be able to see that when pigs fly = Eu acho q vou conseguir ver isso no dia de sao nunca . hahaha Working isn't his cup of tea = trabalhar n é a praia dele . hahahaha If work could kill somone he'd already be dead for a long time ago = Se trabalhar pudesse matar alguem ele ja estaria morto a muito tempo atras .hahahaha
O verbo no infinitivo é precedido de "to". Descomplicou geral!
Valeu Hudson. Mas como sempre, há algumas (poucas) exceções.
Excuse me teacher, but at 3:26 I think that you wrote "Who" instead of "Where"
Who are you going to? ❌
Where are you going to? ✔️
I'm learning a lot with your videos!
Ops! Thanks for the observation Adalcio. It was definitely just a typo. My bad! My words are correct, not the text.
Take care!
Drinking cachaça from morning to night is the only thing my friend Angelo thinks of = Beber cachaça de manha até a noite é a unica coisa q o meu amigo Angelo pensa .hahahahaha
Essa vinheta pega mesmo! :-)
Hehe valeu Madaaz!
Estou muito triste porque o seu canal que é o melhor canal de Inglês saiu do ar. Vai voltar?
Too many bottles of cachaça were drunken by my friend Angelo and he left all the empty bottles lied around = Muitas garrafas de cachaça foram bebidas pelo meu amigo Angelo e ele deixou todas as garrafas vazias jogadas por ai .hahahaha
wow mate but one video cool.
Valeu Israel!
*one more cool video
ou
*another cool video
Having money to get cachaça is all my friend Angelo hope for = Ter dinheiro pra comprar cachaça é tudo q o meu amigo Angelo espera . Otherwise ,he gets sad = Do contrario ele fica triste .hahahaha
hopes
My friend Angelo likes cachaça so bad and this is the only thing he thinks of = Meu amigo Angelo gosta muita da cachaça e esta é a unica coisa q ele pensa . He can't take his mind off cachaça ,all the time = Ele n consegue tirar o pensamento da cachaça o tempo todo .hahahahaha The guy loves that stuff = O cara adora aquela coisa .hahahahahahahaha
There's no doubt that my friend Angelo must be the laziest guy who i've ever met to = Nao ha duvidas q o meu amigo Angelo deve ser o cara mais preguiçoso q ja conheci .hahahahaha The only thing he has done is asking people for money when he's dying to drink cachaça = A unica coisa q ele faz é pedir dinheiro pra as pessoas quando ta morrendo de vontade de beber cachaça . hahahahahahaha Not even takes a shower he like it = Nem mesmo de tomar banho ele gosta . hahahaha
...who I ever met (sem o to), porque você não diz "I met to him".
❤😂😊😂😊😂😊
Saulo, de todas as regras do inglês, essa é a que mais me deixa perdido...
Hehe pois é Fernando. Você não está sozinho. Espero te ajudado. Abraço!
Está sem audio...ops!
Aumente o som.
Prof, se eu falar literalmente: "I don't know who wrote this book" eles não vão entender nada?
Vão entender perfeitamente. Aí já está na voz ativa. Não é que você não pode dizer isso, mas é só que se você usar a voz passiva, você precisa por a preposição no final.
I am Fernando and I didn't wrote this book lmao