Duits schrijven 3: veel voorkomende fouten

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 жов 2015
  • In deze video bespreek ik een reeks veel voorkomende fouten in brieven en betogen. Ik bespreek een hele reeks woordfouten en leg van een aantal woorden uit wanneer je welke vertaling nodig hebt. Daarnaast ga ik nog in op een aantal veel voorkomende grammaticale fouten.

КОМЕНТАРІ • 22

  • @snellejelle1221
    @snellejelle1221 4 роки тому +9

    Ik kijk deze video net voor elke schrijftoets en het helpt enorm. Goede tips, bedankt.

  • @SaSaRush
    @SaSaRush 7 років тому +22

    Ik wil u heel erg bedanken voor uw filmpjes. Ik heb door het bekijken van uw filmpjes veel geleerd in een korte tijd en ik heb een 6,6 gehaald voor mijn SE schrijfvaardigheid 6vwo. Voor de oefenbrieven haalde ik altijd 4,8. Bedankt voor uw mooie, duidelijke uitleg.
    Ik zou het ook erg waarderen als u ook filmpjes zou maken met tips voor leesvaardigheid.
    Nogmaals bedankt!

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  7 років тому +2

      Leuk om te lezen dat je iets aan de filmpjes hebt gehad! Ik heb wel een paar filmpjes over leesvaardigheid op mijn kanaal staan. Die zijn wel meer gericht op het VMBO, maar les 1 en 2 zijn ook voor het VWO bruikbaar. Les 4 en 5 (les 3 is er nog niet) zijn minder bruikbaar voor het VWO.
      Bijles Duits: Examentraining MAVO/VMBO-GL/TL Les 1: algemene tips
      Bijles Duits: Examentraining MAVO/VMBO-GL/TL Les 2: structuurwoorden
      Ik geef zelf geen les (meer) in de bovenbouw van het VWO, dus vandaar dat ik bij het maken van filmpjes de focus op de onderbouw en het eindexamen VMBO heb liggen.

    • @SaSaRush
      @SaSaRush 7 років тому

      Ik ga ze zeker bekijken. Dankuwel!

  • @samuelli-a-sam
    @samuelli-a-sam Рік тому +1

    Heel informatief ik kijk dit voor mijn SE Duits danke schön !

  • @yunushekim4577
    @yunushekim4577 5 років тому +3

    Kun je ook "Ich kann heute Abend nicht kommen, weil ich keine Zeit habe" zeggen als mogelijkheid 3?

  • @elbrichbos8422
    @elbrichbos8422 5 років тому +2

    Beste Martin, bedankt voor dit duidelijke filmpje. Wanneer gebruik je nu denn en weil? Ik heb de neiging meestal weil te gebruiken maar is er ook een regel over wanneer alleen denn gebruikt mag worden?

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  5 років тому

      weil = omdat
      denn = want
      Na 'weil' krijg je een bijzin waarin de persoonsvorm achteraan staat. Na 'denn' volgt een hoofdzin waarbij de persoonsvorm op 2e positie staat.
      Beide hebben dezelfde functie: een reden geven. Je kunt beide inzetten, maar bedenk dat beide voegwoorden zijn die elk een andere structuur van de zin opleveren. Is overigens in het Nederlands ook zo:
      Ik ga niet naar het feestje, want ik heb mijn huiswerk nog niet af.
      Ik ga niet naar het feestje, omdat ik mijn huiswerk nog niet af heb.

  • @MarioxJolienSpiderFreak
    @MarioxJolienSpiderFreak 8 років тому

    7:51 zeg je " Op vakantie = Im Urlaub " maar in je voorbeeldje staat " Ich fahre in den Urlaub nach Spanien " moet het niet Im zijn dan ?

    • @MarioxJolienSpiderFreak
      @MarioxJolienSpiderFreak 8 років тому

      +Pedemonte Mario Dus Spass is eigenlijk een woord dat de dativ neemt?

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  8 років тому +4

      +Pedemonte Mario 'in' is een keuzevoorzetsel. Bij een beweging ergens naartoe (op vakantie gaan is een beweging naar je vakantieadres toe) krijg je de 4e naamval (in den) en bij een zich bevinden (op vakantie zijn) de 3e naamval: im. Dus: in den Urlaub fahren (op vakantie gaan) en im Urlaub sein (op vakantie zijn). Dus als je vertelt wat je op vakantie hebt gedaan, gebruik je 'im Urlaub'. Bij op vakantie gaan kun je ook het lidwoord 'den' weglaten: in Urlaub fahren.

  • @ilikemichaeldaily
    @ilikemichaeldaily 7 років тому +1

    thanks

  • @nielsdammers9629
    @nielsdammers9629 4 роки тому

    Klein foutje 16:40 zeg/staat er wou, maar dat is verkeerd Nederlands😉

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  4 роки тому

      "In het enkelvoud is zowel de regelmatige vorm wilde als de onregelmatige vorm wou gebruikelijk. Wou wordt in Nederland als informeler beschouwd."
      Zie taaladvies.net.
      Fout dus niet, wel informeel. Ik ben graag informeel.

    • @nielsdammers9629
      @nielsdammers9629 4 роки тому

      Martin Ringenaldus dan is het goed😉

  • @MarioxJolienSpiderFreak
    @MarioxJolienSpiderFreak 8 років тому

    kunnen ze ook achter elkaar komen?
    "aber nur"

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  8 років тому +4

      +Pedemonte Mario Ja, dat kan, maar dan heeft 'nur' een andere betekenis. 'nur' heeft dan vaak de betekenis 'alleen/slechts' en niet 'maar'. 'aber nur' zou vertaald kunnen worden met 'maar alleen'. Ich werde meine Hausaufgaben machen, aber nur wenn ich genug Zeit habe.

  • @yourinijboer8466
    @yourinijboer8466 3 роки тому

    Moet je bij 18:00 niet schrijven: "denn ich keine Zeit habe." Dus dat je de persoonvorm achteraan zet.

    • @MartinRingenaldus
      @MartinRingenaldus  3 роки тому +1

      Nee, want 'denn' is een voegwoord dat een hoofdzin inleidt en geen bijzin. Vergelijk maar met wat je in het Nederlands zou doen achter het woordje 'want'. Hoewel 'omdat' en 'want' (in het Duits 'weil' en 'denn') synoniem zijn, zorgt 'omdat' ('weil') voor een bijzin en 'want' ('denn') voor een hoofdzin.
      De werkwoorden in de Duitse zin liggen muurvast. In de hoofdzin staat de persoonsvorm op de tweede positie (vaak achter het onderwerp) en alle overige werkwoorden helemaal achteraan. In een bijzin staan alle werkwoorden achteraan waarvan de persoonsvorm in laatste positie (tenzij je een complex gezegde hebt waarbij het tweede infinitief een modaal hulpwerkwoord is, want dan staat de persoonsvorm aan het begin van de reeks werkwoorden).

  • @elenidam9929
    @elenidam9929 4 роки тому

    ik kom niet bij de website..