HA! You started with MY favourite Japanese brand! The reason why is right in front of me! My glorious Canon F-1 camera! Its because of wonderful Japanese things like it that I love Japan and and I love the Japanese! My friend goes there next week to teach English for a year-lucky girl! I make it a point to do that. Say things the Japanese way. Get a better Japanese accent.
亞實看起來很可愛很真誠的樣子,真讓人喜歡。
日本很多外來語,這個日本女生本來就是從頭到尾都在念日文,而不是英文啊
像Tom Cruise我們音譯叫湯姆克魯斯,這不是英文,而是中文的音譯,一樣的道理
平常外國人聽我們講中文音譯,總不能跟我們講說"你英文發音不好,有待加強"吧 XDD
謝謝你們😁
希望能做出更多關於日語和日本的影片!加油!支持你們😊
這影片=美女+可愛的發音+有趣的主題=like!
太認真會讓生活很辛苦~
很可愛的女孩子,謝謝你的教學^^
然後,她只是要教日語發音,
請大家不要想那麼多,
也不要做出降低水準的發言。
總之,我認為這是一部很有趣的影片^^
對啊。人家認真在分享。怎麼那麼多人按不喜歡?
Kawai-mi jan你好,請問這些牌子怎麼念阿?
1. Shimano
2. Akachan honpo
3. Mclaren
4. Combi
5. Tomica
6. Tamiya
7. Subaru
8. Mercedez-Benz
9. Jaguar
10. Land Rover
QQQ~
希望可以推出其他國家知名品牌發音影片哦。這根本可以做成一個系列耶加油!!
其實有學過一點日文的都會知道這些日本品牌原來的發音絕對不會是英文發音,因為那都是日文的羅馬拼音,照著原片假名發音就不會錯了,這些品牌原產自日本,用日文發音唸才是最原始的唸法,只是發展至國際後就會因語言習慣的不同而有當地不一樣的唸法,通常會用大家都會學的英文發音。無論如何能透過亞實學到道地的原始日語發音很好呀~
I want to see more videos about Japanese culture, please! Johnny, your videos are great! keep up your good work!
我喜歡日本人跟日本文化~~所我在街上或是電視上看到日本品牌的產品,我發音一定照著日文念法念!!!
日本品牌本來就是以日語為準,人家只是在告訴你們怎麼用日語唸而已,認真你就輸了
這個只是教大家~如何在日本發這些品牌的音~讓當地人能清楚理解~也讓觀光客更能融入當地文化~入境隨俗不也是一種尊重~ 一些人是在認真酸什麼~誰都知道這些品牌英文要怎麼發音~大家都看的懂KK音標~難道只有就你知道喔?
7-11在日本也跟台灣一樣的唸法。叫Seven(sebun)
其實我一次都沒有聽過「セブイレ(sebuire)」。日本國內也是每個地方的唸法不一樣。
在香港,我們叫它『7仔』😂
+Jasper Yeung m记好同7仔好经典啦
重點是7-11根本不是日本品牌啊大大…
SHIHO ISSEI 西門一雷們
陳曉 他應該算是美國品牌,不過從1991年至今就已經是日本企業全資子公司了。
视频做的很好,希望能多做一些关于去日本旅游常用日语视频,或是一些去日本旅游常识!
超級口愛又超級討人喜歡的亞實妹妹、我訂閱了我有很乖我沒有鬧!
這段蠻有爭議的 按理 品牌原生國籍決定該品牌的英文名稱如何發音 沒對錯的問題
問題的根源只在於各國語言化成英文拼音時會產生發音差異
譬如外國人用英文念Taipei時。我們也不會糾正他們說要唸成ㄊㄞˊㄅㄟˇ才對。因為我們知道他們是以英文發音的。
看了很多評論,我還是支持這個女生的,既然這些是日本的品牌,自然人家本地的讀法是最具權威性的。不是所有用拉丁字母拼寫的文字都要遵循英文文法的,例如歐洲很多語言都是拉丁文字,難道就要說成英文的文法和讀法嗎?馬來文也拉丁化了,難道遵循英文的讀法了?加之,中國大陸還有漢語拼音,如果按英文文法去讀,那更不可想像了
謝謝你讓在飯店工作的我知道原來這些品牌是怎麼唸得,可以多分享一些關於日本生活的會話用語嗎像是行つてきます
1:46 居然能夠只折小指,好厲害
只折小指.不困難呀
許錫文 哈哈,自己做不到的都覺得很難啦 XD
許錫文 折小指是不難, 但是她折的角度很大, 有些人就不能了
只折小指?我也會啊
很难吗?马上试了一下超简单
亞實要多拍一些片子...期待命!!
为何不找些外国人常念错的,三井Mitsui,三菱Mitsubishi,小松Komatsu,五十岭Suzuki,岭木 Isuzu。Tsurumi
五十鈴要跟鈴木對調 您打錯了 ...
biboo biboo ,是搞错了,谢指正。
+Xuan Zhai 人家明明是按照英文念的好嗎
+sc5252 Nikon Canon 都是按照英文音標發音有何錯誤 為何要按日文念 除非你不要起英文名啊
Franc Chan 英文很多翻译地名人命都不是按照其他语言的本来发音。
這日本妹 我可以!! 我覺得日文學了很多!
欸!泳裝你怎麼出現了
曾國皇 XD
你是看片學吧?
有野生泳裝!
她在前面的影片說她死會了
有人跟我一樣~超級瑪莉兄弟那邊~
重播了很多次嗎= =?
前面有LOGO那家豆漿店在我文化附近!!! 我學校耶!! 有沒有進來玩玩~~ 開心開心
HA! You started with MY favourite Japanese brand! The reason why is right in front of me! My glorious Canon F-1 camera!
Its because of wonderful Japanese things like it that I love Japan and and I love the Japanese! My friend goes there next week
to teach English for a year-lucky girl! I make it a point to do that. Say things the Japanese way. Get a better Japanese accent.
最近才開始學日文,很多唸法是高低音與長音的差別,一樣的平假名,唸法不一樣意思就會完全不同。
標題不太對,應該要改成"教你用日文念日本的十大品牌"
如果去歐美國家用日文的方式念,當地居民也聽不懂,但是用羅馬拼音去發音,歐美國家的人就比較聽得懂了
1.沒聽過Canon叫佳能,我直覺看到就直接用羅馬拼音念"卡農"了
2.8.9.10.完全是日文念法跟英文唸法的差異,兩種念法誰都沒資格說誰錯,要是當初想要人家這樣念,你商標就應該使用日文而非使用英文,這樣人家自然會去研究此文字的正確發音,而非使用另一種不同的文字,然後告訴你這才是正確發音,這是很奇怪的行為
3.恨打?從來沒聽過,只聽過"夯打",也是一樣,日文念法跟英文唸法的差異,兩種念法誰都沒資格說誰錯
4.5.日文念法就是音念的很平,沒有抑揚頓挫而已,一樣是羅馬拼音跟日文念法的差異,兩種念法誰都沒資格說誰錯
6.應該沒人真的念baka吧= =一般人都是中文直接講摩斯,要不然也是念burger比較多
7.你去歐美念"seven一勒"應該沒人聽得懂吧= =就直接念seven-eleven就好了
---------------------------------------------------------------------------------------------------
結論:在不同的國家,使用不同的語言詮釋這些名詞,才是正解
對非日語系國家&聽者,用英文念法,對日本&聽者,使用日文念法,因地制宜才是最好最正確的念法
想知道日本人對於居家室內的裝潢.講究的地方,還有房屋室內空間安排上跟台灣最大的不同~
1:57 小小發現很特別 ,她手勢比10,是先1再握拳當0,
台灣通常會雙手(一手1,一手0)或者(兩個五,5+5=10)。
1~9的話,台灣人跟亞實(日本人)的比法習慣大部分都一樣。(還是她在台灣同化了?)
*另外,歐美或外國有些比3會像籃球裁判,"比成8"那樣喔,比6會變成大拇指一度讚
有看到另一個日本人比6~9,
六七八九是一手開掌=5,
另一手食指開始1234指向(壓向)張開的掌心中間
可以請問一下嗎?nikon 可是亞實念起來,我聽請來很像nigon ?!是有沒有濁音?還是特定發音
後面還有ユニクロ,可是我聽起來也是ユニグロ?也是差在濁音,有大大給解答嗎?還是亞實可以
幫忙解答呢?
謝謝你的介紹...
不過ㄢㄤ不分的地方也有待加強
謀私沆堡
你們喜歡抗七龍珠嗎
台灣人念英文,日本人念日文
但是品牌寫的是英文
我想來戰的是因為影片標題「日本十大品牌的正確唸法」
這標題否定英文念法,強調日文才是正確的
但是你他媽最初是用英文告訴我它的名子
這樣想好了
假設台灣有個品牌叫「kanon」,到日本商標用日文寫,被念成「卡農」
然後台灣人去跟日本人說你們念錯了,正確念法應該是「佳能」,這時日本人會覺得「靠北,你就用日文告訴我他念『卡農』現在又來糾正我,你有告訴我它的本體是『kanon』念佳能嗎?」
我想很多人都沒抓到來戰重點,給的回覆還會加劇戰況,所以幫你們解釋一下
既然都釐清了就不要吵了,妹子本意是教日文,可能標題打錯望各位海涵,但各位也要注意言行
至於下面有人腦補美國人強國心態,顯然腦洞很大──英文就是那樣念,跟瑞典文不一樣,就像中文本來就是用中國的一些方言念,總不能說用北京話正確,用廣東話就錯吧
問題是....雖然很不想說,但很多台灣人念的英文也不太對....orz
SuperRandomwalk 沒有對不對 因地制宜
如果你太認真就輸了.....
台灣人既不念英文,也沒有一個活化管道來吸收音譯詞提供使用,結果就是出現LINE(賴)、Facebook(非死不可)這種畸形產物,當然普通話就是一個很難音譯外來詞的東西,怎麼翻都翻不出的士、貼士、士多啤梨這樣活靈活現的用法
世界上呢
不是所有用abcdefg 的語言就是英文好嗎?
如同我用斯拉夫文拼寫字 難道一定是俄文嗎?
Deutsch Sprechen請用台灣人角度設想,我們的第一外語是英文,那你看到英文第一反應是什麼──「這是串英文啊」
還是你有什麼無法顧及人性的精神潔癖那我就不爭了
7-11 本來其實不是日本公司,而是1927年時在美國德州的達拉斯成立的。後來1990年時才被賣去日本,所以準確的發音應該還是英文的 "Seven Eleven"吧!
亞實好可愛 ./////.
回樓下
她說的是日文的發音唸法
你用英語國家的發音去做糾正?
你有事嗎....
那天在 Bic Camera 一直念台灣人常念的 Canon
店員聽不懂
後來想到這篇的教學...他還真的聽得懂了 :P
我想問關於日本人身上的味道,是不是跟他們用的洗衣液有關
希望能夠解答!
說得很好,多謝你的教道,希望日後多多教道
真是越來越喜歡妳的大嘴巴了⋯⋯
我想更了解 少女品牌的念法 像是 ANK ROUGE LIZ LISA 還有日本女孩都怎麼保養頭髮 染那麼多次趟哪麼多次髮質還是好好的
這些品牌因為來自日本所以亞實才會覺得她才是正確唸法吧…?其實日本的英文因為日語口音都關係,日本人說英語都會變成短音,甚至有些重音會放錯地方,所以正港阿豆仔也常常聽不懂日本的英語。看個人吧,其實品牌出自自己國家感覺只有自己人唸最正確這沒有什麼奇怪。
推推不要鬧跟Ami👍
亞實也太可愛了
像一些知名網站呢? 比如UA-cam, Facebook, Twitch 日文怎麼念?
主持的日文好好,不知道有没有韩国一些名词的发音,samsung什么的感觉好难。。。
太正啦~(放錯重點?)
この映像の撮影はどういうカメラで撮ったでしょうか?
!!!!! 昨天在TV的新聞台,竟然驚見這個影片~好像是說到 亞實姊姊…… 酷 O.O
請問
多少錢
可以算便宜點嗎?
我要退稅
該怎麼講
原來如此
感謝分享日本念法
一開始的早餐店是陽明山上的麥當勞旁邊的早餐店嗎?
有這樣的日文老師就好啦.~!!
川崎摩托车 KAWASIKI怎么读啊,还有头盔品牌ARAI和SHOEI呢
跟日本人談論這些品牌你自然要說日語的發音才是正確的,而在自己國家愛怎麼念你爽就好了;題外話:至於有些人指點說什麼英文詞語本來就該念英文發音..影片裡面只有後五個是原本就是英文或從英文衍生出來的,前五個都是日語的羅馬拼音寫成的,雖然他們都有中文品牌名,但既然這麼在意正確的念法,麻煩請這些大大以後遇到前五個品牌都念日語發音,後五個都念英文發音,也不用再念中文發音了.
我身邊很多朋友就是照您最後面所說的那樣念的,他們從來不念什麼尼康,香奈兒,宜家之類的中文名,
徐嶔煌認為Honda要唸做ハンダ,恩,也一直堅持要唸做ハンダ,實在有趣
本田汽車在歐美打廣告時是唸"handa"~~我認為是因為幾十年前日本車還是給人廉價車的感覺、所以為了要打入歐美市場所以調整唸法、比較接近國外唸法、另一方面也營造較高級的感覺!!!大廠在訂名和唸法方面都會下很大的功夫和市調、絕對不是隨便上市、拿錢去開玩笑的
stewart lin 唸handa是美語口音,這地球上除了台灣,中國跟美國以外,其他國家的A幾乎都是發"啊"的音,O發"歐"的音,無論西語,法文,"英文"(非美語),義文,葡語,都是這樣發音,只有台,中,美跟別人不一樣
stewart lin 是美語發音的問題,所以才唸handa,英文(非美語),義文,法文,葡語,西語,都是O發"歐",A發"啊"
想学习日本品牌化妆品护肤品的读法
口红眼影乳液精华液等读法谢谢
Super Mario Brothers? What was she saying?
應該很多人都有注意到7-11的招牌英文商標,後面那個n是小寫不是大寫 7-ELEVEn
亞實好正哦
真的好正啊亞實XDDD
Vous êtes vraiment cute
最近很紅的日本包anello怎麼唸?
想知道 Arai Shoei 日本人怎麼唸的
怎麼沒順便推廣 パズドラ 在日本也很多人知道阿wwwww
這樣也可以筆戰,還真厲害。
優衣庫商標上沒有u,唸gu是日本人特有發音方式,
很有趣,幫你點一個like了
亞實也太正了吧
請問雙層乳酪蛋糕品牌LeTao
非常實用!
亞實好正
希望关于日本的影片能长点☺
ひょええ妙な発音だな~クセになる言語だ
我是日文系
但我念品牌都按照電視廣告的讀音
這完全怪不了別人(聳肩)
請問
山梨縣的LUMIERE酒莊怎麼念?
Uniqlo的正式中文名稱不是優衣褲吧? 中文名稱應該是優衣庫。
想看你們介紹想看你們介紹各國美食
應該說很多牌子是用英文直接音譯變成日文,再從日文直接念
他們的一些英文其實是用片假名去拼他們才會唸的
所以各國有各國的唸法,互相交流才是重要的
我絕得很棒啊 說真的給人家教一下不會怎麼樣吧
而且他們唸英文不是唸的爛,而是學習方式不同而已
不然有些日本人唸英文又非常標準 這怎麼說@@?
就跟我們台灣人英文也唸不標準是一樣的。
那只是用abc字母去標音
並非英語好嗎
難不成用斯拉夫文字的就要一定是俄文嗎?
Судзу́ки
既然用了英文名字行銷到全世界,那麼以英文拼讀摜例來唸,就是務實且合乎語文正義的。尤其像:Sony、Asience,你能說這兩個品牌有所謂的「日文唸法」嗎?
Nikon 雖然可說是從日文的羅馬拼音而來,但美國人依英文拼讀慣例唸成 "naikon",你能說人家是錯的嗎?
我比較想知道 tokyo hot 跟 sod 怎麼念
推
ときょはド
偷ㄍㄧㄡ哈抖
アスオテイ
欸鼠ㄛ剃
漲知識了,謝謝😁
謝謝. 不過7-11好像是美國企業.....
在台灣另外的暱稱是小7, 比較好唸.
還有-4🤣🤣
相機那個很難通用啊XD
跟講英文的人提到還要換成 K嫩 跟 奈康 他們才知道
勉強になりました!
我還蠻好奇的 摩斯漢堡 跟 UNIQLO 會有人念錯?
廣告都念日文了.........念到變成baka野蠻強的........
ho da我倒是沒念"恨",有念"打[da](收尾音會跟她念的不同)
有種在聽日文老師在上課的感覺......好像有些只有差在口語腔的感覺....
7-11到是完全不想改((等等變成日式英文了 -我念Fairy都要有日文腔了QAQ
其实这个节目就是教大家用日语念一些品牌。就像说对于shiseido汉语正确的念法“资生堂”,Lenovo的正确念法是“联想”(当然中国人没有直接念那个英文logo的),并不代表其他国家的人全念错了。学过日语的人大概都知道,日语对于每个英文字母都有日语的片假名注音,换句话说,每个英语单词都能使用日语的片假名读出来。所以这个节目并不是要让其他国家的人全都按日本人的发音来念。但题目起得有歧义,给人的感觉日语念法才是唯一的正确发音。
日本正妹教日式英文,好萌!
請問 ATMOS怎麼發音??
想請問 東芝 正確的日語發音
马来西亚这边有朋友念Uniq-Lo...Low掉了... 应该是Uni-Qlo啦!
0:11 是在陽明山麥當當旁邊XDD
有種日本人糾正我們英文的感覺哈哈哈
其實有些不是念錯應該是比較台腔XD
Honda念恨打 我第一次聽到@@
我還聽過有人念~夯打............
不過聽得懂就好了嘛~哈哈
samael sam 念"夯打"應該是HONDA 跟HYUNDAI(現代汽車)搞混了~都H~XD
夯打 是用美式發音才會如此 轟打是日式發音 所以並不是跟HYUNDAI搞混
這......哈哈
不過我以為會有biore/prior/elixir/suisai/lunasol/allie/curel/jillstuart/orbis/bifesta/noevir/fancl/.......
有的看.聽.讀完全不同發音.....是要怎養唸 = =
尤其Orbis....是要唸喔嚕逼私~還是英文唸法喔畢思.....困擾超久希望拍一下>
co的音果然很重阿...
ku、gu快要分不出來了,
下一篇開發音教學文嘛XD
其實比較想知道shu uemura到底怎麼念
How do you pronounce Yonex?
喜歡亞實覺得可愛:-D
好實用喔~~~