Ez a verzió sokkal jobb mint az Ákos féle átirat. Hihetetlenül jó! Ezt véleményem szerint külföldön is játszhatnák a rádiók. Thanks Jamie. Marvelous version of the song. This should be played a the Euroean charts.
Figyelemre méltó számomra, amikor egy kedvencemet más nyelven hallom. Általában bántja a fülem. Nem tudom ki írta ennek a dalnak az angol szövegét, de olyanra sikeredett, mintha ez a dal eredetileg is ebbe a formába született volna. Respect.
Ez a verzió sokkal jobb mint az Ákos féle átirat. Hihetetlenül jó! Ezt véleményem szerint külföldön is játszhatnák a rádiók. Thanks Jamie. Marvelous version of the song. This should be played a the Euroean charts.
Ez a Jamie száma,amit az Ákosnak írt (vagy Ákos átvette tőle a saját szövegével). Eredetileg angol szöveg volt hozzá.
Figyelemre méltó számomra, amikor egy kedvencemet más nyelven hallom. Általában bántja a fülem. Nem tudom ki írta ennek a dalnak az angol szövegét, de olyanra sikeredett, mintha ez a dal eredetileg is ebbe a formába született volna. Respect.
Hát ez nagyon brutál... az összes szőr áll rajtam :)
Nagyon-nagyon jó! :)
A dal Jamie írta , de a szöveget Ákos !
magyarul is nagyszerű, de angolul is egészen zseniális, hibátlan, és kiadja :)
Ez nem feldolgozás, ez a dal eredeti verziója, amit Jamie írt.
A magyar verziót azt hiszem ketten írták.
De mindegy, a lényeg: Szeretünk Ákos!
szégyen! lustaságból kiállt, és eljátszotta az eredetit, ami ő írt (zene). milyen barát az ilyen?
ugyanolyan hiteles mint az Ákos verzió (végülis ő írta a zenétxD) de hihetetlen jó *.*
kb. 3milliószor hitelesebb, mint Ákos...
ez jamie dal, nem ákos...
Hallottátok? Magyrosította a nevét. Mostantól Merevlemez!
kicsit túl önelégült ahhoz képest, hogy ezt a dalt nem is ő írta...
feketegyongy3 ő írta! ezt benézted
sokáig azt hittem,egy Garth Brooks átirat...
Ezt nem Ákos írta (rá írtam, hogy önelégült), hanem Jamie