Спасибо большое! Я никак не могла понять, так как просто переводила с англ., а вы очень понятно объяснили именно то, как это понимают корейцы! Огромное спасибо 🎉😊
Хотя, возможно, это ребëнок воздействовал на дедушку и был обнят? Но тогда с комаром странное, - "я воздействовал на комара и был укушен". Хотя если комара заменить пчелой, тогда всë логически сходится🙂
Пока я сам разбирался чуть голову не сломал.... Субъект - дедушка. Объект - ребёнок. Ребёнок был обнят(обняв) дедушкой - ребёнок воздействует на деда для дедушкиной 피동사 действие(как-то так). Субъект без влияние объекта не совершает 피동사 действие. Тоесть если вместо ребёнка поставить предмет, то предложение в Корейском языке не получится (получится, но корейцы скажут не правильно). Я понял что объектом должено быть живое органическое сущ.
Спасибо большое! Я никак не могла понять, так как просто переводила с англ., а вы очень понятно объяснили именно то, как это понимают корейцы! Огромное спасибо 🎉😊
спасибо очень интересный урок
Спасибо😊
Большое спасибо за это видео! Я пыталась сама разобраться в этой теме, но запуталась и в голове была каша, теперь всё стало ясно😊
Большое спасибо 😊
Здравствуйте, Алекс снимите пожалуйста ролик на грамматику 아/어 가지고 и 했던/ 던 в разговоре часто употребляется
Здравствуйте, 했던/ 던 будет в следующей главе книги. Обязательно пройдем
Спасибо за видео! Список слов который вы привели это полный список или их еще больше? Просто как понять какой суффикс к какому слову присоединяется?
это не полный список. Если я найду полный список, скину
피동사
보다-보이다
놓다-놓이다
바꾸다-바뀌다
쓰다-쓰이다
쌓다-쌓이다
섞다-섞이다
닫다-닫히다
읽다-읽히다
막다-막히다
잡다-잡히다
먹다-먹히다
밟다-밟히다
업다-업히다
걸다-걸리다
열다-열리다
팔다-팔리다
밀다-밀리다
풀다-풀리다
물다-물리다
흔들다-흔들리다
듣다-들리다
안다-안기다
씻다-씻기다
감다-감기다
잠그다-잠기다
빼앗다-빼앗기다
쫓다-쫓기다
찢다-찢기다
끊다-끊기다
보다-보이다
속다-속이다
먹다-먹이다
죽다-죽이다
붙다-붙이다
녹다-녹이다
끓다-끓이다
줄다-줄이다
앉다-앉히다
눕다-눕히다
입다-입히다
좁다-좁히다
높다-높히다
맞다-맞히다
넓다-넓히다
숨다-숨기다
남다-남기다
신다-신기다
옮다-옮기다
굶다-굶기다
맡다-맡기다
웃다-웃기다
벗다-벗기다
자다-재우다
타다-태우다
깨다-깨우다
서다-세우다
쓰다-씌우다
차다-채우다
살다-살리다
울다-울리다
알다-알리다
돌다-돌리다
날다-날리다
낮다-낮추다
맞다-맞추다
돋다-돋구다
blog.naver.com/bluney/110009201069
감사합니다 선생님!
아이가 할아버지에게 안겼다 тут дедушка воздействует на ребëнка.
Почему тогда
문이 저에게 열렸다 получается, что дверь воздействует на меня? Как-то не логично.
Хотя, возможно, это ребëнок воздействовал на дедушку и был обнят?
Но тогда с комаром странное, - "я воздействовал на комара и был укушен".
Хотя если комара заменить пчелой, тогда всë логически сходится🙂
Пока я сам разбирался чуть голову не сломал....
Субъект - дедушка.
Объект - ребёнок.
Ребёнок был обнят(обняв) дедушкой - ребёнок воздействует на деда для дедушкиной 피동사 действие(как-то так). Субъект без влияние объекта не совершает 피동사 действие. Тоесть если вместо ребёнка поставить предмет, то предложение в Корейском языке не получится (получится, но корейцы скажут не правильно). Я понял что объектом должено быть живое органическое сущ.
комара вы возбуждаете на укусы😄