In regard to the student's ability, I saw in a q&a that he edits out a lot of the student's mistakes to make it more time efficient. I'm thankful, bc in some of the michel thomas courses its excrutiating to listen to all there mistakes being corrected over and over, plus it can give you the wrong input of the mistake
I love Language Transfer specifically because it doesn’t promise fluency like Duolingo or Babbel where are definitely won’t be fluent using them. LT feels much more like I’m “learning” the language rather than memorizing sentences or words out of context. I’m using the German course and I love it.
Hi Bruce, thanks for sharing. I'm also taking the same path and now I'm roughly at lesson 90. I must admit that this is my second attempt, indeed I tried a couple of months ago but at around lesson 30 I dropped the course because the open/close form of verbs concept was driving me crazy (you know what I'm talking about for sure). Now I'm really glad I took the journey again. I was really searching a content like yours because now that I'm approaching the end of the course I'm a bit afraid of becoming a widow of Mihailis, not being able to rely anymore on him. For instance I already tried to watch a couple of Easy Greek videos and I felt really overwelmed, natives talk at an impressive speed rate and I feel like they are mumbling something entirely different from what I've heard in the course. Clearly you can't compare natives with a lesson that takes its time on purpouse but still, I think I'll have to find some other easier contents to continue my path. Four months have passed since you released this video, may I ask you how are you doing with your learning? Did you make any improvment? As far as I'm concerned I loved Mihailis' method, even though I was one of those learners who heavily hated grammar-based stuff. Indeed in previous years my approach has always been based on flashcards and audio imput. That method made wonders for me and allowed me to interiorize tons of vocabulary, but left me with a knowledge of words without being able to put them correcly even in the most basic structures. What Language Transfer gave me is the confidence to know exactly what to say, taking me sometimes a lot of seconds but at least what came out of my mouth eventually was 100% correct greek. I was thinking to mix the two approaches when I'll be done with the course, with the aim to increase drastically my vocabulary. What do you think? How are you doing on this subject?
Ciao Lorenzo! Thanks for this comment! I am glad that you found my perspective helpful. I think that I have made some progress on greek since this video, and I do think I really liked the course and found it helpful. If anything his attitude is very helpful and encouraging and that is what I have internalized over the actual content. In the 4 months, I did a lot of comprehensible input, and I am getting to a point where I am starting to be able to understand some basic videos in greek input. The thing though is I am actually not 100% remembering all of the grammar rules, but I feel comfortable relearning them when I need to. You should hold on to the feeling that you have when you have "gotten" it rather than trying to lock down the actual knowledge. The point is that you can get the knowledge back whenever, and to not be stressed about forgetting it. I can't say my progress has been speedy, I got a bit distracted with other things in life and I am also needing to keep up my italian learning concurrently, but I think in the long run I'm excited to keep learning.
I agree with everything you said. For me the best of Language Transfer Greek is after you have been learning Greek for at least 6 months to 1 year. Then, it's great.
I go back and forth. I have thought about this course more and I think some things are very important to learn immediately, and other things are less urgent. I have forgotten a lot of the specific grammar. But I found some of the phonological ideas very important. Now that it's been like 8 months for me I almost want to retake the course. But I also think that it might be sufficient to just refresh some grammar with a terse reference material. Probably in a few months I'll make another video on this course.
Hey Bruce, question for you. I find grammar the most challenging part of language learning but I’m good at and enjoy taking in a lot of vocabulary. Do you think starting with the Language Transfer course to learn the grammar and then after learning lots of vocabulary and supplementing with Duolingo could be a good approach to getting a working knowledge of Greek?
Sounds like a great idea! In short, I think that whatever you are the most motivated to do is probably the best. I had the same idea as you actually, which is why I started off with this course. At this point I am still early in my greek journey at this point so I don't have the benefit of hindsight, but I do think it helps a lot to know the past and subjunctive form, not necessarily for speaking with correct pronunciation, but being less confused when I hear a similar (but not identical) verb form. Also note that this is more helpful for doing input based methods like watching tv shows etc. On the other hand I have gone the opposite direction with italian. I did a lot of vocab, then input, then speaking, and only at that point (when I was making tons of mistakes) did I sit down and memorize a lot of conjugations and grammar rules. Both paths have worked so far. I don't know which one is faster, the main variable for me seems to be motivation and not what technique. In reality all of these components of language are interdependent and I feel like it's not important that you learn everything in a strict order. Best of luck on your language journey!
Great review! Thank you.
ir's amazing you gave us this thorough, honest review
In regard to the student's ability, I saw in a q&a that he edits out a lot of the student's mistakes to make it more time efficient. I'm thankful, bc in some of the michel thomas courses its excrutiating to listen to all there mistakes being corrected over and over, plus it can give you the wrong input of the mistake
I did not know! That makes me feel much better
Thanks Bruce, I appreciated this
I love Language Transfer specifically because it doesn’t promise fluency like Duolingo or Babbel where are definitely won’t be fluent using them. LT feels much more like I’m “learning” the language rather than memorizing sentences or words out of context. I’m using the German course and I love it.
Hi Bruce, thanks for sharing. I'm also taking the same path and now I'm roughly at lesson 90. I must admit that this is my second attempt, indeed I tried a couple of months ago but at around lesson 30 I dropped the course because the open/close form of verbs concept was driving me crazy (you know what I'm talking about for sure). Now I'm really glad I took the journey again.
I was really searching a content like yours because now that I'm approaching the end of the course I'm a bit afraid of becoming a widow of Mihailis, not being able to rely anymore on him. For instance I already tried to watch a couple of Easy Greek videos and I felt really overwelmed, natives talk at an impressive speed rate and I feel like they are mumbling something entirely different from what I've heard in the course. Clearly you can't compare natives with a lesson that takes its time on purpouse but still, I think I'll have to find some other easier contents to continue my path.
Four months have passed since you released this video, may I ask you how are you doing with your learning? Did you make any improvment?
As far as I'm concerned I loved Mihailis' method, even though I was one of those learners who heavily hated grammar-based stuff. Indeed in previous years my approach has always been based on flashcards and audio imput. That method made wonders for me and allowed me to interiorize tons of vocabulary, but left me with a knowledge of words without being able to put them correcly even in the most basic structures. What Language Transfer gave me is the confidence to know exactly what to say, taking me sometimes a lot of seconds but at least what came out of my mouth eventually was 100% correct greek. I was thinking to mix the two approaches when I'll be done with the course, with the aim to increase drastically my vocabulary. What do you think? How are you doing on this subject?
Ciao Lorenzo! Thanks for this comment! I am glad that you found my perspective helpful.
I think that I have made some progress on greek since this video, and I do think I really liked the course and found it helpful. If anything his attitude is very helpful and encouraging and that is what I have internalized over the actual content.
In the 4 months, I did a lot of comprehensible input, and I am getting to a point where I am starting to be able to understand some basic videos in greek input. The thing though is I am actually not 100% remembering all of the grammar rules, but I feel comfortable relearning them when I need to. You should hold on to the feeling that you have when you have "gotten" it rather than trying to lock down the actual knowledge. The point is that you can get the knowledge back whenever, and to not be stressed about forgetting it.
I can't say my progress has been speedy, I got a bit distracted with other things in life and I am also needing to keep up my italian learning concurrently, but I think in the long run I'm excited to keep learning.
@@brucezheng9532 Thanks for answering and good luck with your paths :) Buona fortuna
Revisiting your comment. I wonder how it has gone for you? Did you finish the course?
I agree with everything you said. For me the best of Language Transfer Greek is after you have been learning Greek for at least 6 months to 1 year. Then, it's great.
I go back and forth. I have thought about this course more and I think some things are very important to learn immediately, and other things are less urgent. I have forgotten a lot of the specific grammar. But I found some of the phonological ideas very important. Now that it's been like 8 months for me I almost want to retake the course. But I also think that it might be sufficient to just refresh some grammar with a terse reference material. Probably in a few months I'll make another video on this course.
@@brucezheng9532 please do so we will be waiting for another LT video
Hey Bruce, question for you.
I find grammar the most challenging part of language learning but I’m good at and enjoy taking in a lot of vocabulary. Do you think starting with the Language Transfer course to learn the grammar and then after learning lots of vocabulary and supplementing with Duolingo could be a good approach to getting a working knowledge of Greek?
Sounds like a great idea! In short, I think that whatever you are the most motivated to do is probably the best.
I had the same idea as you actually, which is why I started off with this course. At this point I am still early in my greek journey at this point so I don't have the benefit of hindsight, but I do think it helps a lot to know the past and subjunctive form, not necessarily for speaking with correct pronunciation, but being less confused when I hear a similar (but not identical) verb form. Also note that this is more helpful for doing input based methods like watching tv shows etc.
On the other hand I have gone the opposite direction with italian. I did a lot of vocab, then input, then speaking, and only at that point (when I was making tons of mistakes) did I sit down and memorize a lot of conjugations and grammar rules.
Both paths have worked so far. I don't know which one is faster, the main variable for me seems to be motivation and not what technique. In reality all of these components of language are interdependent and I feel like it's not important that you learn everything in a strict order.
Best of luck on your language journey!
@@brucezheng9532 Thanks!
I’m kinda bored of language transfer after after 32 lessons and using more comprehensible input like LingQ