Benjamin Moser on Clarice Lispector

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @uziao
    @uziao 7 днів тому

    thank you from Colatina, Brasil :)

  • @adriennemurphy9138
    @adriennemurphy9138 Рік тому +5

    Love this! Very inspiring indeed. I'm only starting with Clarice, and I'm already obsessed. Can't wait to read Ben's biog. Thank you all!

  • @mantoleung
    @mantoleung 2 роки тому +5

    Very nice and inspiring conversation. Thank you very much.

  • @jayarrington240
    @jayarrington240 Рік тому +1

    I'm very excited to start exploring Clarice's work. Thanks for the interview.

  • @valpergalit
    @valpergalit Рік тому

    Very enlightening interview. I started reading Moser’s new translation of The Apple in the Dark and was flabbergasted by some of his syntax-like he said about Clarice, I wanted to “move things around a bit.” Knowing that Clarice wrote the same way in Portuguese really helps contextualize those choices.