Interview aux bonnes questions et atmosphère fort sympathique...ainsi un parler sincère, authentique de ce grand Monsieur qu'on adoooore sur tous les plans !!! Merci à tous deux !!! ;-)
Génial ET formidable, je n'hésite plus tellement cet homme dit plein de choses passionnantes qui font de lui comme un "dinosaure" de la littérature française. Bravo et merci à lui, en attendant son prochain bouquin !
Rivière-aux-renards / Canada / le 3 juin 2016 Respect, il est de son époque, un homme lointain et très près de ceux qui arrivent de loin... Renaud Jules Deschênes
Mon rêve le plus cher, et je suis assez pressée car malheureusement vous allez un jour nous quitter tout en restant immortel sur votre passage, c'est de vous écrire une lettre manuscrite. Mais je ne connais pas l'adresse... J'ai eu un coup de foudre en 199..? Je ne sais plus précisément en quelle année. Je venais d'arriver en France. A peine je parlais le français mais à votre vue j'ai su immédiatement que je vous aimerais pour la vie, la votre et la mienne. Et puis vous avez fredonner un un air d'une petite chanson traditionnelle du carnaval du Brésil: mamae eu quero, mamae eu quero, mamae eu quero mamar, traz a chupeta traz a chupeta... C'était sur le plateau de Bernard Pivot. J'ai été sur les anges... "Non,mais en plus il connaît ma langue?"Je me suis dit. Voilà comment ce pays que j'aime qui est le vôtre m'a reçu. J'adore votre pays, j'adore votre langue que vous enchantez!
Jean d'Ormesson parlait en effet portugais puisqu'il a vécu au Brésil quand il était enfant (son père était, je crois, consul à Rio de Janeiro). Au début de ce reportage que je vous recommande il fredonne la chanson dont vous parlé : ua-cam.com/video/k2Mr7mPbtMc/v-deo.html. Salutations !
Interview aux bonnes questions et atmosphère fort sympathique...ainsi un parler sincère, authentique de ce grand Monsieur qu'on adoooore sur tous les plans !!! Merci à tous deux !!! ;-)
Génial ET formidable, je n'hésite plus tellement cet homme dit plein de choses passionnantes qui font de lui comme un "dinosaure" de la littérature française.
Bravo et merci à lui, en attendant son prochain bouquin !
Le lire est un délice !
Rivière-aux-renards / Canada / le 3 juin 2016
Respect, il est de son époque, un homme lointain et très près
de ceux qui arrivent de loin...
Renaud Jules Deschênes
Mon rêve le plus cher, et je suis assez pressée car malheureusement vous allez un jour nous quitter tout en restant immortel sur votre passage, c'est de vous écrire une lettre manuscrite. Mais je ne connais pas l'adresse... J'ai eu un coup de foudre en 199..? Je ne sais plus précisément en quelle année. Je venais d'arriver en France. A peine je parlais le français mais à votre vue j'ai su immédiatement que je vous aimerais pour la vie, la votre et la mienne. Et puis vous avez fredonner un un air d'une petite chanson traditionnelle du carnaval du Brésil: mamae eu quero, mamae eu quero, mamae eu quero mamar, traz a chupeta traz a chupeta...
C'était sur le plateau de Bernard Pivot. J'ai été sur les anges... "Non,mais en plus il connaît ma langue?"Je me suis dit.
Voilà comment ce pays que j'aime qui est le vôtre m'a reçu. J'adore votre pays, j'adore votre langue que vous enchantez!
Jean d'Ormesson parlait en effet portugais puisqu'il a vécu au Brésil quand il était enfant (son père était, je crois, consul à Rio de Janeiro). Au début de ce reportage que je vous recommande il fredonne la chanson dont vous parlé : ua-cam.com/video/k2Mr7mPbtMc/v-deo.html. Salutations !
"Merci ... cette vie fut belle !". Merci Jean.
Génial ou formidable, j'hésite.