Virpi Räisänen & Natalie Dessay - Debussy: La Damoiselle élue - LIVE Turku 2013

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2013
  • An extract from a concert given at the Turku Music Festival in August 2013. "La Damoiselle Élue" was composed by Claude Debussy between 1887 and 1888. It is based on a poem by Dante Gabriel Rossetti, adapted into French by Gabriel Sarrazin.
    Claude Debussy
    LA DAMOISELLE ÉLUE
    Soprano: Natalie Dessay
    Mezzosoprano: Virpi Räisänen
    Finnish Radio Symphony Orchestra, conductor Hannu Lintu
    The Helsinki Music Centre Choir
    Tapani Länsiö, training
    Turku Music Festival
    17 August 2013
    Libretto:
    Chœur (Sopranos et Contraltos)
    La damoiselle élue s'appuyait
    Sur la barrière d'or du Ciel,
    Ses yeux étaient plus profonds que l'abîme
    Des eaux calmes au soir.
    Elle avait trois lys à la main
    Et sept étoiles dans les cheveux.
    Une Récitante
    Sa robe flottante
    N'était point ornée de fleurs brodées,
    Mais d'une rose blanche, présent de Marie,
    Pour le divin service justement portée ;
    Ses cheveux qui tombaient le long de ses épaules
    Étaient jaunes comme le blé mûr.
    Chœur
    Autour d'elle des amants
    Nouvellement réunis,
    Répétaient pour toujours, entre eux,
    leurs nouveaux noms d'extase ;
    Et les âmes, qui montaient à Dieu,
    Passaient près d'elle comme de fines flammes.
    Une Récitante
    Alors, elle s'inclina de nouveau et se pencha
    En dehors du charme encerclant,
    Jusqu'à ce que son sein eut échauffé
    La barrière sur laquelle elle s'appuyait,
    Et que les lys gisent comme endormis
    Le long de son bras courbé.
    Chœur
    Le soleil avait disparu, la lune annelée
    Était comme une petite plume
    Flottant au loin dans l'espace ; et voilà
    Qu'elle parla à travers l'air calme,
    Sa voix était pareille à celle des étoiles
    Lorsqu'elles chantent en chœur.
    La Damoiselle Élue
    Je voudrais qu'il fût déjà près de moi,
    Car il viendra.
    N'ai-je pas prié dans le ciel ? Sur terre,
    Seigneur, Seigneur, n'a-t-il pas prié,
    Deux prières ne sont-elles pas une force parfaite ?
    Et pourquoi m'effraierais-je ?
    Lorsqu'autour de sa tête s'attachera l'auréole,
    Et qu'il aura revêtu sa robe blanche,
    Je le prendrai par la main et j'irai avec lui
    Aux sources de lumière,
    Nous y entrerons comme dans un courant,
    Et nous nous y baignerons à la face de Dieu.
    Nous nous reposerons tous deux à l'ombre
    De ce vivant et mystique arbre,
    Dans le feuillage secret duquel on sent parfois
    La présence de la colombe,
    Pendant que chaque feuille, touchée par ses plumes,
    Dit son nom distinctement.
    Tous deux nous chercherons les bosquets
    Où trône Dame Marie
    Avec ses cinq servantes, dont les noms
    Sont cinq douces symphonies :
    Cécile, Blanchelys, Madeleine,
    Marguerite et Roselys.
    Il craindra peut-être, et restera muet,
    Alors, je poserai ma joue
    Contre la sienne ; et lui parlerai de notre amour,
    Sans confusion ni faiblesse,
    Et la chère Mère approuvera
    Mon orgueil, et me laissera parler.
    Elle-même nous amènera la main dans la main
    À Celui autour duquel toutes les âmes
    S'agenouillent, les innombrables têtes clair rangées
    Inclinées, avec leurs auréoles.
    Et les anges venus à notre rencontre chanteront,
    S'accompagnant de leurs guitares et de leurs citoles.
    Alors, je demanderai au Christ Notre Seigneur,
    Cette grande faveur, pour lui et moi,
    Seulement de vivre comme autrefois sur terre
    Dans l'amour, et d'être pour toujours,
    Comme alors pour un temps,
    Ensemble, moi et lui.
    Chœur
    Elle regarda, prêta l'oreille et dit,
    D'une voix moins triste que douce :
    La Damoiselle Élue
    Tout ceci sera quand il viendra.
    Chœur
    Elle se tut.
    La lumière tressaillit de son côte, remplie
    D'un fort vol d'anges horizontal.
    Ses yeux prièrent, elle sourit ;
    Mais bientôt leur sentier
    Devint vague dans les sphères distantes.
    Une Récitante
    Alors, elle jeta ses bras le long
    Des barrières d'or.
    Et posant son visage entre ses mains,
    Pleura.
    Chœur
    Ah, ah.

КОМЕНТАРІ • 2

  • @sutherlandfan64
    @sutherlandfan64 10 років тому

    She still sounds very young and fresh here, the perfect voice for Debussy. This sort of repertoire is often sung in an affected manner. Not her. She sounds natural and meaningful. Simply beautiful. Thanks!

  • @afan-5406
    @afan-5406 10 років тому

    ahhh... special thanks for the libretto text