【バイオ4】本当はめちゃ怖いガナードのセリフの内容… バイオハザード4 ガナードのセリフ日本語訳集【バイオハザード】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 588

  • @Noob-dp7tp
    @Noob-dp7tp 2 роки тому +560

    唐突な「めっちゃ重いんだけど…」は笑うわwにしてもガナードのセリフからほんとに知性自体はしっかり残ってるのが分かるなあ

    • @once_hisyo4250
      @once_hisyo4250 Рік тому +18

      3:38

    • @儚無みずき-m8r
      @儚無みずき-m8r Рік тому +12

      スペイン語をそのままにしたのはほんとナイスだよね

    • @Dookoisyo
      @Dookoisyo 6 місяців тому +9

      @user-mj4dq9ps3l 残ってるから武器使用できたり、連携取れたり、レオンとかを見つけてない時は作業したりしてるんだろw

  • @pizzatabekake
    @pizzatabekake 2 роки тому +206

    スペインの人は、自我を失ってても後ろから襲う時に丁寧に教えてくれるんだな…

    • @岩倉具視
      @岩倉具視 11 місяців тому +12

      ちなみに村人、邪教徒、戦闘員によって違います。違いは下記の通りです。
      村人「後ろだ、バカ!」
      黒邪教徒、紫邪教徒「ハハハ…」(笑い声)
      赤邪教徒「ウェッハッハッ…」(笑い声)
      戦闘員「貰った!」

    • @norn6227
      @norn6227 6 місяців тому +5

      ただRe4だと割とアグレッシブに動くんで言われてから回避の猶予はだいぶ少ない

  • @norn6227
    @norn6227 2 роки тому +208

    改めて見ると空耳で愛嬌すらあったのが、セリフの内容はことごとく殺意に溢れてるね・・・

  • @Benineko39
    @Benineko39 2 роки тому +272

    想像以上にしっかりした会話になっていて、ガナードの実用性が高いのがよく分かる。
    こんなにしっかり意味が通っていると思ってなかったので(失礼)、和訳が知れて良かったです!

  • @plocoon
    @plocoon 2 роки тому +189

    スペイン語圏のプレイヤーたちには「物騒なこと言ってるよこいつら」になるのか

    • @norn6227
      @norn6227 2 роки тому +37

      @@HALPROJECT
      その辺はプラ―ガが宿主の脳を利用するが故の限界・・・なのかな

    • @plocoon
      @plocoon 2 роки тому +48

      @@HALPROJECT ハリウッド映画とか海外製ゲームにありがちなガバガバ日本語みたいなもんですかね

    • @riceunpoko2910
      @riceunpoko2910 2 роки тому +11

      @@HALPROJECT やっぱり空耳用の音声収録してるじゃないか (歓喜)

    • @aufetrouk
      @aufetrouk 2 роки тому +28

      @@plocoon
      一応、山奥の小さな村だから、物凄く独特な訛りを持ってるって事にも出来そう

    • @ぐるぐる-k8r
      @ぐるぐる-k8r 2 роки тому +10

      @@HALPROJECT
      スペイン語ネイティブともつながりあるHALさんすごいなぁ~

  • @nhk6332
    @nhk6332 2 роки тому +1563

    小学生の時にプレイしてガナードの言葉を理解したいと思ったことをきっかけに現在大学でスペイン語を勉強しています。勉強するとやはり恐怖感増しますねー。

    • @Recycled_bin
      @Recycled_bin 2 роки тому +301

      面白すぎるエピソード

    • @user-cq9bw7ur4j
      @user-cq9bw7ur4j 2 роки тому +326

      キッカケは何であれその行動力は素直に尊敬ですわ

    • @joint1114
      @joint1114 2 роки тому +116

      意味がわかると怖いってマジだよな

    • @mabur2789
      @mabur2789 2 роки тому +31

      すごい、、、

    • @aak4650
      @aak4650 2 роки тому +55

      ガチ勢すぎる

  • @nito598
    @nito598 2 роки тому +540

    「あっ中野バーガー」
    「えっそうなんでげすか」
    「てめえも助ヒーローズ…」
    この流れ好き

    • @NAMUNAU
      @NAMUNAU 2 роки тому +57

      1:47

    • @The5141
      @The5141 2 роки тому +34

      うんこだ捨てろーーー!!

    • @Wemustbeexecuted
      @Wemustbeexecuted 2 роки тому +26

      @@The5141 おい汚いのしてます!

    • @みん日早
      @みん日早 2 роки тому +14

      バイオ4出てます!

    • @soccer_baseball-p3v
      @soccer_baseball-p3v 2 роки тому +1

      おっぱいのペラペラソース!

  • @槇田好宏
    @槇田好宏 2 роки тому +600

    ルイス担いで愚痴ってるガナードかわいい。
    思ってた500倍くらい知性残っててびっくりした。

    • @ryosss7660
      @ryosss7660 2 роки тому +136

      ガナードってもっと機械的な性格なのかと思ってたけどめちゃくちゃ感情あるのね

    • @terry-mhdqfun
      @terry-mhdqfun 2 роки тому +115

      支配種が居る(支配種が知能高い)から、従属種も最低でも会話が出来る程の知能はあるんだろうね。

    • @tinnshokutuu
      @tinnshokutuu Рік тому +18

      コミニケーションが会話というのも意外だな

    • @warabi-mochi-ts
      @warabi-mochi-ts Рік тому +4

      @@tinnshokutuu ?

    • @tinnshokutuu
      @tinnshokutuu Рік тому

      @@warabi-mochi-ts
      ガナードっていわば寄生虫だけど
      それだけの知能があるのが意外みたいな

  • @ガンプラ初心者-y3x
    @ガンプラ初心者-y3x 2 роки тому +790

    「天野さん」「オーケー」「離れよう」が空耳なのにほとんど会話の内容変わってなくて好き

  • @ゆず-p7w
    @ゆず-p7w Рік тому +50

    3:35くらいのルイス抱えて重いって言ってんのに面白すぎる笑

  • @近藤俊介
    @近藤俊介 2 роки тому +109

    ご遍路…ご遍路…
    森ねずみ…森ねずみ…
    空耳で認識してたときなぜあの場所、状況で言うのかが不思議で好きだった

    • @zurisunightcore2649
      @zurisunightcore2649 Рік тому +9

      「ご遍路…」の空耳
      今月号…今月号…
      月刊雑誌の出版を待ち望んでる奴にしか聞こえん買ったw

    • @若松健太郎-n2z
      @若松健太郎-n2z Рік тому +5

      @@zurisunightcore2649 月刊森ねずみ

  • @kiessestheim317
    @kiessestheim317 2 роки тому +139

    ガナード、思ったよりちゃんと会話してるし、何なら愚痴るレベルには感覚とか感情とか残っててビビる…!
    同じ言葉何度も言ってるだけかと思ってたけど、ちゃと会話してたし…
    村長が何とかしてくれる、だって村長のプラーガは俺らのより良いって、皮肉(?)言うユーモアもあるし、"プラーガ"が"プラーガ"を認識してるのにもビビった。
    あがれろ と
    ありえんなぁ! がわかって満足

  • @たなかあきら-f2x
    @たなかあきら-f2x 2 роки тому +53

    1:17
    おじさんなにも間違ってない。
    勝手に入ってきてなんなんだよってなw

  • @ドンドン-i3k
    @ドンドン-i3k Рік тому +222

    普通に英語として聞き取れるし字幕までついてるのに空耳の方が印象深い「レタス牛乳泡パワー」ほんとすき

    • @ghostwatchman3084
      @ghostwatchman3084 Рік тому +44

      レオンがアシュリーについてきてもらう時の「パイの実(follow me)」も好き。

  • @gofukuten
    @gofukuten 2 роки тому +66

    模倣の割には自然な動きしてるよなぁとは思っていたけど
    まさかここまでちゃんと会話していたとは…

  • @ガラテア-r4j
    @ガラテア-r4j 2 роки тому +116

    村人(若者)の「アァイエスタァ!」(震え声)いまだにすき

  • @なんまんはん
    @なんまんはん Рік тому +37

    完全なクリーチャーでなくちゃんと言葉を使う程度の知能はあるってところ好き

  • @メメント森-w1f
    @メメント森-w1f 2 роки тому +134

    「おっぱいのペラペラソース」は「八つ裂きにしてやる」って意味なのかw

    • @いにさい
      @いにさい 2 роки тому +24

      うんこだ捨てーろ

    • @じじ-v9x
      @じじ-v9x 2 роки тому +2

      おい!汚いのしてますっ!💩

    • @norn6227
      @norn6227 2 роки тому +23

      @@いにさい
      「余所者だ」
      ヴィレッジでもスペイン語に設定しておくと、ゲーム冒頭の負傷した余所者嫌いの親父が同じことを言ってくれるよね。

    • @googleyahoo6413
      @googleyahoo6413 2 роки тому +6

      @@いにさい うんこだ捨てろはおいコラキタローにも聞こえる人がいるらしい

  • @KONBUmarimo
    @KONBUmarimo 2 роки тому +62

    2:58の「パチン☆」がすき

    • @verdure023
      @verdure023 Рік тому +3

      「(スイッチを)バチンしろ!」

  • @RyuuMey
    @RyuuMey 2 роки тому +166

    日本語訳あっても空耳の印象強過ぎる件

  • @じじ-v9x
    @じじ-v9x 2 роки тому +79

    「もちっとした餃子🥟」の意味が、空耳とあまり内容変わらないの好き💓

  • @石ピ
    @石ピ 2 роки тому +49

    仲間意識あってめっちゃいいな

  • @jinlike7731
    @jinlike7731 2 роки тому +34

    知性ある会話のせいか、巨大と思わしきガナードの時に小物感出てるの好き
    リマスターとリメイク買おうかなぁ

  • @ピザランド
    @ピザランド 2 роки тому +44

    3:51 ガナードがプラーガに寄生されている自覚あったんやな。

  • @Bammie_Usanoda
    @Bammie_Usanoda 2 роки тому +23

    5:25「ありえんなー!」
    これすき

  • @JitchanDQ
    @JitchanDQ 2 роки тому +49

    邪教徒こっわ
    3:36 あとここ人間味溢れてて好き

  • @user-gv2co8gc3z
    @user-gv2co8gc3z 2 роки тому +58

    2:52 モチっとした餃子
    大好き

    • @ヒロ-w7i
      @ヒロ-w7i 2 роки тому +7

      モッ↓チィ↑!!としたぎょざぁ〜
      って聞こえてジワるわw

  • @マンタ-o9u
    @マンタ-o9u 2 роки тому +45

    2:57のパチンがめっちゃ好き笑笑

  • @miyocofan1504
    @miyocofan1504 2 роки тому +32

    日本が舞台になったら同じように外人に空耳ネタにされるのかな

  • @りりー-j2i
    @りりー-j2i 2 роки тому +107

    うぽつです!!
    あまりにも空耳がすぎるので怖くないこの作品…。こんな意味があったとは……

  • @佐々木耕太郎-t8s
    @佐々木耕太郎-t8s 2 роки тому +28

    「中野バーガー…」「え、そうなんでゲスか?」「てめえも助イーローズ」は初見時爆笑したわ笑

  • @kouyou-ayatuji_56564
    @kouyou-ayatuji_56564 2 роки тому +12

    6:09 「も」
    ちなみにバイオ4の空耳では「どういうこと!?」が1番好きです

  • @teru-uu7ev
    @teru-uu7ev Рік тому +49

    空耳「おい汚いのしてます!!」→スペ「皆にも知らせるぞ!」
    空耳とスペイン語が相乗して小学生の男子みたいなやり取りが成立してるの草

    • @むち-v4o
      @むち-v4o Рік тому +6

      前後のやり取りで汚いの=うんこだしね

  • @Koduki_hi
    @Koduki_hi 2 роки тому +84

    5:45 これ空耳と何ら変わらなくて草

  • @kiri_prsk
    @kiri_prsk 2 роки тому +26

    最初の橋渡る辺りのう○こがしてーよー後のおい!汚いのしてます!屁こき!が一番好き笑PS2でバイオ4初見の時にもうそれにしか聴こえなくてホラゲなのに涙出るくらい笑った笑

  • @kou12346
    @kou12346 2 роки тому +27

    後ろだバカめって後ろにいるぞって言っててくれて優しい

    • @夢現皆無-l1z
      @夢現皆無-l1z 2 роки тому +3

      敵に自らの居場所をわざわざ教えてやるとはおめでたい奴よ
      ( ´_ゝ`)

  • @私はガメラを許さない
    @私はガメラを許さない 2 роки тому +24

    村人は癒やしキャラ

  • @sasanoha2165
    @sasanoha2165 2 роки тому +9

    あっ中野バーガー…
    てめぇも助ヒーローズ
    えっ?そうなんでげすか?
    の上記3つ好き

  • @Husky_0408
    @Husky_0408 2 роки тому +158

    これ声優一人でセリフ全部こなしてるのはほんとにすごい🎉

    • @こうちゃん-j3w
      @こうちゃん-j3w Рік тому +5

      そうなんですか!?知らなかったです😮 声優さん誰だろう?

    • @こうちゃん-j3w
      @こうちゃん-j3w Рік тому +5

      @@衛門衛門-q1k 加藤純一さんて、ゲーム実況されてるUA-camrの方ですよね?でもスタッフロールを見ても名前がないですね。外国人の方の名前のみでした。

    • @rjuj1356
      @rjuj1356 Рік тому +7

      @@こうちゃん-j3w これに関しては嘘ですが彼のスペイン語はとても情熱的です

    • @Super_Kireji418
      @Super_Kireji418 3 місяці тому

      @@こうちゃん-j3wうんこちゃんなわけないやろwww

  • @トト-x1g
    @トト-x1g 2 роки тому +40

    2:53 もちっとした餃子

    • @じじ-v9x
      @じじ-v9x 2 роки тому +4

      もちっとした餃子🥟

  • @pikopikohammer-baby
    @pikopikohammer-baby 2 роки тому +8

    モチっ⭐︎とした餃子!が個人的には大好き

  • @神代類の激唱
    @神代類の激唱 2 роки тому +90

    本能的(?)に言葉を発してるんじゃなくてちゃんと意味を理解してる…
    プラーガめっちゃ頭ええやん

    • @HiroSan_at_Howdy
      @HiroSan_at_Howdy 2 роки тому +23

      それこそエルヒガンテ出す所とか兵士カナードの会話シーンとかしっかり掛け合いしてるから凄いですよね、プラーガ(と改良型のウロボロス)恐るべし

  • @ブラウン-t2n
    @ブラウン-t2n 2 роки тому +31

    空耳のせいで恐怖感がないけど、冷静に考えたらイカれた村民が自分を殺しにくる状況ってサイレンみたいで怖いよな…

  • @ゴミ箱を飛び越えた先にいる-s1h

    中野バーガーとペラペラソースはもはや伝説w

  • @みよきん
    @みよきん 2 роки тому +18

    やっぱり空耳では キモイアナタが一番好き

    • @オコメ-t1x
      @オコメ-t1x 2 роки тому

      日本語訳は「ぶっ56してやる」

  • @悪者松
    @悪者松 2 роки тому +13

    パピヨ!!パピヨ!!とロリが鉄火論!!はスペイン語圏であるメキシコが舞台の映画ボーダーラインで出て来たなぁ...

  • @ふっきー-w2c
    @ふっきー-w2c 2 роки тому +15

    2:53 空耳に取り付かれたので「もちっとした餃子」にしか聞こえない…

  • @CARL_airsoft
    @CARL_airsoft 2 роки тому +11

    どですか?(空耳)がわりと本当の意味に音が近いの面白い

  • @senor.cielosky6729
    @senor.cielosky6729 2 роки тому +18

    スペイン語はルールさえわかれば発音するのは楽です。
    字幕があるおかげで復唱できます。
    (第三言語にスペイン語習ってる人)

  • @うゆー
    @うゆー 2 роки тому +13

    5:45
    「こ」ないだけなの笑う笑

  • @Dongurihou
    @Dongurihou 2 роки тому +8

    3:39の台詞でなんか可愛く思ってもうたがなwww

  • @野球ファンただの
    @野球ファンただの 2 роки тому +74

    空耳で会話が成立してるから面白しい笑

  • @yeah4401
    @yeah4401 2 роки тому +9

    もうダメなんだよ
    てめぇも助ヒーローズ で毎回口角があがってしまう

  • @プニリンプンプン
    @プニリンプンプン 2 роки тому +29

    3:39 めっちゃ重いんだけど…は草

  • @あいすてぃ-d1o
    @あいすてぃ-d1o Рік тому +9

    5:45 ここ意味と空耳ほぼ一緒

  • @co.3574
    @co.3574 2 роки тому +12

    めっちゃ重いんだけど…はワロタ

  • @ゆっくり松ぼっくり
    @ゆっくり松ぼっくり 2 роки тому +9

    2:40 名☆探☆偵(見つけたぞ。)

  • @ヤクザ猫
    @ヤクザ猫 2 роки тому +34

    これを見てRe4ではムービー中だけでもセリフをつけるか、あるいは全てのキャラを日本語ボイス対応に出来ればより一層恐怖が上がりそうだと思いましたね

  • @渡辺佳弘
    @渡辺佳弘 2 роки тому +67

    和訳気になってました
    ありがとうございます!
    こうしてみると、ストレートな集団の暴力って本当に怖い
    暴動とか海外で起きるとこんなひりついた空気になるんかな

  • @胤酒凜
    @胤酒凜 2 роки тому +32

    2:40名☆探☆偵!(見つけたぞ!)

    • @えおあし
      @えおあし 5 місяців тому

      名探偵コナン! で見つけたぞ!コナン!みたいに向こうの人には聞こえるんかな・・・

  • @kingdebu751
    @kingdebu751 2 роки тому +18

    駄目だ別の字幕か見える…

  • @kusoaim_nihondaihyou
    @kusoaim_nihondaihyou 2 роки тому +6

    「もちっとした餃子」がなんて言ってたか気になってたからありがてぇ

  • @サイコロボットスマイル
    @サイコロボットスマイル 2 роки тому +17

    やっぱりガナード、擬態完璧だよなぁ

  • @ヒトヒトの実幻獣種モデル山賊

    2:58バチン好き

  • @guest4406
    @guest4406 2 роки тому +9

    意味がわかっても空耳が染み付いてて笑っちゃう

  • @ヴラド魔王
    @ヴラド魔王 2 роки тому +55

    リメイクでの更なる空耳🦻が増える事を願っでのおります✨

  • @れっく-p6v
    @れっく-p6v 2 роки тому +10

    セリフの意味がわかると邪教徒くっそ怖いな

  • @gt6大好き
    @gt6大好き 5 місяців тому +4

    1:25「崇めろ!」

  • @アフロ·レイ
    @アフロ·レイ 2 роки тому +95

    真面目な翻訳してる動画って珍しい!
    「びちょ濡れドレス」とか「パイの実」とか空耳が多い作品ですよね

    • @Wemustbeexecuted
      @Wemustbeexecuted 2 роки тому +19

      「ロリの鉄火巻ロール」とか笑っちゃいました

    • @googleyahoo6413
      @googleyahoo6413 2 роки тому +1

      本当はビチョ濡れドレスは、ビッチインレッドドレス(直訳すると赤い服を着たクソ女)って言ってる。

  • @missav4545
    @missav4545 2 роки тому +22

    1:45 ゲイ♂ボーイ山田すこ

    • @SUNSAN_33
      @SUNSAN_33 6 місяців тому +1

      レオン「うっせーな!」

  • @ホラーピエロ-c6q
    @ホラーピエロ-c6q 2 роки тому +6

    ガスマスク戦闘員の滅茶巻き舌の「テコヒィィ…」が好き
    バイオ5のマジニ(スワヒリ語)、バイオ6のジュアヴォ(セルビア語、広東語)もシクヨロ

  • @ナナシ-r3q
    @ナナシ-r3q 2 роки тому +8

    20年近く経ってようやく分かる意味…なんて物騒なんだ…
     プレイ中、空耳のせいで「何言ってんだコイツらww」て笑ってたが、意味が分かると笑ってられないな!
     007ナイトファイアてゲームで日本のヤクザが敵で出て来た時には物騒な日本語使ってて、日本語の分からない外人達もこんな気持ちだったのかな?と今更ながら思った

  • @ガンサビストラトキャスター

    2:57 ここPDFファイルになったのび太

  • @b4sh-t675
    @b4sh-t675 Рік тому +3

    Hey, pretty nice vid. Looks like you missed some translations:
    1:41 "Ya no hay vuelta atrás" (後戻りはできない(?))
    3:57 "Ni un paso más" (そこでやめて(?))
    3:59 "Por aquí no vas a pasar" (あなたはこれ以上歩くことはありません(?))
    *Also what villagers says as "Te cogí", the context is more accurate to get an order, in japanese would be "分かりました". Thankfully I really appreciate the translation you got the context, since as a Spanish speaker, this is kinda confusing to explain.

  • @キャサリンコテージ
    @キャサリンコテージ 3 місяці тому +1

    2:58 このシーンまじでスペイン語じゃなくてもだいたい分かるのがおもろいw

  • @プーさん-y2f
    @プーさん-y2f 2 роки тому +8

    01:21 村人「出ていけ! このクソ野郎!」
    俺「ごめんなさい…。早々に立ち去ります…。だから許して…(涙)」
    これは前から思っていたことだけど、横溝正史の『八つ墓村』等を含めて何で村というのはホラー作品の舞台に選ばれることが多いんだろ…?

    • @geromarururu
      @geromarururu 2 роки тому +12

      「閉鎖された土地で狂った人が集団で襲ってくる」ってシチュに理由を付けるとしたら村が最適なんじゃないか
      都会よりも濃厚でドロドロの人間関係、脱出できそうにない土地柄、謎の因習や宗教…
      多分こういう要素は都会でやろうとすると全部「警察呼べ」で終わっちゃうからな…

  • @masaoku926
    @masaoku926 10 місяців тому +3

    ロリが 鉄火ロール1:19
    ちくしょー 餃子 2:53
    パチン 2:58
    う● こだ捨てろ 4:31
    おっ ●いの ペロペロソース
    4:38 う ● こが してーよー、、、 汚いのしてます 手 こ き

  • @e.heroemiriann
    @e.heroemiriann 2 роки тому +11

    元は良い農村の村人達だったのにな…

  • @chika5160
    @chika5160 2 роки тому +7

    「てめえ、よくもやりやがったな!」
    人間臭くて好き

  • @user-gb7nw8xy2w
    @user-gb7nw8xy2w 2 роки тому +6

    どうですか?はどこですか?って意味なんだww

  • @地球の皆さんどうぞよろしく

    1:48
    あ、中野バーガー
    へーそうなんですか?
    テメーも介ヒーローズ
    ここ好きすぎるwwww

    • @wolfenstein1222
      @wolfenstein1222 2 роки тому +1

      そのあとの"もう臭くない"も好きw

  • @ホリット
    @ホリット 2 роки тому +4

    「森ネズミ…森ネズミ」が好きな空耳だったけどそんな意味だったのか…ゲーム中字幕とかあったら怖さ倍増だろうこんなの

  • @ぴくみそ-t7w
    @ぴくみそ-t7w Рік тому +3

    3:38めっちゃ重いんだけど……が人間味あって好き

  • @danteico
    @danteico 2 роки тому +9

    凄くいい動画

  • @geromarururu
    @geromarururu 2 роки тому +5

    2:56 パチン!
    意味合ってるwwww

  • @chibiryu1016
    @chibiryu1016 2 роки тому +3

    2:54だけはどう頑張っても「モチっとした餃子」にしか聞こえない()

  • @ユパム
    @ユパム 2 роки тому +30

    字幕ついてるのに空耳の内容に脳内変換されてしまう🤣

  • @カステラん
    @カステラん 2 роки тому +15

    あー漏れる(空耳)→クソが(訳)が繋がっててわろたw

  • @クロシロバーガーキング
    @クロシロバーガーキング 2 роки тому +4

    「森ネズミ、森ネズミ、森ネズミ」
    「今月号、今月号、今月号」

  • @madsmg9677
    @madsmg9677 2 роки тому +77

    「めっちゃ重いんだけど……」好き
    負傷してるぞってことは村人達主人公のダメージにもある程度反応してたのね。
    村長の寄生虫の話をしてる村人さん達を見ると従属種も想像以上に知性があるのだね。あるいは逆に従属種も支配種も視能に関しては宿主にある程度左右されるのかしら?
    後はプラーガのことを従属種レベルで周知してるのがちょっと意外。

    • @原江-v6n
      @原江-v6n 2 роки тому

      プラーガが従属種の件、エッチ系でもよくある認知改変がプラーガには備わってるんじゃないですかね?
      一度プラーガに支配されたら、それまでの理性や良心がなくなるように、人として非常識な部分が当たり前になったりするのかもしれません…

  • @RayMizuki
    @RayMizuki Рік тому +2

    大人になってスペイン語勉強初めて、te voy a matarとかos voy a romper a pedazosが文法的に理解できるようになった時はあ嬉しかったな〜

  • @本日晴天也
    @本日晴天也 2 роки тому +4

    小学生のときにプレイしてガナードの人たちを助けたいと思ったことをきっかけに現在大学で医学を勉強しています。勉強するとやはり恐怖感増しますねー。

  • @barcafankohei
    @barcafankohei Рік тому +6

    空耳に侵食されすぎてて、正字幕ついてても中野バーガーで脳内処理されてしまうw

  • @ラビール
    @ラビール Рік тому +5

    なるほどー!!!アガレロって言いまくるはずですわ!!めっっっっちゃ勉強になりました!新作の方が正式リリースされた際めっっっっちゃ念頭においてやります!

  • @jibanyandaisukij8139
    @jibanyandaisukij8139 2 роки тому +5

    「逃げる事は出来ても
    隠れる事は出来ないぞ」
    が印象的。
    怖いセリフばかりだが、
    ゲーム上ではガナード達は
    簡単にハメれて
    単純な動きしかしない。
    死は生なり、
    は、
    英語のmourn、liveやvividに
    言葉の感じが似ている気がしました。

  • @bookmount2k208
    @bookmount2k208 Рік тому +5

    使い勝手の良い知能と従順さを兼ね備えてて最早ゾンビというより普通の戦闘員って感じやね()

  • @yuukich8609
    @yuukich8609 2 роки тому +9

    スペインの言語よりやっぱり空耳の方が勝ってしまうw
    聞き慣れてしまったら離れないw

  • @55tg
    @55tg 2 роки тому +3

    こんな事を言っていたのですね。敬虔なカトリックが多いスペインが舞台なだけあって信仰に関連するセリフが多いですね。
    エイダでおっぱいのぺらぺらソースとはwww

  • @sansan11148
    @sansan11148 3 місяці тому +1

    1:19
    ロリが鉄火ロール!とか あられろ!! 親父!とか、バイオ4出とらんす!って本当の意味知ると怖いね

  • @poteto855
    @poteto855 Рік тому +1

    3:40 重そうにしてる村人かわいい