I danced to this. Song. 17. In the. South. Of. France. In a. Lilttle. Night club on the. Beach. With. My. French. Holiday. Romance. Sill remember. After. All these. Years. 1967. Happy. Days.
Herrlich, wunderbar. Und jetzt geht mir der Song seit sechs Tagen nicht mehr aus dem Kopf, noch nicht mal nachts. Schon in meiner Jugendzeit hat mich dieser Mann fasziniert. Jetzt weiß ich nicht mehr was ich dagegen tun kann.
Paroles : Love me, please love me Je suis fou de vous Pourquoi vous moquez-vous chaque jour De mon pauvre amour? Love me, please love me Je suis fou de vous Vraiment, prenez-vous tant de plaisir À me voir souffrir? Si j'en crois votre silence Vos yeux pleins d'ennui Nul espoir n'est permis Pourtant je veux jouer ma chance Même si, même si Je devais y brûler ma vie Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous, vous moquerez-vous toujours De mon pauvre amour? Hmm, devant tant d'indifférence Parfois j'ai envie De me fondre dans la nuit Au matin je reprends confiance Je me dis, je me dis Tout pourrait changer aujourd'hui Love me, please love me Je suis fou de vous Pourtant votre lointaine froideur Déchire mon cœur Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous, vous moquerez-vous toujours De mes larmes d'amour?
Son chef d'oeuvre! J'adore cette chanson mélancolique. La voix de Michel brille avec le son du piano. Sa mélodie résonne magnifiquement avec l'orchestre. Laisse-moi entendre ta voix, une fois de plus. Nous vous attendons éternellement, au Japon...☆
Regalo de cumpleaños , mañana 24 de Julio .Hermoso REGALO. Me está cantando el más grande de los músicos , que más puedo pedir Gracias,mil gracias.🎼🎼🎼🎼💃💃👏❤️❤️❤️❤️❤️🇨🇱🇨🇱
I was lucky enough to see him in Shizuoka, Japan of all places in 1975. Loved his song Holidays. What a great musician! I wish his English album had done better. Americans just aren’t very open minded to artists from other countries. Sure, there are exceptions but overall, Americans are very biased toward music that isn’t from the U.S., Canada, or U.K.
The thing is, you know, no one except people who share the same culture/language can truly understand and therefore appreciate what comes from abroad. I mean you can love a song, a movie, a novel or poem, know the meaning of each word, but you'll never really know what lies beneath the surface, and it's sad really, but normal too because a language is a world in itself. Michel Polnareff is such a quintessentially French artist that I can't even imagine him singing in English or any other language. He has been living in America for many years now, but he has stuck to French to this day. As an illustration to this, I would suggest you listen to the wonderful "Lettre à France", his homesick declaration of love to this country.
Moi aussi j'adore cet artiste. Intemporel. J'ai fait récemment une modeste reprise de cette chanson mais avec bande sonore. Si vous êtes curieux en voici le lien @
Regalo de cumpleaños , mañana 24 de Julio .Hermoso REGALO. Me está cantando el más grande de los músicos , que más puedo pedir Gracias,mil gracias.🎼🎼🎼🎼💃💃👏❤️❤️❤️❤️❤️🇨🇱🇨🇱
Paroles : Love me, please love me Je suis fou de vous Pourquoi vous moquez-vous chaque jour De mon pauvre amour? Love me, please love me Je suis fou de vous Vraiment, prenez-vous tant de plaisir À me voir souffrir? Si j'en crois votre silence Vos yeux pleins d'ennui Nul espoir n'est permis Pourtant je veux jouer ma chance Même si, même si Je devais y brûler ma vie Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous, vous moquerez-vous toujours De mon pauvre amour? Hmm, devant tant d'indifférence Parfois j'ai envie De me fondre dans la nuit Au matin je reprends confiance Je me dis, je me dis Tout pourrait changer aujourd'hui Love me, please love me Je suis fou de vous Pourtant votre lointaine froideur Déchire mon cœur Love me, please love me Je suis fou de vous Mais vous, vous moquerez-vous toujours De mes larmes d'amour?
こんなふうに、こんな表情で歌うんですね彼。いつもレコード聴きながら浮かんでた。今こうやって彼を観ると想像していたのと少し違うけど幸せ❤
De tous les temps inégalé inégalable
Un pur génie créatif de mélodies inoubliables
Love you for ever Michel.
フランスのスーパースター
フランスの神
貴重な映像に心から感謝します
ありがとう
メッスィー ボクー
秋葉原の大森栄一より
Eiichi Ohmori
from Akihabara Tokyo Japan
昔コンサート見に行きました忘れられない思い出有難うございました。
Takes me back to the 60’s...... God knows I have regrets and how I wish I could go back to reverse it all..... love and be loved, y’all.
I danced to this. Song. 17. In the. South. Of. France. In a. Lilttle. Night club on the. Beach. With. My. French. Holiday. Romance. Sill remember. After. All these. Years. 1967. Happy. Days.
Herrlich, wunderbar. Und jetzt geht mir der Song seit sechs Tagen nicht mehr aus dem Kopf, noch nicht mal nachts. Schon in meiner Jugendzeit hat mich dieser Mann fasziniert. Jetzt weiß ich nicht mehr was ich dagegen tun kann.
Paroles :
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourquoi vous moquez-vous chaque jour
De mon pauvre amour?
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Vraiment, prenez-vous tant de plaisir
À me voir souffrir?
Si j'en crois votre silence
Vos yeux pleins d'ennui
Nul espoir n'est permis
Pourtant je veux jouer ma chance
Même si, même si
Je devais y brûler ma vie
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous, vous moquerez-vous toujours
De mon pauvre amour?
Hmm, devant tant d'indifférence
Parfois j'ai envie
De me fondre dans la nuit
Au matin je reprends confiance
Je me dis, je me dis
Tout pourrait changer aujourd'hui
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourtant votre lointaine froideur
Déchire mon cœur
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous, vous moquerez-vous toujours
De mes larmes d'amour?
Son chef d'oeuvre! J'adore cette chanson mélancolique.
La voix de Michel brille avec le son du piano.
Sa mélodie résonne magnifiquement avec l'orchestre.
Laisse-moi entendre ta voix, une fois de plus.
Nous vous attendons éternellement, au Japon...☆
L’un de ses chefs d œuvre car il en a beaucoup
Merci@@xavierbinnema4238,
Oui! Un de ses chefs d'oeuvre.☆☆☆
Uma das canções mais lindas de todos os tempos... imortalizada
ファーストアルバムの1番最初の曲として収録されていた名曲中の名曲で、確か住友生命のCMでも使われてましたね。
Un génie....oui vraiment
Ce type c est un extra terrestre. Il sait tout chanter
Super chansson, j'airais craqué, sii vous m'aviez dit ces paroles.
Vous êtes un as.
Uma das mais lindas canções de todos os tempos. Grande sucesso aqui no Brasil.
Belle chanson...inoubliable chanson de ma jeunesse
1番好き直人曲です❣
toujours plaisir a ecouter du polnareff; merci de partager
Hermosa amo esta canción ❤ súper romántica, la conocí gracias a mi mamá porque a ella le gustaba en su época adolescente 😊
Una joyita del recuerdo ese hermosa cancion yoo aun la escucho como la primera ves
Sa voix est en parfaite armonie avec sa musique!!
Tiene un contenido muy potente esta canción, que eriza la piel...saludos
so beautiful song
un beau souvenir inoubliable
ミシェル大好き💕日本に来てね。
Un Grande !!!!!! Yes !!!
Excelente canción, recuerdo de mi niñez, escuchando música con mi madre
凄い懐かしい〜
何度聴いても いい曲だぁ
何枚かは 持ってます
今現在は 何してるのかな?歌ってるんだろか?
Regalo de cumpleaños , mañana 24 de Julio .Hermoso REGALO. Me está cantando el más grande de los músicos , que más puedo pedir Gracias,mil gracias.🎼🎼🎼🎼💃💃👏❤️❤️❤️❤️❤️🇨🇱🇨🇱
Chansons immortelles ! ♥♥♥♥♥♥
esta es musica, romanticismo, interpretación, pasion, no como la porqueria de del reggaeton
懐かしい
愛の願いは、私の願いでも、有ります!ポレちやん、素敵過ぎる!!来世は、私が、マドモアゼルに、生まれて、ポレちやん、応援いたしまチユウ🥰🍒🍓❤️🦉💐🍀🌸🌷🌃🌌
Love you, we love you...
Que de bons souvenirs.
Alexandre Pied-Kavaeff.
Incroyable!!!
Superbe ! Quel doigté !
I was lucky enough to see him in Shizuoka, Japan of all places in 1975. Loved his song Holidays. What a great musician! I wish his English album had done better. Americans just aren’t very open minded to artists from other countries. Sure, there are exceptions but overall, Americans are very biased toward music that isn’t from the U.S., Canada, or U.K.
Yeah it’s a shame. You should check him out on American Bandstand if you haven’t seen it already
The thing is, you know, no one except people who share the same culture/language can truly understand and therefore appreciate what comes from abroad. I mean you can love a song, a movie, a novel or poem, know the meaning of each word, but you'll never really know what lies beneath the surface, and it's sad really, but normal too because a language is a world in itself.
Michel Polnareff is such a quintessentially French artist that I can't even imagine him singing in English or any other language. He has been living in America for many years now, but he has stuck to French to this day. As an illustration to this, I would suggest you listen to the wonderful "Lettre à France", his homesick declaration of love to this country.
Et vive Michel POLNAREFF !
👍🎶👍🎶👍🎶👍
Alexandre Pied-Kavaeff.
🅰👣KVF.
Es grandioso al piano!!!
merci à mon tonton tortue de m avoir bercé. avec ces chansons
Beautiful. Elo xxxxcc
le gustaba este cantante
Le plus grand!
👍🎶👍🎶👍🎶👍🎶👍🎶👍🎶👍
J´adore!!!!!!!!!!!!!!
Moi aussi j'adore cet artiste. Intemporel. J'ai fait récemment une modeste reprise de cette chanson mais avec bande sonore. Si vous êtes curieux en voici le lien @
💖🌼🌻
Et vive Michel Polnareff !
* * *
Alexandre Pied-Kavaeff.
love me please michel
👌🏼 ❤❤❤
Love me ! YES 😆
LOVE ME ....
Chante aussi bien qu'avant. Belle chanson. Mais où sont les choeurs?
reminds me of Sea of Love
Linda cansão
I hope Ben E. King has heard this!
ぜひともどなたか、1973年東京公演ライブ版レコード(アルバム)の「愛の願い」と「愛のコレクション」のアップをお願いします。数日前に何故かユーチューブのアップ動画からなくなってしまったのです。
💖PLI💤💤💤💤💤💤💤👄
He shold speak english or portugues to me understand.
Chris Bonny where are you from?
Pruebala gratis y me sale Pidiendo el Nro de mi Tarjeta del Banco.Qué pasa de dónde eres,y me decia gratis 😮 soy Del PERÚ.
Showsss Y
NATALIA, DISCULPA QUE INSISTA, PERO ME VA LA VIDA EN ELLO, AMAME, POR FAVOR AMAME.
PARA QUE ESTEMOS EN EQUILIBRIO, PUES YO TE AMO MAS QUE A MI VIDA.
p
Regalo de cumpleaños , mañana 24 de Julio .Hermoso REGALO. Me está cantando el más grande de los músicos , que más puedo pedir Gracias,mil gracias.🎼🎼🎼🎼💃💃👏❤️❤️❤️❤️❤️🇨🇱🇨🇱
Paroles :
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourquoi vous moquez-vous chaque jour
De mon pauvre amour?
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Vraiment, prenez-vous tant de plaisir
À me voir souffrir?
Si j'en crois votre silence
Vos yeux pleins d'ennui
Nul espoir n'est permis
Pourtant je veux jouer ma chance
Même si, même si
Je devais y brûler ma vie
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous, vous moquerez-vous toujours
De mon pauvre amour?
Hmm, devant tant d'indifférence
Parfois j'ai envie
De me fondre dans la nuit
Au matin je reprends confiance
Je me dis, je me dis
Tout pourrait changer aujourd'hui
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Pourtant votre lointaine froideur
Déchire mon cœur
Love me, please love me
Je suis fou de vous
Mais vous, vous moquerez-vous toujours
De mes larmes d'amour?