3 Secrets Behind Common Household Objects

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 тра 2024
  • The names of everyday household items often have fascinating and peculiar origin stories that become obscured over time, gradually morphing into the common clichés we use without a second thought. Many of these names hold rich historical and linguistic tales, reflecting the evolution of language and culture.
    Take the word "curtain," for example. Its roots can be traced back to the Latin word "cortina," which means "enclosure" or "court." Originally, "curtain" referred to a piece of fabric that enclosed or surrounded an area, much like the way a courtyard is an enclosed space within a building or complex. Over time, the word's meaning narrowed to specifically denote a piece of fabric used to cover windows or divide spaces, but its connection to the concept of an enclosed area remains embedded in its etymology.
    Another intriguing example is "cabinet." This word derives from the Old French "cabine," meaning a small room or hut, and the diminutive suffix "-ette," indicating something smaller or lesser. So, "cabinet" essentially means a "little cabin." In the past, a cabinet was a small, private room where valuable items were stored. Today, we use "cabinet" to refer to a piece of furniture with shelves and drawers for storage, but the idea of a small, secure place for keeping important things is still inherent in the term.
    This video looks at 3 examples of stories behind objects that have been lost to mindlessness.
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 777

  • @malte9176
    @malte9176 2 місяці тому +4406

    stove is also cognate with german Stube (f.) meaning living room in some dialects which is usually the place where the main heating place was

    • @robertbrun
      @robertbrun 2 місяці тому +69

      Stue is also living room in Norwegian. But it can also mean a (heated)"small house (like the Old English one). Sauna in Norwegian is badstue (bath "stove")

    • @constantinegeist1854
      @constantinegeist1854 2 місяці тому +10

      This word also got into Russia and became "izba". It's the traditional village house.

    • @Kat_97
      @Kat_97 2 місяці тому +23

      ​@@robertbrunworks even better in nynorsk, where it actually is 'stove', and 'badstove'

    • @MattiasKesti
      @MattiasKesti 2 місяці тому +23

      In older Swedish “stuva” meant heated room, but since most houses only had one room the modern cognate “stuga” means… cabin!

    • @malte9176
      @malte9176 2 місяці тому +12

      @@robertbrun there's also variants like Wohnstube (living room) or Badestube (bathroom) where -stube only means "room". funnily, these are the only examples where Stube fits as a suffix. (like there's no Küchenstube or something like that)

  • @Ri5olu
    @Ri5olu 2 місяці тому +5073

    "Igt bro ima go down to the gym" : "you don't got one at home?"

    • @chrisj5894
      @chrisj5894 2 місяці тому +215

      I visited my friend in a rich neighbourhood and someone said this to me

    • @awkwardpawsome
      @awkwardpawsome 2 місяці тому +53

      ​@@chrisj5894Noooo 😭

    • @___idk
      @___idk 2 місяці тому

      ​@@chrisj5894lmao

    • @4AMO4
      @4AMO4 2 місяці тому +18

      Remove the "the" before gym and it'll make an even better pun.😂

    • @w花b
      @w花b 2 місяці тому

      They're from the future ​@@chrisj5894

  • @timschulze4162
    @timschulze4162 2 місяці тому +1019

    In German an indoor cat is called a Stubentiger “stove tiger” 🐯

    • @migelos1188
      @migelos1188 2 місяці тому +57

      German is such an underrated language

    • @Anonymous82819
      @Anonymous82819 2 місяці тому +26

      ​@@migelos1188german sounds like someone is literally speaking gunpowder

    • @GodMaxDrinkerofTea
      @GodMaxDrinkerofTea 2 місяці тому +47

      ​@@Anonymous82819 Hey, German here. Incorrect, that's just when you hear exaggerated fake angry German. Our language can even be cute sometimes lmao

    • @shyamali8542
      @shyamali8542 2 місяці тому +3

      Did germany have tigers before cats? Were tigers found in germany?

    • @GodMaxDrinkerofTea
      @GodMaxDrinkerofTea 2 місяці тому +15

      @@shyamali8542 we never had Tigers, but Stubentiger sounds cute so that's probably all it was

  • @dianagonzalez7220
    @dianagonzalez7220 2 місяці тому +526

    English is my second language and I always mix up cabin and cabinet. Thank you for the explanation

    • @universeslap
      @universeslap 2 місяці тому +9

      😂 I can imagine the confusion it creates🤣. Can relate

    • @Crazyclay78YT
      @Crazyclay78YT 2 місяці тому +6

      Lmao, that's funny cause I'm at my cabin on vacation right now 😂. Cabins are like little homes

    • @alexalekos
      @alexalekos 2 місяці тому +7

      use cupboard instead

    • @aykarain
      @aykarain 2 місяці тому

      question: why is it mixed up for you? i'm just asking

    • @Crazyclay78YT
      @Crazyclay78YT 2 місяці тому +1

      @alexalekos lmao I would also add that it's pronounced like "cub-erd"

  • @SalmaSnyder
    @SalmaSnyder 2 місяці тому +985

    In ancient iran, there were structures named "يخچال" which means ice pit where people used to store ice and snow from the winter and mountains in pit for the summer. However, this name carried on, so now we call fridges "ice pit"

    • @liamfoxy
      @liamfoxy 2 місяці тому +67

      That kinda happened in English too. Fridges used to be called 'Ice boxes' because of how they would be cooled using cut ice. The name stuck around long after electric fridges became the norm and a lot of old people would still call it that

    • @Piikaachuu1203
      @Piikaachuu1203 2 місяці тому +37

      In chinese, we call a refrigerator 冰箱
      冰means ice and 箱 means box
      so a refrigerator is still an ice box in chinese

    • @danialrafid
      @danialrafid 2 місяці тому +27

      In Arabic it's "ثلاجة" which translates to "icer"

    • @hlomphokhauoe9565
      @hlomphokhauoe9565 2 місяці тому +1

      😭

    • @leepikdude
      @leepikdude 2 місяці тому +4

      fridge seems so boring now

  • @FreyasArts
    @FreyasArts 2 місяці тому +540

    Something I just realised: the german word Stövchen is like a tiny version of the English stove. It's even got the suffix "-chen" which signals a diminutive form.
    (Stövchen is that thing where you light a candle and set your tea pot onto it to keep the tea warm)

    • @awkwardpawsome
      @awkwardpawsome 2 місяці тому +12

      🥺 So cute!

    • @pauljacobs6478
      @pauljacobs6478 2 місяці тому +18

      Stovu〜chan! 😊

    • @afckingegg7585
      @afckingegg7585 2 місяці тому +3

      Never heard of this but it sounds adorable

    • @DoshHet
      @DoshHet 2 місяці тому +4

      @@pauljacobs6478 @FreyasArts mäuschen 😊💀💀

    • @goddamnit
      @goddamnit 2 місяці тому

      ​@@DoshHetTödchen 🤗

  • @marcbelisle5685
    @marcbelisle5685 2 місяці тому +199

    My favorite one of these is “window.” Viking settlers in Britain had a small hole in a peaked roof for the smoke from the fireplace to escape called a vindeye. The North Atlantic wind “vind” blew across the hole and howled. The tiny hole was an “eye” like the eye of a needle. Over time the wind-eye got adopted into English as window and migrated from the roof to the side of the house and got bigger.

    • @death2junkmail
      @death2junkmail 2 місяці тому

      That is really cool. Thanks for sharing!

    • @glen1555
      @glen1555 2 місяці тому +11

      Other European countries took the Latin word for window which is fenestra. Interestingly english uses the word defenestration, and there is a government sponsored trade organisation for window fitters called FENSTA, which means Fenestration SelfAssessment Scheme

    • @Cloud_that_looks_like_a_cat
      @Cloud_that_looks_like_a_cat Місяць тому +1

      But sweedish didn't adopt it! We dont say vindöga, (windeye) we say fönster!

    • @IfYouMeetAWolf
      @IfYouMeetAWolf Місяць тому +1

      ​@@Cloud_that_looks_like_a_cat As a fellow Swede, it's spelled "Sweden", "Swede" and "Swedish".

    • @someone30118
      @someone30118 24 дні тому

      @@marcbelisle5685 it's similar in polish, the polish word for a window "okno" originated from the word "oko" which means an eye.

  • @Bruin_ffs
    @Bruin_ffs 2 місяці тому +634

    When you were giving an example of the “ette” suffix my brain immediately went to “like a cigarette” 💀This is my sign to get help

    • @camlon23
      @camlon23 2 місяці тому +150

      Its Like a little cigar so still right

    • @jasmine-probably
      @jasmine-probably 2 місяці тому +81

      No but you're right!!

    • @alexalekos
      @alexalekos 2 місяці тому +12

      serviette

    • @BigAssBalls
      @BigAssBalls 2 місяці тому

      @@alexalekosA small towel that's served to you with food? ain't no way

    • @MyBroAteMyCookies
      @MyBroAteMyCookies 2 місяці тому +10

      It comes from French

  • @chigoziepascal7169
    @chigoziepascal7169 2 місяці тому +95

    Nigerians gotta be in the future, cuz those weights are already gyms to us..."im going to carry gym" 😂

    • @walt3408
      @walt3408 2 місяці тому +5

      So true my brother

    • @JeoshuaCollins
      @JeoshuaCollins 2 місяці тому

      In the US, "going to carry gym" would just mean that you're intending to do everything for the people at the workout facility, and don't have good grammar.
      "Me going to carry gym! Them not strong like me"

  • @haydeetorres7979
    @haydeetorres7979 2 місяці тому +101

    Sir, I really like your content especially in this age where stupidity is “up front”. Content like this is so soothing because it reminds me that everyone isn’t foolish… I respect 🫡 your work!

    • @MyUnquenchableThirst
      @MyUnquenchableThirst 2 місяці тому +4

      People like this have always existed, it's only you that wasn't looking.

  • @BenjaminBruhEveryHandleIsTaken
    @BenjaminBruhEveryHandleIsTaken 2 місяці тому +165

    “I’m in a literal stove right now.”

  • @the0cr00k0kid
    @the0cr00k0kid 2 місяці тому +92

    Bro your a wizard. I really appreciate content like this thanks bruh

    • @LunaticTheCat
      @LunaticTheCat 2 місяці тому +1

      Same here. It's so interesting learning about why our language is the way it is.

  • @DanaTheLateBloomingFruitLoop
    @DanaTheLateBloomingFruitLoop 2 місяці тому +51

    I never know what to expect from your videos by they always leave me entertained and a little more knowledgeable.

  • @PabloEmanuel96
    @PabloEmanuel96 2 місяці тому +10

    I actually think it's so cute to think my dishes rest in their little cabin

  • @andoru
    @andoru 2 місяці тому +26

    Similarly, a jacket is a small jack, which was an elaborate garment of leather armor.

    • @ravenn8600
      @ravenn8600 2 місяці тому

      a Jack isn't leather armor though.

    • @velvetbutterfly
      @velvetbutterfly 2 місяці тому +3

      @@ravenn8600technically Jack could refer to leather armour.
      "A jack of plate is a type of armour made up of small iron plates sewn between layers of felt and canvas. They were commonly referred to simply as a "jack" (although this could also refer to any outer garment)"

    • @ravenn8600
      @ravenn8600 2 місяці тому

      ​@@velvetbutterfly Is canvas and felt, leather for you?

    • @velvetbutterfly
      @velvetbutterfly 2 місяці тому +2

      @@ravenn8600 "any outer garment" includes leather armour. Unless you think armour is worn under clothes

    • @ravenn8600
      @ravenn8600 2 місяці тому

      Can you provide proof that the word "Jack" was ever used to refer to leather armor?

  • @jasonyones5103
    @jasonyones5103 2 місяці тому +34

    "Yo bro lets go to the stove"

    • @be_da_rock
      @be_da_rock 2 місяці тому +4

      "Where'd John go?"
      "Oh, he's just in the stove"

  • @MilkMyth
    @MilkMyth 2 місяці тому +15

    Love the effort put into the editing

  • @ZackRToler
    @ZackRToler 2 місяці тому +9

    I wish this channel had longer format videos. Maybe just a compilation of the shorts

  • @presidentzeus2359
    @presidentzeus2359 2 місяці тому +9

    Some places in western Norway actually uses "stove" for living room and "etestove" (eating room) for dining room. I would however say it a little differently and stpell it like "stue". Both "stove" and "stue" actually have two syllables.
    And in Dutch, they probably kept the word for what the English called a stove - fornuis.

    • @justanotherguy4339
      @justanotherguy4339 2 місяці тому +1

      Sounds like furnace - oven

    • @Spacemongerr
      @Spacemongerr 23 дні тому

      Fornuis is not from English, it is from Old French fornaise, which is from Latin fornax.
      The English word furnace is also from Old French fornaise and Latin furnax.
      Also, calling a dining room 'etestove' or 'spisestue' is normal in all of Norway, not just some western parts. But maybe you were just talking about the spelling :)

  • @jacktrabold1010
    @jacktrabold1010 2 місяці тому +21

    bro is standing in front of the overlook hotel

    • @noahswarthout8304
      @noahswarthout8304 2 місяці тому +1

      Thank you for commenting this lmfao

    • @tomasrybar6586
      @tomasrybar6586 2 місяці тому +1

      I have noticed also

    • @petercamp7428
      @petercamp7428 2 місяці тому +1

      THANK you. I was like, what sort of Stephen King twist are we getting out of this video? Are cushions actually spooky? Does the word stove come from the Latin for haunted-ass hotel?

  • @ragnkja
    @ragnkja 2 місяці тому +24

    One of the traditional outbuildings on Norwegian farms was called an eldstove, eldstue or eldhus (“eld” means “fire”). It was kind of like a scullery separate from the main farmhouse, with a big open hearth even after more enclosed hearths with chimneys had become typical in the main house.

    • @MsLemon42
      @MsLemon42 2 місяці тому +2

      In English, some older generations still refer to the refrigerator as the “ice box” for similar reasons!

    • @ragnkja
      @ragnkja 2 місяці тому +3

      @@MsLemon42
      Farms today don’t necessarily have one, but it’s one of the three fireplaces a farm may have according to a 13th century law (the other two being the one in the main house and one for drying grain and malt and such).

    • @MsLemon42
      @MsLemon42 2 місяці тому +1

      @@ragnkja How interesting! Thank you for sharing ^_^

    • @grovermartin6874
      @grovermartin6874 2 місяці тому

      Was the eldhus where food preparation and preservation was done in summer?

  • @m.a.a.7463
    @m.a.a.7463 2 місяці тому +6

    I love the little cardboard robot, he's a little goober

  • @Lemonz1989
    @Lemonz1989 2 місяці тому +4

    “Stove” and different variations of the word is actually used in Scandinavian languages for a living room. For example, In Faroese it’s “stova” and in Danish it’s “stue.” :)

  • @trapezoid5810
    @trapezoid5810 2 місяці тому +7

    By both original definition and use, cabinets are small rooms. This derives from the Italian gabinetto (n.), later forming into the typical government cabinet, from the basis of originally bring used to describe a small room.

    • @justanotherguy4339
      @justanotherguy4339 2 місяці тому

      The new Swedish prime minister is just on his way back from ikea.
      He's working on his cabinet.

    • @eliezra83771
      @eliezra83771 2 місяці тому

      And now means toilet 🚽

  • @typo691
    @typo691 2 місяці тому +61

    The gym joke killed me

    • @ChadCBuxton
      @ChadCBuxton 2 місяці тому +4

      What was a joke? I think it was a scientific explanation or scientific thinking

    • @stepmi
      @stepmi 2 місяці тому +1

      Modern "gym", that means the place for sport, comes from the word that meant whole school that provided both education and sport exercises.
      While being naked.

  • @FriendlierFetus
    @FriendlierFetus 2 місяці тому +5

    "Stove" is still used as a word for a small/simple house or a living room in Norwegian.

  • @FreejackVesa
    @FreejackVesa 2 місяці тому +11

    We know so much about the Romans we know their interior decorating habits and trends. Fascinating

  • @quiteman2765
    @quiteman2765 2 місяці тому +24

    cabinet is actually genuis 😭

  • @ChadCBuxton
    @ChadCBuxton 2 місяці тому +2

    This is a really good video. This is really accurate in linguistics and you're doing really good science. I love your label tags. Thank you so much or thanks so much for doing this. This is a favorite video now for me

  • @kaustabhchakraborty4721
    @kaustabhchakraborty4721 2 місяці тому +1

    U r the most interesting and unique UA-camr I have seen, how do u come up with such information and ideas about such videos, would love a little longer ones on each subjects. By the what do u do for a living?

  • @hilkom2
    @hilkom2 2 місяці тому +3

    I love this channel 😊

  • @fearofthechippan
    @fearofthechippan 2 місяці тому +3

    I’m really happy to learn the origin of cabinet. When I try to explain the Spanish suffix -it@, I always say it’s a cute small version, like kitchenette.

  • @XLR8NRG
    @XLR8NRG 2 місяці тому +2

    That cardboard robot was a nice touch

  • @mattfantastic9969
    @mattfantastic9969 2 місяці тому +2

    Little cardbot is my new favorite

  • @MyBiPolarBearMax
    @MyBiPolarBearMax 2 місяці тому +3

    Ive yet to see a video of yours I didnt think was super fucking cool and interesting.
    Never stop man 👍

  • @nikaculebra8435
    @nikaculebra8435 2 місяці тому

    Im so glad of the growth of this Chanel. I love it.

  • @revinevan87
    @revinevan87 2 місяці тому +2

    I was waiting for cupboard.

  • @thatoneshepherd
    @thatoneshepherd 2 місяці тому +1

    cabinet being cabin-ette as in little cabin for your dishes is actually so cute :((

  • @Disconnected554
    @Disconnected554 2 місяці тому +2

    In Brazil we use the word "Kitinete" as a small apartment, usually with a kitchen, "all-room" and bathroom.

  • @dillonqaphsiel7977
    @dillonqaphsiel7977 2 місяці тому +4

    I like the idea of calling exercise equipment Gyms

  • @grammar_ash
    @grammar_ash 2 місяці тому +3

    Well, we do have home gyms that are basically just the "barbells" hooked up to a bunch of wires

  • @hayleyprobably
    @hayleyprobably 2 місяці тому

    (Your editing is both accessible and point, but also your voice is Attractive™.)

  • @plumbumonsa
    @plumbumonsa 2 місяці тому +1

    Turkish word for stove is "ocak" which comes from old Turkic word "odcak" ("od" means fire in old Turkic), means house or gathering place. Additionaly Turkish word for room is "oda" which evolved from the word "otağ". "Otağ" is the name of the big Turkic tents and its root is also the word "od" therefore "oda" means "the place where fire is burning".

  • @irbis9981
    @irbis9981 2 місяці тому +1

    My first language is Russian and here the word that is identical to cabinet (кабинет) means an office room for a one or a few people, for example, headmaster in your school has a кабинет.
    And word similar to cabin (кабина) use only in meaning of driver's or pilot's place in a vehicle

  • @joebykaeby
    @joebykaeby 2 місяці тому

    May I just say, excellent choice of stock footage for the barbell 😂

  • @OddRagnarDengLerstl
    @OddRagnarDengLerstl 2 місяці тому +4

    Stove in Norwegian can mean a small house or a living room.

  • @mindinmoon
    @mindinmoon Місяць тому

    This series is amazing

  • @jackzed2020
    @jackzed2020 2 місяці тому +1

    And here I hoped to hear that the window is an eye to let fresh air in

  • @Zovixi
    @Zovixi 2 місяці тому +2

    Correct me if I’m wrong, but doesn’t Cabinet come from the French word for cabin, “cabine”? Which is why it doesn’t use the “ette” suffix?

  • @midorisour8
    @midorisour8 2 місяці тому +3

    In Italian, you can refer to a "pillow" in two ways: "cuscino" or "guanciale." The secon way comes from "guancia," the Italian word for "cheek", so even in Italian it came from a part of the body 🤔

  • @BranchingTangents
    @BranchingTangents 2 місяці тому +1

    The -et suffix is, I believe, the same with "helmet". Technically, a helmet only covers the top of the head. Helms are the ones that encapsulate the entire head and face area. Correct me if I'm wrong, anyone

    • @Hailiqou
      @Hailiqou Місяць тому

      You are correct on the helm + et. Helm was actually used before the 15th century to generally refer to something like a helmet. Old French borrowed the Germanic word and then added an -et suffix which also then was borrowed back into English helmet. So, we went from a helm (a helmet), to a helmet (a literal helmet-ette), from English, to French, then back to English again.

  • @FatRaccoon31
    @FatRaccoon31 2 місяці тому +1

    in my country, cocina is the kitchen, then the Horno (oven) with a stove above could be called cocina too

  • @rajibalam9748
    @rajibalam9748 2 місяці тому

    As a lover of etymology, I love these shorts!

  • @finn-ex6cn
    @finn-ex6cn 2 місяці тому +2

    Is that the Overlook hotel behind you?

  • @jigggy95
    @jigggy95 2 місяці тому

    You literally never miss.

  • @samivestlund
    @samivestlund 2 місяці тому +1

    pants were named after pantaloons which was a fashionable type of pant during the late 1700s akin to breeches but went down to or to just above the ankle

  • @dog8068
    @dog8068 2 місяці тому

    The stove one is very interesting! In Spanish, “cocina” is the word for kitchen, but also a stove, but also cuisine, and also the verb to cook!

  • @psygamez7727
    @psygamez7727 2 місяці тому +1

    Yeah man, I just lifted a gym. I had to add a few weights to the side to even be a challenge.

  • @raymondchinedu3358
    @raymondchinedu3358 2 місяці тому

    Wow, you're right...in Nigeria some people already call barbells, gyms....

  • @axelprino
    @axelprino 2 місяці тому

    In Spanish (or at least in Argentinian Spanish) "cocina" means both stove and kitchen.
    But we do use the loan word kitchenette for a little kitchen. Similar to how we use living room, or much more frequently just "living", interchangeably with the native Spanish word "estar".

  • @Thetarget1
    @Thetarget1 2 місяці тому +1

    In Swedish a sauna is called a bastua: A bathing heated room

  • @americaroleplayer
    @americaroleplayer 2 місяці тому

    I went to a civil war reenactment and they told us that way back when this guy names Shrapnel invented a hollow canonball full of gunpowder that would explode when shot at an enemy and fire little bits of metal into their body. And the soldiers took to calling these bits of metal after their inventor, shrapnel.

  • @adrivoid5376
    @adrivoid5376 2 місяці тому +1

    In modern day Italian, the polite word for your butt is the same word as ‘to sit down’ so its basically ‘the sitter’

  • @grovermartin6874
    @grovermartin6874 2 місяці тому

    I'm loving this! Good show!

  • @zaidb9468
    @zaidb9468 2 місяці тому +2

    Lets go in the stove in medieval times 😊
    Lets go in the stove today💀💀🔥🔥

  • @jaconbran2367
    @jaconbran2367 2 місяці тому +3

    In the uk cabinets are usually called cupboards with the p silent I wonder why though

    • @velvetbutterfly
      @velvetbutterfly 2 місяці тому +2

      It's because p and b are adjacent which makes them stop sounds.

    • @iGaveLiaHIV
      @iGaveLiaHIV 2 місяці тому +1

      they are in america too

    • @parasnipermore
      @parasnipermore 2 місяці тому

      Yeah and we don’t say stove either lol we use hob or cooker like “I’m gonna heat me beans up on the hob” or “I used the cooker to make tea” it depends on how specific you want to be lol

  • @KayKay114
    @KayKay114 2 місяці тому

    The tiny kitchen is lovely. 😊😊❤❤❤😅😅

  • @robertobrien5709
    @robertobrien5709 2 місяці тому

    Cupboards and cabinets are different, cupboards are usually built in structures usually for specific purposes like a food or clothes cupboards, a cabinet is usually free standing and usually more ornate for general storage or for displaying items.

  • @craigs1266
    @craigs1266 2 місяці тому +1

    That first building looks like the Timberline Lodge in Oregon

  • @MQuadrucci
    @MQuadrucci 2 місяці тому +1

    You're just marvelous.

  • @MeowMeow-sy2mi
    @MeowMeow-sy2mi 24 дні тому

    Cabin-ette is actually adorable

  • @ivanchu8415
    @ivanchu8415 2 місяці тому +1

    Tbh I really prefer if they stuck with the standard of their prefix and suffix, cabinette is way more easier to understand than cabinet, even tho to learn each word is just merely about how often you're involved in using or hearing it used

  • @paulhaynes8045
    @paulhaynes8045 2 місяці тому +1

    Over here, on the saner side of the Atlantic, we have cupboards and cookers. Although, we do have cushions...

  • @coffeebeanz
    @coffeebeanz 2 місяці тому

    in ireland we call a cabinet a press, and we call the stove the cooker

  • @elisabethb.131
    @elisabethb.131 2 місяці тому

    The Dutch word for stove is 'fornuis', which is clearly related to the English 'furnace'. However 'stoven'(stewing) is something you do on the stove to create a 'stoof'(= stew. Pron. as 'stofe').

  • @RonniePI
    @RonniePI 2 місяці тому

    To go along with the cabinet, a cupboard is a board you put cups on.

  • @I.m-Me
    @I.m-Me 2 місяці тому

    Not to be confused with "stove", the past tense of "to stave", which reference staffs/poles/staves and are in phrases like "stave off" or "stove in".
    Adding to the list, "cupboard" was a board/shelf you put your cup/s on

  • @R41ph3a7b6
    @R41ph3a7b6 24 дні тому +1

    How informative.

  • @dxddee1112
    @dxddee1112 2 місяці тому +42

    Fun fact:
    "Stove" is cognate with "tuba" (room) in Estonian (borrowed from Proto-Germanic).
    The earlier meaning in Proto-Finnic most likely was a heated room.
    Also present in other Finnic languages (tupa/tuba/tubā), usually with the meaning of a living room.

  • @Lilydrakjunior
    @Lilydrakjunior 2 місяці тому

    I love ur content..keep it up 👏

  • @DiegoGZorrilla
    @DiegoGZorrilla 2 місяці тому

    Coixí is pillow in Catalan...! In Spanish we use gabinete for cabinet, but in Castilian gabinete means exclusively an office, like a lawyer's office for example.

  • @mattshuey1
    @mattshuey1 2 місяці тому

    Similar to cabinet is etiquette. It originally means "small sign" and was used to teach the nouveau riche simple high society standards such as keep of the grace or which fork to use with which part of a meal. Over time the small signs stopped being needed and the lessons learned on them became the etiquette.

  • @logwhitley
    @logwhitley 2 місяці тому +2

    I like the little robot

  • @Phred_Phlintstoner
    @Phred_Phlintstoner 2 місяці тому +1

    I would love you to make a video for the word "drawer." I have heard so many people say drawer in so many different ways, and i wanna know what is the correct way.

  • @robinbirdj743
    @robinbirdj743 День тому

    It was a RANGE. Now commonly called stove TOP bc it’s just the top of the stove (OVEN).
    Lots of cultures together then some words get used only in some places, or dropped.
    Drain board from BOARD became countertop (from ?? ) became counter.

  • @denycast
    @denycast 2 місяці тому

    He gives some knowledge. What I focus on: aww what a cute robot😅

  • @SolunaV
    @SolunaV 2 місяці тому

    In my german dialect the traditional living rooms that have a big "stove" are still called "Stube" Probably same word origin :) I love it when I find words that have died in German but still exist in my dialect and in English. (Interestingly I am from a very southern German speaking area)

  • @moderndayvampire1469
    @moderndayvampire1469 2 місяці тому +1

    Stove is kinda the same word as Malay "dapur". We use it to refer to both the kitchen and the stove.

  • @egray139
    @egray139 2 місяці тому

    The stove one was interesting. In some (or all, idk) Spanish speaking countries, Cocina can mean both stove and kitchen.

  • @gabrielhenschen9665
    @gabrielhenschen9665 2 місяці тому

    Stove is related to Swedish "stuga" (in some dialects it's stuva) which means cottage.

  • @vanderlustforever7134
    @vanderlustforever7134 2 місяці тому +1

    Why are you appearing in front of the timberline lodge in Oregon aka the overlook hotel exterior for the movie the shining.

  • @NoknOnDors
    @NoknOnDors 2 місяці тому

    British slang they do say gym sometimes meaning weights "you bang gym bruv?" Is like asking "do you lift weights"

  • @binaryblade2
    @binaryblade2 2 місяці тому

    We already use the phrase home gym to describe weight or exercise equipment

  • @Otaku_Insight
    @Otaku_Insight 2 місяці тому +1

    Bro got some sun on his face

  • @Pensive_Scarlet
    @Pensive_Scarlet 2 місяці тому +1

    More of the tiny cardboard robot, please.

  • @midnightbeginning
    @midnightbeginning 2 місяці тому +1

    Guy at end of video: "I don't wanna know what that's called."
    Me: "Pushin... cushion for the pushin'."
    I just imagined someone reading this comment without watching the short. I swear I'm not high! 😂

  • @matt-2-3
    @matt-2-3 2 місяці тому

    #1 Cupboard
    #2 cooker/hob
    #3 pillow

  • @Mr.J_1940
    @Mr.J_1940 2 місяці тому +2

    Is that the Overlook hotel behind you? 👀
    (The Timberline Lodge)

  • @RuthBhmand
    @RuthBhmand 2 місяці тому

    Cupboard- a piece of plank with cups on it. British
    An electric cooker.
    A kitchen sink
    A wash basin for the bathroom.

  • @Cynthiaaagghh
    @Cynthiaaagghh 2 місяці тому

    “You might be surprised to know that this was not a stove. The room it was in, was-“
    Me, clearly understanding the video: “A STOVETTE!!”