Голос памирских гор. Наргис, Далер Олег, Муборакшо. Это не просто певцы это голос Памирских гор. Для нас это больше чем просто песни и певцы. Это отголоски души нашего многострадального, но сохранившего доброту и душевную простоту народа.
почему то я всех этих певцов знаю. С детства. Отец из Бухары, а я родился в Москве. Я вырос на песнях Далера Н и Олега Ф. Думаю невозможно эту музыку забыть. Время от времени ищу и слушаю.
Я был знаком с ней лично, с первых дней её творчества когда она ещё пела в дуете с Олегом Фезовым. Тогда я работал телеоператором на 1 канале, и все её номера мы снимали с режиссёром Максудшо Иматшоевым. Последние её 4 номера, 2 недели до гибели, мы сняли возле Оперки, режиссёр: Азим. Видная певица. Надеюсь надолго останится в сердцах поклоников
Расскажите пожалуйста о ней, хоть два слова. Какой у нее был образ? Веселая, задумчивая, спокойная итп? Какая она была? Спасибо. Или какой именно вам показалась? Умерла в 25, совсем молодой.
Мой малыш еще был в животике когда я пела ему эту песню,теперь он родился и засыпает исключительно под нее!!!это просто райский голос,который хочется слушать вечно!
последние три дня слушаю эту песню и не могу остановиться как будто пью чистую воду не могу напиться....гениальная певица от Бога...все люди многое потеряли с ее смертью...
Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабул, лай-лай Турдум кабул, турдум кабул эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан Местик нахтуйд, лай-лай Роц ва я чост, пал-пал роцва я чост, тарту я чост эээ нана, ооо эээ нан меф тиздат, хабта девдат Хирта тиздат, мест нахтизд Гуктора нан, хаб то мефат, мефто хабат,сол то сол пуцик ту хофц, маке парво эээ, нан, ооо , эээ нан мефта тиздат, хабта девдат, хирта тиздат, мест нахтизд гук тора нан, хаб то мефат, мефто хабат, сол то сол Пуцик ту хофц, мае парво, ээ нан, ооо нан Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабулат, лай-лай
Очень хороший песня, у Наргис Бандишоева очень тонкий голос и очень хорошо успокаивает нервы. Это песня о колебелный . Очень жалко что, все хорошие и легендарныйе певцы как Наргис, Муборакшо, Муқаддас Набиева, Кароматулло, Хурмо , Ахмад Захир и другие певцы погибли Я соболезную их родных. Но а вы народ не волнуйтесь у меня для вас "очень хороший новости есть"!... Вы новерно не когда не слышали, а том что "в будущем Всемогущий Бог Воскресить всех умерших и включая этих любимых певцов"! "Воскресенье это надежда на будущее", все люди будут ждать Воскресенье своих родных, это прекрасно!
училась на Украине,1991год,12часов ночи,на утро экзамен по фармакологии,переживаю очень,и вдруг слышу эту песню(я думала у меня галлюцинация).Дальше я не помню от радости что было,помню что экзамен сдала на "отлично".Поэтому мне особенно дорога как песня и певица ,так и мои лучшие годы
На меня эта песня в исполнении Наргис (услышал по радио) тоже очень здорово подействовала. Когда я её услышал, мир словно преобразился, грусть-печаль прошла, захотелось ЖИТЬ. Да пребудет Любовь Божья с душой Наргис, светлая ей память. И обнимаю Вас всех, кто помнит.
Саламатсызба,я с Казахстана,впервые её услышала по телевизору на конкурсе"Голос Азии",где и получила премию,она мне сразу понравилась,очень красивый голос красиво поёт,очень люблю восточные песни
Перевод: "Колыбельная" Мамин сыночек лай лай Мамина любовь лай лай Взошла луна лай лай.. И смотрит в окно* Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся... Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать. Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
первая певица таджикская которая нам таджикам открыла НАМ ТАДЖИКАМ памирский язык ..памирские песни...жаль что она так скоротечно бросила нас.....слава и слава ЕЙ!!!
@@Борьбапротивкрыс-у2ъ Ты что географию не изучал? Памир это крыша мира, там находится высочайший пик Коммунизма, самый большой ледник Федченко, озеро Сарез и многое другое. А самым главным достоянием Памира является его народ - чистокровные Арийцы, сохранившие свою неповторимую культуру, язык, традиции и самобытность, на протяжении тысячелетий в первозданном виде.
Турдум кабул,эй лай-лай!!!Спи спокойно сестра.Надеемся тебя там никто не беспокоить,не тревожить.По другому,не может бить никак!Ведь мы все тебя помним и любим.
Колыбельная Мамин сыночек лай лай Мамина любовь лай лай Взошла луна лай лай.. И смотрит в окно* Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся... Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка. День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать. Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
Друзья напишите пожалуйста слова. Очень хочу правильно петь, хочу понять, познать древний, живой Памирский язык во всем его величии и неповторимости. Спасибо
Турдум кабул, турдум кабул эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан
Местик нахтуйд, лай-лай Роц ва я чост, пал-пал
роцва я чост, тарту я чост эээ нана, ооо эээ нан
меф тиздат, хабта девдат Хирта тиздат, мест нахтизд
Гуктора нан, хаб то мефат, мефто хабат,сол то сол
пуцик ту хофц, маке парво эээ, нан, ооо , эээ нан
мефта тиздат, хабта девдат, хирта тиздат, мест нахтизд
гук тора нан, хаб то мефат, мефто хабат, сол то сол
Пуцик ту хофц, мае парво, ээ нан, ооо нан
Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабулат, лай-лай Колыбельная Мамин сыночек лай лай Мамина любовь лай лай Взошла луна лай лай.. И смотрит в окно* Луна сморит на тебя.... Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся... Мамина любовь ...мамина душа.. Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать. Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
Колыбельная Мамин сыночек лай лай Мамина любовь лай лай Взошла луна лай лай.. И смотрит в окно* Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся... Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать. Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабул, лай-лай Турдум кабул, турдум кабул эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан Местик нахтуйд, лай-лай Роц ва я чост, пал-пал роцва я чост, тарту я чост эээ нана, ооо эээ нан меф тиздат, хабта девдат Хирта тиздат, мест нахтизд Гуктора нан, хаб то мефат, мефто хабат,сол то сол пуцик ту хофц, маке парво эээ, нан, ооо , эээ нан мефта тиздат, хабта девдат, хирта тиздат, мест нахтизд гук тора нан, хаб то мефат, мефто хабат, сол то сол Пуцик ту хофц, маке парво, ээ нан, ооо нан Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабулат, лай-лай
Колыбельная Мамин сыночек лай лай Мамина любовь лай лай Взошла луна лай лай.. И смотрит в окно* Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай. Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся... Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь. А ты засыпай лай лай.. Уйдёт солнце и взойдет луна. Лай лай... Мама над колыбелью с утра до ночи С ночи до утра. День ото дня,из года в год... Лай лай.
История Памира!!! Одно из самых ранних описаний Памира можно найти в дневниках китайца Сюань-Цаня, который проходил его в качестве буддийского паломника летом 642 года. Но Европа узнала о существовании Памира гораздо позже - в XIII веке, после издания дневников венецианца Марко Поло, который посетил его в 1270 году, пройдя вместе с другими купцами по Шелковому пути. Его воспоминания казались настолько невероятными, что долгое время ставились под сомнение. И только сейчас можно удивляться, с какой поразительной точностью он описал все то, что видел. Само толкование слова «Памир» до сих пор вызывает многочисленные споры: одни считают, что оно произошло от сокращения слов «упа-Меру», то есть «страна над Меру», божественной горой индийцев, местом обитания бога Шивы, обозначающей центр Вселенной (она упоминается в индийской поэме «Махабхарата», VI век до н. э.); другие - от «Пои Мехр», что означает «подножие солнца»; третьи - от китайского «По-ми-ло», то есть «страна восходящего солнца». Но последние историко-лингвистические исследования склоняются к тому, что слово «Памир» нужно переводить как «Страна ариев» (также как Иран и Кашмир). В преданиях иранцев это - легендарная страна Арьяна-Вайджа, у истоков Окса (Аму-Дарьи), откуда пришел Заратустра и откуда они в глубокой древности начали свое расселение по Передней Азии. В индийской традиции это мистический центр вселенной, где земля соединяется с небом, источник знания и миропорядка. По преданию человек, отягощенный грехами, не смеет к нему подходить, а праведник, ступивший на эту землю, уже никогда не возвращается назад. Издавна Памир привлекал к себе внимание ученых, но многие тайны его истории так до конца остались не раскрыты. Несмотря на то, что в течение длительного времени на Памир проникали небольшие группы родственных племен с соседних территорий, за прошедшие века мало что изменилось в материальной культуре, социальной структуре и народных верованиях местных жителей. Благодаря своей труднодоступности, Памир сохранил не только древнеарийские верования и уклад жизни, но и десяток реликтовых восточно-иранских языков, происходящих от древнеарийских диалектов (они были метко определены в начале XX века крупнейшим ученым из Петербурга, лингвистом и филологом профессором И.И. Зарубиным как «клубок языков»).К памирским языкам относятся: 1) шугнано-рушанская языковая группа, включающая: шугнанский с баджувским поддиалектом, рушанский с хуфским поддиалектом, бартангский и рошорвский, 2) язгулямский язык, 3) ваханский язык, 4) ишкашимский язык, 5) мунджанский язык, 6) сангличский язык, а также недавно вымершие языки: 7) саргулямский и 8) старо-ванджский. Наряду с указанными языками на Памире распространен и так называемый межпамирский фарси (этот термин введен в научный оборот И.И.Зарубиным и его ученицей А.З. Розенфельд), служащий для общения между всеми народностями. На нём исполняются религиозные ритуалы и фольклорные произведения, пишутся стихи, создаются наскальные надписи и эпитафии. На основании историко-лингвистических исследований многие крупнейшие индологи и иранисты прошлого были склонны рассматривать Памир как колыбель всех индоевропейских народов. Начиная с глубокой древности арийские племена, осваивая новые территории, расселялись несколькими миграционными волнами и еще долгое время находились в плотном контакте друг с другом, окончательно разделившись лишь к концу III тыс. до н. э. на индоиранцев и древнеевропейцев. Естественно, что контакты между ними происходили и позже, в виде постоянных миграций отдельных племен. К середине II тысячелетия до н. э. арии уже вторгаются в большую часть Греции, Ирана и Индии. Продвигаясь через горные территории Памира и Гиндукуша, многие кочевники переходят к оседлости, перенимая родственную культуру местного населения, которое проживало здесь со времен неолита и чьи ранние миграции, возможно, образовали первые очаги индоевропейской цивилизации. Их первобытная - естественная и суровая, но вместе с тем справедливая жизнь, олицетворяла для проходящих народов собственное прошлое. ua-cam.com/video/jSDAp8MVBuw/v-deo.html
Голос памирских гор. Наргис, Далер Олег, Муборакшо. Это не просто певцы это голос Памирских гор. Для нас это больше чем просто песни и певцы. Это отголоски души нашего многострадального, но сохранившего доброту и душевную простоту народа.
почему то я всех этих певцов знаю. С детства. Отец из Бухары, а я родился в Москве. Я вырос на песнях Далера Н и Олега Ф. Думаю невозможно эту музыку забыть. Время от времени ищу и слушаю.
Slushat odno udavolstvie
Агчщчо
Я
Отлично
Ана исчезла как Ангел от земли😢
Светлая память, Земля пухом, Ту рух шод вед, ту гур пурнур , Ту чоик Чаннатул Фирдавс🤲
Я был знаком с ней лично, с первых дней её творчества когда она ещё пела в дуете с Олегом Фезовым. Тогда я работал телеоператором на 1 канале, и все её номера мы снимали с режиссёром Максудшо Иматшоевым. Последние её 4 номера, 2 недели до гибели, мы сняли возле Оперки, режиссёр: Азим. Видная певица. Надеюсь надолго останится в сердцах поклоников
+zoirsho65 , люблю эту песню с детства. Много раз пытался найти дословный перевод на русский, не смог. Может кто подскажет где искать?
Песня на памирском языке трудно перевести.
+zoirsho65 счастливый что видел ее живой....и работал...
Это колыбельная...
Расскажите пожалуйста о ней, хоть два слова. Какой у нее был образ? Веселая, задумчивая, спокойная итп? Какая она была? Спасибо. Или какой именно вам показалась? Умерла в 25, совсем молодой.
Мы, наши дети и их дети... Иншалла Аллах Наргис ту чой чаннатанд!!! Мои дети засыпают только под эту песню, слушаем ее бесконечно...
Худованд вам Чой чаннатанд вид абади
Наргис, я тебя умоляю,
будь счастлива в Светлых мирах!
Мы любим и помним тебя!
Мой малыш еще был в животике когда я пела ему эту песню,теперь он родился и засыпает исключительно под нее!!!это просто райский голос,который хочется слушать вечно!
+Ruzanna Bobov ,
люблю эту песню с детства. Много раз пытался найти дословный перевод на русский, не смог. Может кто подскажет где искать?
@@andreiall-ok6493 вам уже скинули в первом коменте посмотрите.
@@Mehanik-xz2te
благодарю, что сообщили. Большое спасибо!
Пожалуйста напишите мне текст на памирский
Марикум торд Марикум торд му идона
последние три дня слушаю эту песню и не могу остановиться как будто пью чистую воду не могу напиться....гениальная певица от Бога...все люди многое потеряли с ее смертью...
Нурдаулет Кульшиков
я тоже
Я люблю памирский народ и люблю это песня
плачу пачему мы потеряли лудших каждый раз кагда я её слушаю я плачу дай аллах будить в раю
Да она рано ушла от нас
😢😢😢
Ху нан пуцик, лай-лай
Ху нан кабул, лай-лай
Турдум кабул, турдум кабул
эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан
Местик нахтуйд, лай-лай
Роц ва я чост, пал-пал
роцва я чост, тарту я чост
эээ нана, ооо эээ нан
меф тиздат, хабта девдат
Хирта тиздат, мест нахтизд
Гуктора нан, хаб то мефат,
мефто хабат,сол то сол
пуцик ту хофц, маке парво
эээ, нан, ооо , эээ нан
мефта тиздат, хабта девдат,
хирта тиздат, мест нахтизд
гук тора нан, хаб то мефат,
мефто хабат, сол то сол
Пуцик ту хофц, мае парво,
ээ нан, ооо нан
Ху нан пуцик, лай-лай
Ху нан кабулат, лай-лай
❤
спасибо,я тоже эту песню выучила и пела,потому что влюбилась в то,как Наргис поёт
Очень хороший песня, у Наргис Бандишоева очень тонкий голос и очень хорошо успокаивает нервы. Это песня о колебелный . Очень жалко что, все хорошие и легендарныйе певцы как Наргис, Муборакшо, Муқаддас Набиева, Кароматулло, Хурмо , Ахмад Захир и другие певцы погибли Я соболезную их родных. Но а вы народ не волнуйтесь у меня для вас "очень хороший новости есть"!... Вы новерно не когда не слышали, а том что "в будущем Всемогущий Бог Воскресить всех умерших и включая этих любимых певцов"! "Воскресенье это надежда на будущее", все люди будут ждать Воскресенье своих родных, это прекрасно!
Вы верно говорите..вернее священные Писание!..
В Библии так и написано.все мертвые воскреснуть к жизни на земле!..
Звезда Наргисчан, пусть Аллах хранит тваему душу Амин
Пусть Аллах упокоет её душу и простить её грехи Аминь!!!
@@sss-nd9xe Апа я савол хами наргиз бандишоева дунёра падруд гуфтагиай ё ки хаётай олям
Д д лол
@@СайчамолАлимов Она умерла в авто катастрофе в 1989 году, в возрасте 25 лет - низкий поклон и вечная память тебе Наргис.
@@ГеоргийГеоргиев-м7г Она умерла 20 сентября 1991 год.
училась на Украине,1991год,12часов ночи,на утро экзамен по фармакологии,переживаю очень,и вдруг слышу эту песню(я думала у меня галлюцинация).Дальше я не помню от радости что было,помню что экзамен сдала на "отлично".Поэтому мне особенно дорога как песня и певица ,так и мои лучшие годы
Но к сожилению она уже не снами земля ей пухом
На меня эта песня в исполнении Наргис (услышал по радио) тоже очень здорово подействовала. Когда я её услышал, мир словно преобразился, грусть-печаль прошла, захотелось ЖИТЬ. Да пребудет Любовь Божья с душой Наргис, светлая ей память. И обнимаю Вас всех, кто помнит.
❤❤@@Mehanik-xz2te
НАРГИС В НАШЕМ СЕРДЦЕ!!
ПАМИР В НАШЕМ СЕРДЦЕ!!
Прекрасный и загадочный голос. Будто с другого мира. Спасибо!
Саламатсызба,я с Казахстана,впервые её услышала по телевизору на конкурсе"Голос Азии",где и получила премию,она мне сразу понравилась,очень красивый голос красиво поёт,очень люблю восточные песни
Алга Казахстан Салам прекрасному Казахстану с Памирских гор
Перевод: "Колыбельная"
Мамин сыночек лай лай
Мамина любовь лай лай
Взошла луна лай лай..
И смотрит в окно*
Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся...
Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать. Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
переводи на фарси
красиво поёт песню Наргис
Рӯҳаш шод бошад як гавҳаре буд дар санъати тоҷик🤲
Му сар любиме соз му тате дам мурд хевдоте Невд. Спасибо за отличную и душевную песню!!!!
Космический голос жаль что ее нету сейчас среди нас
Слова трудно подобрать создание истинное низкий поклон наши дуа за вас ❤
первая певица таджикская которая нам таджикам открыла НАМ ТАДЖИКАМ памирский язык ..памирские песни...жаль что она так скоротечно бросила нас.....слава и слава ЕЙ!!!
...то что легенда...это без всякого сомнения...а эту песню я еще с 1991 года помню....гениальнейшая песня
Очень захватывающая песня Наргис это сокровища ПАМИРА
Макс Романович А Памир это где находится?
Ето рай .........😇😇😇😇😇👼👼
@@Борьбапротивкрыс-у2ъ Памир находится в Таджикистане
@@Борьбапротивкрыс-у2ъ
Какая твоя дело где оно находится
@@Борьбапротивкрыс-у2ъ Ты что географию не изучал? Памир это крыша мира, там находится высочайший пик Коммунизма, самый большой ледник Федченко, озеро Сарез и многое другое. А самым главным достоянием Памира является его народ - чистокровные Арийцы, сохранившие свою неповторимую культуру, язык, традиции и самобытность, на протяжении тысячелетий в первозданном виде.
самая лучшая певица Таджикистана
Хамин байда да кудаким бисёр гуш мекардам хозирам гуш мекунам. Бисёр хуб саройдаги аст
Та ёд ба хайр Наргисчон та рухат арвох ором чаннати човидонанд чоят бод Омин
Горы Памира забрали лучших, чтобы они стали Легендами...
Неповторимая Наргиз Бандишоева👍😘 рухат шод бод .
Не знал,что у Памирцев есть такие душевные мелодии👍
Спасибо большое. Как же долго я искал эту песню.
Сарояндаи нотакрор сад афсус..ки ин дуньеро хело хам барвакт.тарк кард чоят чанат бод 👍👍💟
Салом всем из Смоленска песня супер рухат шод бод апаи Наргис
Турдум кабул,эй лай-лай!!!Спи спокойно сестра.Надеемся тебя там никто не беспокоить,не тревожить.По другому,не может бить никак!Ведь мы все тебя помним и любим.
Да мы всегда помним и любим. Она рано ушла от нас
Как же она была красивой я люблю тебя Наргис и очень скучаю, светлая память тебе Наргис.
Памирочка Наргиза красавица светлая памят
офарин ба падару модарат рахмат апачон
КАкой кайф...Прекрасная композиция...
Такая копазиция нету в средней Азии рухат год бошад НАРГИЗ
Шод
легендарная певица дети мои очень быстро засыпают под этой песни
Светлая память! Любим и помним....
Мы скучаем по тебе
Голос райский, место райское....
Она исчезла как (Фаришта) Ангела от Земля
Это голос памирских гор😢
Светлая память ! Ты вечно в наших сердцах)))
Худочон джоша джанат кна омин🤲
Когда слушаю эту музыку плакать хочется
Покойся миром сестра,ты навсегда в наших сердцах.
Машам исохга мардум
Худойчун тучой чанатанд кихт омин
Илтимос амина текстша манда нависен агар бекор бошен ман азед кнм барои бачом
Самая горькая и очень дорогая потеря этого мира, мира таджикской эстрады.
Да будет память о тебе вечна!
Эта песня как и этот голос никогда не забудется. Царствия тебе небесного, Наргис.
А кто нибудь может перевести эту песню с памирского на русский?
Vlada Skosar
Уже перевели , там наверху среди коментов
Колыбельная
Мамин сыночек лай лай
Мамина любовь лай лай
Взошла луна лай лай..
И смотрит в окно*
Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся...
Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.
День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать.
Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя.
Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
мы любим и помним тебя
Наргис это что не понятное нам было,, Наргис это человек МОЩЬНЫЙ я с ув . К ней отношусь с.ув. Оскар.
Х
Слушала колыбельные песни на разных языках но самая красивая в исполненые Н Бандишоева Вечная память ей🙏🙏🙏
Мы не смогли её беречь.Попала в Аварию но в этом не как не могу верит.Если бы не умерла то стала бы самый лучший певица
Вечная память...никогда теюя не забуду
люблю ее песни... очень!
гениально!
Спосибо вам огромны
Просто сама красота! Настояшая памирочка.
Tres belle ballade ! 🙏👍👏
Великолепная певица была она. 💞🙏
Наргиз ты всегда в наших сердцах 😭
Так приятно слущать персидские песни....
Анвар Давран
Песня не на персидском языке
Красавчик супер
патамууучта ты тупой и настоящий джамшут
Памирский язык не для таких болванов как ты.
@@tjkpers5488
Таджикистан это наша родина Шириншох забрал от узбеков для нас.
@@albina_-ct2ui хай чои Сомонида рав хайкали Шириншохро зан дар центри Душанбе .дар Бадахшон хайкалуш задагияй ё не?
Песня не на персидском. А так у неё есть песни и на персидском
Звезда Таджикистана была , от души поёт.
Дпр синни 60 солаги Худованд фарзанд ато намуд... Аллаи Наргис ба гуши кудак аҷаб форамаст, мебинам, ки ором мешавад... Худоҷои Наргисро ҷаннат гардонад
Недавно узнала о ней, такой красивый голос 😍
Наргис..одноклассница моего отца. Где учился и я . Кстати кто не в курсе, Наргис училась в 32 школе..
Моё детства l like her voice!
очень классная песня спакойся с миром люблю тебя....
Азиза Курбанова привет,ты случайно не школу Иониди заканчивала?????
АКАИ МУИН РАХМАТИ КАЛОН ✊✊
Садбарги сафеди Бадахшон хазон шуда
Она прекрасна дай аллах будит в раю
Я ее обожаю ,жаль ее нет с нами ,но она всегда в наших сердцах и ее музыки тоже
Наргиз я люблю тебя
Очень красиво =)
Cветлая память....
Друзья напишите пожалуйста слова. Очень хочу правильно петь, хочу понять, познать древний, живой Памирский язык во всем его величии и неповторимости. Спасибо
Ху нан пуцик, лай-лай
Ху нан кабул, лай-лай
Турдум кабул, турдум кабул
эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан
Местик нахтуйд, лай-лай
Роц ва я чост, пал-пал
роцва я чост, тарту я чост
эээ нана, ооо эээ нан
меф тиздат, хабта девдат
Хирта тиздат, мест нахтизд
Гуктора нан, хаб то мефат,
мефто хабат,сол то сол
пуцик ту хофц, маке парво
эээ, нан, ооо , эээ нан
мефта тиздат, хабта девдат,
хирта тиздат, мест нахтизд
гук тора нан, хаб то мефат,
мефто хабат, сол то сол
Пуцик ту хофц, мае парво,
ээ нан, ооо нан
Ху нан пуцик, лай-лай
Ху нан кабулат, лай-лай
Колыбельная
Мамин сыночек лай лай
Мамина любовь лай лай
Взошла луна лай лай..
И смотрит в окно*
Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся...
Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать.
Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
Я не понмаю памтрский язык но мне очень нравитса это песня, очень жаль её. Худо рахмат кунад апаиНаргиса.
Переводите плж о чём песня.
Колыбельная
Мамин сыночек лай лай
Мамина любовь лай лай
Взошла луна лай лай..
И смотрит в окно*
Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся...
Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Мать поёт колыбельную своему сыночку, она выражает свою любовь к нему, сравнивая её с сияющей луной, которая смотрит в окно на спящего ребенка.День сменяется ночью, солнце заходит, а луна восходит. Мать неустанно бдит над колыбелью своего сына, с утра до ночи, с ночи до утра, день за днём, год за годом. Она убаюкивает его, прося не волноваться ни о чем, ведь её любовь и забота будут всегда его защищать.
Колыбельная наполнена нежностью и заботой, она дарит ребенку чувство безопасности и покоя. Образ луны, сияющей в ночи, символизирует материнскую любовь, которая освещает жизнь ребенка и дарит ему спокойный сон.
Она певица нашего молодости, жаль что её нету с нами. 😪😪😪 светлая память ей.
Рухат шод бошад ападжон!!!
Волшебно
Супер,жалько что ты не с нами..
Классная песня
Ана сама красивая а голос ишо красиво песня хорошая я сам из худжанда. по помирски не знаю но песня класс
Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабул, лай-лай Турдум кабул, турдум кабул эээ, на-а-ан, ооо,э-э-э нан Местик нахтуйд, лай-лай Роц ва я чост, пал-пал роцва я чост, тарту я чост эээ нана, ооо эээ нан меф тиздат, хабта девдат Хирта тиздат, мест нахтизд Гуктора нан, хаб то мефат, мефто хабат,сол то сол пуцик ту хофц, маке парво эээ, нан, ооо , эээ нан мефта тиздат, хабта девдат, хирта тиздат, мест нахтизд гук тора нан, хаб то мефат, мефто хабат, сол то сол Пуцик ту хофц, маке парво, ээ нан, ооо нан Ху нан пуцик, лай-лай Ху нан кабулат, лай-лай
@@sheroznosirov4054 🙏👍👍👍.
Очен приятная песня успокаивающе
Пусть она будет такой красивый как её голос
Шафи . Был с неи знаком когда мы училисьв институте..прикрасная девушка и её родителей прикрасные.
светлая память
каждый день слушаю это песню мне очень очень нравиться
Она наша родственица:-)
Вот это голос аллах с тобой ты было самая лучшая...
Яхчон чойик чанат вид омин
Я ...Я... И Мы нееЗабудем
НАРГИСА !!! ...
стихи гулрухсор сафиевой *зеленая колыбель*. у кого есть ссылка на русский перевод?
Колыбельная
Мамин сыночек лай лай
Мамина любовь лай лай
Взошла луна лай лай..
И смотрит в окно*
Луна сморит на тебя....
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Засыпай сыночек,ни о чем не волнуйся...
Мамина любовь ...мамина душа..
Уйдёт день и придёт ночь.
А ты засыпай лай лай..
Уйдёт солнце и взойдет луна.
Лай лай...
Мама над колыбелью с утра до ночи
С ночи до утра.
День ото дня,из года в год...
Лай лай.
Любим помним.
КАК Я ЕЕ ЛЮБЛЮ
История Памира!!! Одно из самых ранних описаний Памира можно найти в дневниках китайца Сюань-Цаня, который проходил его в качестве буддийского паломника летом 642 года. Но Европа узнала о существовании Памира гораздо позже - в XIII веке, после издания дневников венецианца Марко Поло, который посетил его в 1270 году, пройдя вместе с другими купцами по Шелковому пути. Его воспоминания казались настолько невероятными, что долгое время ставились под сомнение. И только сейчас можно удивляться, с какой поразительной точностью он описал все то, что видел. Само толкование слова «Памир» до сих пор вызывает многочисленные споры: одни считают, что оно произошло от сокращения слов «упа-Меру», то есть «страна над Меру», божественной горой индийцев, местом обитания бога Шивы, обозначающей центр Вселенной (она упоминается в индийской поэме «Махабхарата», VI век до н. э.); другие - от «Пои Мехр», что означает «подножие солнца»; третьи - от китайского «По-ми-ло», то есть «страна восходящего солнца». Но последние историко-лингвистические исследования склоняются к тому, что слово «Памир» нужно переводить как «Страна ариев» (также как Иран и Кашмир). В преданиях иранцев это - легендарная страна Арьяна-Вайджа, у истоков Окса (Аму-Дарьи), откуда пришел Заратустра и откуда они в глубокой древности начали свое расселение по Передней Азии. В индийской традиции это мистический центр вселенной, где земля соединяется с небом, источник знания и миропорядка. По преданию человек, отягощенный грехами, не смеет к нему подходить, а праведник, ступивший на эту землю, уже никогда не возвращается назад. Издавна Памир привлекал к себе внимание ученых, но многие тайны его истории так до конца остались не раскрыты. Несмотря на то, что в течение длительного времени на Памир проникали небольшие группы родственных племен с соседних территорий, за прошедшие века мало что изменилось в материальной культуре, социальной структуре и народных верованиях местных жителей. Благодаря своей труднодоступности, Памир сохранил не только древнеарийские верования и уклад жизни, но и десяток реликтовых восточно-иранских языков, происходящих от древнеарийских диалектов (они были метко определены в начале XX века крупнейшим ученым из Петербурга, лингвистом и филологом профессором И.И. Зарубиным как «клубок языков»).К памирским языкам относятся: 1) шугнано-рушанская языковая группа, включающая: шугнанский с баджувским поддиалектом, рушанский с хуфским поддиалектом, бартангский и рошорвский, 2) язгулямский язык, 3) ваханский язык, 4) ишкашимский язык, 5) мунджанский язык, 6) сангличский язык, а также недавно вымершие языки: 7) саргулямский и 8) старо-ванджский. Наряду с указанными языками на Памире распространен и так называемый межпамирский фарси (этот термин введен в научный оборот И.И.Зарубиным и его ученицей А.З. Розенфельд), служащий для общения между всеми народностями. На нём исполняются религиозные ритуалы и фольклорные произведения, пишутся стихи, создаются наскальные надписи и эпитафии. На основании историко-лингвистических исследований многие крупнейшие индологи и иранисты прошлого были склонны рассматривать Памир как колыбель всех индоевропейских народов. Начиная с глубокой древности арийские племена, осваивая новые территории, расселялись несколькими миграционными волнами и еще долгое время находились в плотном контакте друг с другом, окончательно разделившись лишь к концу III тыс. до н. э. на индоиранцев и древнеевропейцев. Естественно, что контакты между ними происходили и позже, в виде постоянных миграций отдельных племен. К середине II тысячелетия до н. э. арии уже вторгаются в большую часть Греции, Ирана и Индии. Продвигаясь через горные территории Памира и Гиндукуша, многие кочевники переходят к оседлости, перенимая родственную культуру местного населения, которое проживало здесь со времен неолита и чьи ранние миграции, возможно, образовали первые очаги индоевропейской цивилизации. Их первобытная - естественная и суровая, но вместе с тем справедливая жизнь, олицетворяла для проходящих народов собственное прошлое.
ua-cam.com/video/jSDAp8MVBuw/v-deo.html
Наргисчон😥🤲
бехтарин сароянда