"Nuestro Hogar" - EL REY LEÓN
Вставка
- Опубліковано 12 жов 2011
- Daniela Pobega (Nala) interpreta la adaptación castellana del tema "Shadowland" en la presentación de EL REY LEÓN, que se estrena el 20 de octubre de 2011 en el Teatro Lope de Vega de Madrid.
www.todomusicales.com
Wow.....that was amazing......I love this song in any language.....
gran obra
Me gusta Daniela pobega que hiso de nala tiene una voz presioza fuerte y la berdad es que si le queda el papel de nala 😍😍
Y no me importa cuantas veses vea este video es hermoso
ES NUESTRA LUZ IMPARABLE, EL HOGAR DE NUESTRA VIDA, PROPULSANDO NUESTRO SENTIMIENTO
La dicción de esta acctriz es bastante buena, el error es el idioma y ya lleva tiempo en españa... En cuanto a sus movimientos y su actitud corporal es lo mejor del elenco junto con Scar. Cuando entra en escena no es una actriz, es una leona. Gran trabajo de cuerpo (desplaza antes su torax y alarga el cuello) mantieniendo constantemente movimientos felinos y mirada desafiante. Hay actores que si cometen el error que se menciona (Mufasa, Pumba...) Lo he visto dos veces, ya mismo la tercera...
che meraviglia che sei Dani!!
Pues yo si que la entendi!Y lo hace fenomenal!
Daniela you rock this Track Congrats :)
@Atsukiraz ella naciò en brazil pero ha vivido en Italia desde su enfancia. Entonces ella habla sólo italiano
@babykalimera91 non c'è dubbio. A me lei è sempre piaciuta tantissimo, le auguro molto successo
La voz es impresionante... quizás lo único que debería corregirse sería cómo se mueve Daniela, está un poco rígida y parece muy forzado. Pero supongo que es cuestión de tiempo y rodaje que le salga de un modo más natural, más felino y elegante como a las de Londres :) no pinta mal la cosa!
@ixxtta daniela es italiana.. por eso creo que su dicción no es perfecta
Creo que la chica que interpreta a Nala en Brodway es muy relajada en cuanto movimienttos en esta cancion.Y Daniela Pobega esta muy forzada.
En mi opinión, hubiera quedado mejor (y más cercano a la traducción original): " Y cuando el viaje comience ten presente mi voz.... "
Lo hace bien, y me gusta mucho esta canción aunque hay partes en que la traducción me parece exageradamente forzada y falta un poquito más trabajo de dicción. Comprendo que de cara al CD se pueda retocar y grabar cuantas veces sea necesaria, pero de cara al espectáculo, una sola palabra no puede dejar ningún tipo de duda en la mente del espectador. Aunque ya se sabe, una vez pagada la entrada...
Padrisima voz, padrisimo todo, pero no le entendi nada, no se si es la dicción o la grabación. Pero la voz padrisima, de ella y de todos.