Grazie mille Marco! Ho terminato il corso di italiano Duolingo una settimana fa e adesso sono molto felice di poter seguire questa grande spiegazione! Per favore, stai al sicuro, resta a casa e resta in salute! Mia moglie ed io non vediamo l'ora di tornare nella bellissima Italia!
Grazie a te, A T. Spero che i miei video ti aiutino ad approfondire quello che hai studiato. Stai tranquillo, resto a casa al sicuro e aspetto che tutto finisca. Speriamo che gli amanti dell'Italia, come tu e tua moglie, abbiano presto la possibilità di ritornare a visitare il Bel Paese. Ciao, a presto!
Ciao Marco, ecco ciò che ho cercato.... e ora trovato con te, grazie mille! Il modo passivo con 'essere' era sempre molto chiaro per me, però i tui spiegazioni su 'venire' ed 'andare' mi hanno aiutatato tanto e non si trovano frequentamente nei blog. Penso che userò gli eccezione come perdere etc nel modo passivo/andare con molta cautela perché mi sembra abbia significato ambigue 😥 🤗 ti ringrazio ancora una volta et buena domenica dalla Germania.
Ciao Jose, certamente, si tratta di una frase in forma passiva, in cui il verbo principale "friggere" è al passivo. I carciofi sono il soggetto della frase, il verbo "venire" è usato in questo caso come ausiliare al posto di "essere", e il complemento d'agente (cioò chi frigge i carciofi) non è espresso. A presto!
Ciao Marco cerco di provare e provare ho trovato difficoltà in questa frase: "Oggi pomeriggio vengono a trovarmi degli amici messicani:Provo a fare l'analisi logica; degli amici (SOGG. Partitivo) messicani (appos: del sogg.) (vengono a trovare (PRED: VERB. verbo fraseologico.) me (COMP. OGG.) oggi pomeriggio (compl tempo determ.). Abbiamo un complimento oggetto quindi il verbo è transitivo. Ora dal momento che "Io vengo trovato ogni pomeriggio da degli amici messicani è orribile e scorretta. Penso che potrebbe essere resa così "IO oggi pomeriggio ospito degli amici messicani. Dimmi se è giusto ciao e buon lavoro
Ciao Ruggero, la tua analisi logica è giusta. “Oggi pomeriggio” = complemento di tempo “degli amici messicani” = soggetto (“degli” è giustamente partitivo, con il significato di “alcuni”) “vengono a trovare” = predicato verbale “me” = complemento oggetto Ora, è vero che c'è un complemento oggetto, ma il predicato verbale è rappresentato da una forma fraseologica: “andare/venire a trovare qualcuno” significa “andare a fare visita a qualcuno”. Questa forma verbale non può essere trasformata direttamente in passivo, proprio perché non è un verbo singolo ma una formula composta da due verbi - uno transitivo e uno intransitivo - e una preposizione. Se quindi vuoi trasformare la frase in passiva, con “io” come soggetto, puoi dire ad esempio “Io oggi pomeriggio ricevo una visita da degli amici messicani”, oppure anche come dici tu “Io oggi pomeriggio ospito degli amici messicani”.
Grazie mille Marco! Ho terminato il corso di italiano Duolingo una settimana fa e adesso sono molto felice di poter seguire questa grande spiegazione!
Per favore, stai al sicuro, resta a casa e resta in salute! Mia moglie ed io non vediamo l'ora di tornare nella bellissima Italia!
Grazie a te, A T. Spero che i miei video ti aiutino ad approfondire quello che hai studiato. Stai tranquillo, resto a casa al sicuro e aspetto che tutto finisca. Speriamo che gli amanti dell'Italia, come tu e tua moglie, abbiano presto la possibilità di ritornare a visitare il Bel Paese. Ciao, a presto!
grazie Mille Marco, sei stato molto chiaro con la tua spiegazione. Saluti dall' Argentina
Grazie mille, Graciela! Alla prossima. Cari saluti a te e a tutta l'Argentina!
Questa lezione va ascoltata da tutti.
Bravissima Natalie, ottimo esempio di frase al passivo!
ottimo ! saluti dal marocco
Grazie mille! Un caro saluto a te e a tutto il Marocco!
Mi ha salvato la vita
Molto bene! Grazie, a presto.
Ottimo video. Grazie, Marco!
Grazie a te, Maricel.
Ciao Marco, ecco ciò che ho cercato.... e ora trovato con te, grazie mille! Il modo passivo con 'essere' era sempre molto chiaro per me, però i tui spiegazioni su 'venire' ed 'andare' mi hanno aiutatato tanto e non si trovano frequentamente nei blog. Penso che userò gli eccezione come perdere etc nel modo passivo/andare con molta cautela perché mi sembra abbia significato ambigue 😥 🤗 ti ringrazio ancora una volta et buena domenica dalla Germania.
Ciao Christiane, mi fa molto piacere che tu abbia trovato utile questa lezione! Un caro saluto a te e a tutta la Germania! Buona domenica e a presto.
Ottimo!
Grazie mille!
Grazie. È molto utile. Resto in attesa di una lezione con il sì impersonale. Buona domenica 😅☀️🤩
Grazie a te, Iryna! Presto arriverà anche la lezione sul si impersonale.
Grazie Marco!! Voglio farti una piccola domanda. La frase 'i carciofi non vengono fritti '
é una forma passiva? Grazie in anticipo.
Ciao Jose, certamente, si tratta di una frase in forma passiva, in cui il verbo principale "friggere" è al passivo. I carciofi sono il soggetto della frase, il verbo "venire" è usato in questo caso come ausiliare al posto di "essere", e il complemento d'agente (cioò chi frigge i carciofi) non è espresso. A presto!
Ciao Marco cerco di provare e provare ho trovato difficoltà in questa frase: "Oggi pomeriggio vengono a trovarmi degli amici messicani:Provo a fare l'analisi logica; degli amici (SOGG. Partitivo) messicani (appos: del sogg.) (vengono a trovare (PRED: VERB. verbo fraseologico.) me (COMP. OGG.) oggi pomeriggio (compl tempo determ.). Abbiamo un complimento oggetto quindi il verbo è transitivo. Ora dal momento che "Io vengo trovato ogni pomeriggio da degli amici messicani è orribile e scorretta. Penso che potrebbe essere resa così "IO oggi pomeriggio ospito degli amici messicani. Dimmi se è giusto ciao e buon lavoro
Ciao Ruggero, la tua analisi logica è giusta.
“Oggi pomeriggio” = complemento di tempo
“degli amici messicani” = soggetto (“degli” è giustamente partitivo, con il significato di “alcuni”)
“vengono a trovare” = predicato verbale
“me” = complemento oggetto
Ora, è vero che c'è un complemento oggetto, ma il predicato verbale è rappresentato da una forma fraseologica: “andare/venire a trovare qualcuno” significa “andare a fare visita a qualcuno”. Questa forma verbale non può essere trasformata direttamente in passivo, proprio perché non è un verbo singolo ma una formula composta da due verbi - uno transitivo e uno intransitivo - e una preposizione.
Se quindi vuoi trasformare la frase in passiva, con “io” come soggetto, puoi dire ad esempio “Io oggi pomeriggio ricevo una visita da degli amici messicani”, oppure anche come dici tu “Io oggi pomeriggio ospito degli amici messicani”.
pensavo fosse così grazie tante per la tua chiara e competente risposta