0:22 The "ホーム" mentioned in the lyrics does not literally refer to a "home" or a "hometown," but is short for "プラットホーム" meaning a train station platform.
Nah I prefer this. Japan is kin to great Britain, superb navy. Excellent discipline. Good fighters and theyre social culuture is fairly similar. Screw Russia..they can keep their katyusha. Not being mean to russian folks mind, it's not they're fault..I loved a Russian girl once when at university (Ektarina and I'd call her 'katyushka' for short as a pet name. She'd call me manushka) I really did love her and wanted to marry her. So much so i looked into moving to russia. Glad that didnt happen now! shame but that's life. Sometimes we have to say goodbye for the greater good no matter how painful. We are each the master of our life, we always have a choice as to how to act. I like this song very much, it rings true to home and I'd side with Japan over Russia any day. Especially the Japanese Navy, excellent sailors. Superb heritage and history. They're up there with our royal navy imo
Awesome, I love your videos. I am looking forward to more gunka songs. By the way, could you help me translating this title of a gunka song into english? "あヽ回天". I am pretty sure it has to be with Kaiten submarines, but not sure of what it means.
いつの時代も支えになるのも愛おしく思うのもやっぱり女性なんですね。
出征してゆく兵士の本音ですな。
「作詞不詳」
官憲や上官の目が怖かった時代だもんね。
母が生きていれば105歳ですが、よく軍歌を聴いていました。陸軍の飛行機乗りだった先夫を亡くしましたので…ドリフも小林旭の曲もありますが。
悲しいと言うよりも切ないです。
軍隊の歌だけど勇ましさではなく哀調があるな
うん、この歌詞だと出兵を躊躇っちゃうわ。
日本軍歌、戦時歌謡はそういう曲多し。
世界でも珍しい。
海ゆかば 雪の進軍 討匪行 戦友の遺骨を抱いて 露営の歌
世界でも珍しい。厭戦歌じゃないかと思うほど。
国歌からして勇ましくないしね
@@remy777slot
日本国歌に勇ましさは求められていないからね。恐らく、原作者の意図どうあれ、あの短歌が国歌とされた際の意図は皇室の弥栄を願うためであった。無論、君が代にメロディが付けられた大日本帝国時代はもとより、我らが日本国の現状を鑑みても、軍国主義的な歌詞より天皇家の繁栄を願う歌詞の方が国歌としては適しているから、全くもって問題はない
「戦友」もしんみりしてる
ドリフのズンドコ節では最後に全員で元歌の1コラース目を歌ってましたね
石原まさし君の ズンドコ節
この楽曲の DNA 完全に
受け継いで います。
応援 宜しくお願い致します❤❤❤❤❤❤❤❤❤
哀愁があって泣けてくる。あの時代も今と同じ気持ちだったんだなて
ドリフターズ6巻で菅野直が紫電改で吶喊している時に歌っていたのでメロディ知りたくて来ました。いい唄ですね。
本当に細かくて申し訳ないんですが
多分あれは流星だと思いまする...
@@のらくろ-t7z 様
そうなんですね!紫電改かと思ってました!訂正ありがとうございました!
@@machi554あれは紫電改です…
皆様のおかげで毎日家族と楽しく暮らさせてます。
謹んで英霊に謝す
靖国に向かい最敬礼
戦後にカバーされた曲は全て「〇〇のズンドコ節」という曲名になっている。
五臓六腑に染み渡る好い歌ですね
戦争真っ直中の心境を歌った言葉が、家族や恋人たちに向けた想いが悲しい
日本の軍歌って、たまに"こんなバカみたいな真似やってられるか"みたいな歌があるけど、まあ現場の人間にしてみればそんな歌でも歌わなきゃやってられない心境だったのだろう。
戦後 録音も、なかなか良いです
55年前の11月3日、友達の結婚式で歌った人、私はまだ、愛ではなく、慕うでした。55年前の今頃、泣いてばかり居ました。遠い昔の思い出の歌
いったい…この時代に
どれだけの若者らが
祖国、日本の為に
英霊と化したのか!
合掌。
0:47 恐らくここはsheではなくheかと思います。印象として、軍の将校のような方が想起されます。
maybe not she, but he. I think it was said by his commissioned officer.
0:22
The "ホーム" mentioned in the lyrics does not literally refer to a "home" or a "hometown," but is short for "プラットホーム" meaning a train station platform.
なんか悲しい、、、
後にドリフターズや氷川きよしが歌ってたが此が元歌。
この歌は軍歌と言うよりも、愛する人、好きな人、そんな恋心を我慢して戦場に向かっていった人達の言わば恋愛ソングなのではないでしょうか
え?!軍歌やったの?!
ドリフターズが歌ってるの知ってたけど、まさか軍歌とは思わんだ😮
ドリフターズのいかりや長介さんが大の軍歌好きで知られてましたよね。
ドリフ大爆笑も元は隣組
I really like the videos with the extra military sounds like artillery and stuff
You just got your wish.
Quien vino a escuchar esta canción por Drifters?
これが原曲とは知りませんでした💦
曲調で雰囲気が全く変わるものですね。
ドリフターズが歌っていた曲がオリジナルと思っていたので😅🤭
悲しいですね
Every army seems to have such song. The lyrics of russian "Katyusha" and british "Tipperery" are actually about the same.
Stfu
@@jeegupopli1871 rude
( ゚д゚)ハッ!?
And German "Erika".
そうなんですね
送り出す人も、送られる人も
気持ちは万国共通なんですね。
氷川きよしもドリフもこれか
せやで
田端義夫もな
Why am I in the Japanese part of UA-cam again?😂
働けと言うだけの上司の顔よりも
トイレで眺めるスマホの待ち受け画面が忘られぬ
ズンドコ ズンドコ
働けと言うだけの上司の声よりも
短い休憩時間で聞いたあの子の声が
忘られぬズンドコ ズンドコ
行きたくない打ち上げで食べる肉料理よりも
あの子の作った茶漬けが忘られぬ
ズンドコ ズンドコ
作詞の才能あるなあ
リーマンズンドコ節
ドリフのズンドコ節が作詞作曲不明なのって原曲が軍歌だからなのか
作詞者不詳は多分兵士が作った曲だから名乗り出るのが難しかったんだろうな
Nah I prefer this. Japan is kin to great Britain, superb navy. Excellent discipline. Good fighters and theyre social culuture is fairly similar. Screw Russia..they can keep their katyusha. Not being mean to russian folks mind, it's not they're fault..I loved a Russian girl once when at university (Ektarina and I'd call her 'katyushka' for short as a pet name. She'd call me manushka) I really did love her and wanted to marry her. So much so i looked into moving to russia. Glad that didnt happen now! shame but that's life. Sometimes we have to say goodbye for the greater good no matter how painful. We are each the master of our life, we always have a choice as to how to act. I like this song very much, it rings true to home and I'd side with Japan over Russia any day. Especially the Japanese Navy, excellent sailors. Superb heritage and history. They're up there with our royal navy imo
懐かしいねー
はだしのゲンで兵隊さんが口ずさんでいたシーンがあった...気がした
戦争のために戦争してるわけじゃないんだよな。
最高(*^^*)
ニノのドラマから来ました
Awesome, I love your videos. I am looking forward to more gunka songs.
By the way, could you help me translating this title of a gunka song into english? "あヽ回天". I am pretty sure it has to be with Kaiten submarines, but not sure of what it means.
The title is simply, "Ah, Kaiten".
漫画 ドリフターズからきました
なんか悲しい.........( ´・ω・`)
sounds like sundanese music
u right
Still have "imperial japan" vibe
ズンドコの意味がなんですか?辞書から探してみても無かったんです。
It's a nonsence word added to a song for rhythmical effect.
It's a platform, not a hometown.
WW2
きよしのズンドコ節の元歌ですね。
後ドリフのやつね
軍歌だったのか
Tenno Heika Banzai.
ドリフかとおもった
まぁ、確かこれが原曲ですから
大体のドリフの曲は元の曲を1.25倍速にしてる
あきらのズンドコ節とかきよしのズンドコ節とかドリフのズンドコ節って軍歌から来てたんだぁ……なんかのパクリかと思ってた
志村けんから
英霊がわからない😭
ドリフターズを見てきた人✋
日本の狂ってた時代やな
お前の方が狂ってると思うがな😇
@@Убейвсех 誹謗中傷です。やめてください
@@森田陽大-j5h それな
@@Убейвсех
“お前”じゃなくて“貴様”だったらおもろかったのに🥺
75年経った今でもこの認識にはGHQもにっこり