@@tnoomsk5897 George F. Root wrote "Tramp, Tramp, Tramp!" in 1864, for Union Prisoners of War during the American Civil War. George F. Root was one of the most prominent American composers at the time, having written "Battle Cry of Freedom," "Just Before the Battle, Mother," and "The Vacant Chair." "Ami, Go Home!" uses the tune of "Tramp, Tramp, Tramp!" this isn't a problem at all, but it is a problem that Spirit of the Revolution doesn't credit Root, instead claiming that the song was the work of Ernst Busch and Hanns Eisler.
This is the tune of "Tramp, Tramp, Tramp, or the Prisoner's Hope," written and composed by George F. Root in 1864 for Union POWs. It was later used for the Irish Republican song "God Save Ireland," and the American nursery rhyme "Jesus Loves the Little Children." It is in no way German when you remove the German lyrics, they chose the tune to compare the occupation to prison.
Not just any Republican song, but the more or less unofficial anthem of the Republican movement. It is a good tune to place your own lyrics on. The Wobbly Red Songbook has its own version called "The Tramp"
Fun Fact: the picture in the background is of the Hauptbahnhof (Central Station) of Leipzig opened in 1915. With a covered area of 83,640 square meters, it is the largest terminal station in Europe in terms of area. The facade of the reception building facing the city center is 298 meters wide.
The flag of the former GDR came into force on October 7, 1949. The singer Ernst Busch was a communist and became a member of the SED, the Socialist Unity Party of the GDR, in 1946 under Russian occupation in East Berlin. The song dates from 1952. The Berlin blockade was from 1949-1952. In 1951, 188,000 people fled to the American sector. Stalin's solution was to close the border and lock people up. Die Flagge der ehemaligen DDR trat am 7. Oktober 1949 in Kraft. Der Sänger Ernst Busch war Kommunist und wurde 1946 unter russischer Besatzung in Ost-Berlin Mitglied der SED, der Sozialistischen Einheitspartei der DDR. Das Lied stammt aus dem Jahr 1952. Die Berlin-Blockade dauerte von 1949 bis 1952. 1951 flohen 188.000 Menschen in den amerikanischen Sektor. Stalins Lösung bestand darin, die Grenze zu schließen und die Menschen einzusperren.
When an East German makes a song against America with an Irish melody
Probably could put the lyrics of "Go home British Solirdors" into this song.
Left an explanation if you care to read it.
It’s an American melody from the civil war called “Tramp Tramp Tramp”. The Irish then used it in “God Save Ireland”.
Ernst Busch was Born 1900 in Kiel in Holstein now Schleswig-Holstein in the German Empire.
@@tnoomsk5897 George F. Root wrote "Tramp, Tramp, Tramp!" in 1864, for Union Prisoners of War during the American Civil War. George F. Root was one of the most prominent American composers at the time, having written "Battle Cry of Freedom," "Just Before the Battle, Mother," and "The Vacant Chair." "Ami, Go Home!" uses the tune of "Tramp, Tramp, Tramp!" this isn't a problem at all, but it is a problem that Spirit of the Revolution doesn't credit Root, instead claiming that the song was the work of Ernst Busch and Hanns Eisler.
The original tune is called the Prisoner's Song, for everyone wondering. (Also known as Tramp, Tramp, Tramp)
Also the tune of other songs, including "Deutschland-lied", which was a German song from the KPD/ML criticizing the Berlin Wall
And also god save Ireland, strangely enough. Good music clearly spreads far and wide
This is the tune of "Tramp, Tramp, Tramp, or the Prisoner's Hope," written and composed by George F. Root in 1864 for Union POWs. It was later used for the Irish Republican song "God Save Ireland," and the American nursery rhyme "Jesus Loves the Little Children." It is in no way German when you remove the German lyrics, they chose the tune to compare the occupation to prison.
Not just any Republican song, but the more or less unofficial anthem of the Republican movement. It is a good tune to place your own lyrics on. The Wobbly Red Songbook has its own version called "The Tramp"
mans gatekeeping east german music for not being original
@@Buhankha Where did I say no one can use the tune? I was just trying to give additional context which should have been included in the first place.
@@YoreLocal When did I say that you said no one can use the tune? I wasn't using the word gatekeeping in the context you're thinking of
リメイクが出たかずっとこの曲のリメイクを待ってた。いいリメイク曲だ。
Best instrumental of this song ive ever heard just beautiful
Fun Fact: the picture in the background is of the Hauptbahnhof (Central Station) of Leipzig opened in 1915. With a covered area of 83,640 square meters, it is the largest terminal station in Europe in terms of area. The facade of the reception building facing the city center is 298 meters wide.
Hello, comrade, can you make an instrumental version of Oktobersong?
say good bye to father Rhein, leave his daughter alone, Lorelei as long as you sing Germany will exist!
you got no team sprit you do know that
Please do general Miloradovich
Hey can you do the Soviet Armed Forced Medley All of It for Piano?
👍👍👍👍
俺もこの曲をリメイクしたいな
This sounds so much like an Irish song
Left an explanation if you care to read it.
The melody is appropriated from an old US Civil War song. Completely unoriginal tbh.
The flag of the former GDR came into force on October 7, 1949. The singer Ernst Busch was a communist and became a member of the SED, the Socialist Unity Party of the GDR, in 1946 under Russian occupation in East Berlin. The song dates from 1952. The Berlin blockade was from 1949-1952. In 1951, 188,000 people fled to the American sector. Stalin's solution was to close the border and lock people up.
Die Flagge der ehemaligen DDR trat am 7. Oktober 1949 in Kraft. Der Sänger Ernst Busch war Kommunist und wurde 1946 unter russischer Besatzung in Ost-Berlin Mitglied der SED, der Sozialistischen Einheitspartei der DDR. Das Lied stammt aus dem Jahr 1952. Die Berlin-Blockade dauerte von 1949 bis 1952. 1951 flohen 188.000 Menschen in den amerikanischen Sektor. Stalins Lösung bestand darin, die Grenze zu schließen und die Menschen einzusperren.
К чему тут этот пропагандистский текст?
Over time Europe and the average outfit hss chnaged from sifiscared to semi sigicated to absoulute gyspiesm i.e. modern era
Huh?
He meant "Modern fashion sucks" [in a grandiloquent (hard to understand) way]