Walenty z Brzozowa: Panie nasz, Jezu Chryste (1554)
Вставка
- Опубліковано 4 лют 2021
- JERYCHO on Holidays: God Yu Tekkem Laef Blong Mi
Walenty z Brzozowa (1554) & Melanesian Brotherhood
dir. Bartosz Izbicki
intro: Stanisław Szczyciński
audio: Maciej Szczyciński
video: Adam Buka
additional video: pexels.com
Polish text:
Panie nasz, Jezu Chryste,
Tyś Syn Boga zaiste,
My Cię sercem wielbimy
Z Ojcem i Duchem czcimy.
Tyś będąc Słowem Boskim
Stałeś się ciałem ludzkim,
Któremeś nas wykupił
Gdyś śmierć ciężką podstąpił.
W którem teraz królujesz
W Niebie, w ziemi panujesz,
Będąc Bóg prawy, wierny,
A my Twoi dziedziczni.
Myśmy Twoi, a Ty nasz
To świadectwo sam dawasz,
Przez Słowo Twoje święte
Po wszem świecie rozsiane.
Którem się k’nam przyznawasz,
A Swą miłość nam dawasz,
Z tego nam pocieszenie
Idzie serca dufanie.
Że się k’nam iście przyznasz
W dzień sądny za Swe wyznasz,
Dasz sławę w Swej radości
W chwale na wysokości.
Jezu Chryste wielebny
Panie a Królu sławny
Dajże się widzieć w sławie
Z Tobą królować wiecznie.
Amen, amen, tak Bóg daj,
Byśmy wszyscy poszli w Raj,
Śpiewajmy: „Hallelujah”,
Słowo Boga wiecznie trwa.
Aby we wszystkim był Bóg uwielbiony... Szczęść wam Boże
To jest hit! Jestem pod ogromnym wrazeniem. Dziękuje Wam!
Odkrycie tego utworu w waszym wykonaniu to dziś najlepsze, co mnie spotkało!!! Cudo!
a truly beautiful invocation to Almighty God.
Uwielbiam ten utwór😍
Panie nasz Jezu Chryste, Ty Syn Boga zaiste. My Cię sercem wielbimy, z Ojcem i Duchem czcimy...
Dalsze słowa to głębia teologiczna, wyznanie Wiary.Tym była dawna muzyka sakralna: wyznaniem i budowaniem wiary, katechizmem, okrzykiem miłości. Jednością z Liturgią, malarstwem, bryłą kościoła... piękno harmonii Wiary, ducha i życia.
+
Magnifique !
Wspaniałe.. Jak zawsze..
Chapeau bas
Cóż za harmonia... Boże dzieło.
Pół nocy słuchałem. Rewelacja!
Przepiykno robota. Deo gratias+
Pięknie
Bóg zapłać ❤
Piękna rzecz!
A mi się te egzotyki bardzo podobają :)
Śpiew przedni.
Tekst bardzo piękny, dobre do wykorzystania, np. w okresie po Pięćdziesiątnicy.
Przepiękne wykonanie i to zestawienie z pięknem świata danego nam przez Stwórcę... mistrzostwo... Dziękuję 🙂
Piękne.
Ale BAS!!!
I nawet zbliżenie było :D
Coś pięknego 😍
i kolejny raz: repeat i again i again JAKIE PIĘKNE! i to mówicie z 1550 roku???/
Tekst jest z 1554 roku. Tak samo ta pierwsza melodia, którą śpiewamy jednogłosowo. Natomiast to, co śpiewamy na głosy to adaptacja tego tekstu do muzyki śpiewanej oryginalnie przez Bractwo Melanezyjskie z Wysp Salmona... Pozdrowienia!
Pięknie! Niezbyt mi pasują te egzotyczne wstawki video, ale sama pieśń bardzo przyjemna dla ducha i ucha.
Egzotyczne wstawki nawiązują do genezy tej wielogłosowej części naszego śpiewu. O ile jednogłos to oryginalny Walenty z Brzozowa z 1554 roku, to wielogłos to adaptacja tekstu Walentego do śpiewu oryginalnie wykonywanego przez Bractwo Melanezyjaskie z Wysp Salomona. Cała tajemnica. Pozdrawiamy serdecznie!
@@jerycho5705 Dziękuję za to rozwinięcie! O samym Bractwie muszę dopiero poczytać. Dobrego Postu, pozdrawiam :)
No świetne !
Proszę, zaśpiewajcie dla mnie pełną pieśń "Zdrowas Maryjo, Bogarodzico". ❤
Woow i jaki teledysk! Będę spamować znajomym
Uwielbiam
Jest w planach...
❤❤❤
Gdy to usłyszałem, pomyślałem, że znam te melodie! Hans Zimer wykorzystał te melodie do soundrack filmu Cienka czerwona linia z 1999 r. W komentarzach pod soundrack ludzie ze świata pisali, że to chrześcijańska melodia z Madagaskaru lub Polinezji. Ciekawa ta zbieżność. Poszukajcie sami. Dziękuję Jerycho za świetne wykonanie 😊
ua-cam.com/video/j924qaMb0d8/v-deo.html tak jest to ta sama melodia.
Dokładnie taka jest geneza wykorzystania przez nas tych wstawek wielogłosowych. Jednogłos jest Walentego z Brzozowa z 1554 roku, a wielogłos to śpiew Bractwa Melanezyjskiego, do którego zaadaptowaliśmy tekst Walentego. Pozdrawiamy serdecznie!
@@jerycho5705 coś pięknego, tak idealnie do siebie pasują!
@@jerycho5705 dziękuję za tę informację 😊 pozdrawiam serdecznie 😊
@@jerycho5705 Piękna robota.
Very beautiful! Could we have the polish lyrics?
well its old... from 1554 year
Panie nasz, Jezu Chryste,
Tyś Syn Boga zaiste,
My Cię sercem wielbimy
Z Ojcem i Duchem czcimy.
Tyś będąc Słowem Boskim
Stałeś się ciałem ludzkim,
Któremeś nas wykupił
Gdyś śmierć ciężką podstąpił.
W którem teraz królujesz
W Niebie, w ziemi panujesz,
Będąc Bóg prawy, wierny,
A my Twoi dziedziczni.
Myśmy Twoi, a Ty nasz
To świadectwo sam dawasz,
Przez Słowo Twoje święte
Po wszem świecie rozsiane.
Którem się k’nam przyznawasz,
A Swą miłość nam dawasz,
Z tego nam pocieszenie
Idzie serca dufanie.
Że się k’nam iście przyznasz
W dzień sądny za Swe wyznasz,
Dasz sławę w Swej radości
W chwale na wysokości.
Jezu Chryste wielebny
Panie a Królu sławny
Dajże się widzieć w sławie
Z Tobą królować wiecznie.
Amen, amen, tak Bóg daj,
Byśmy wszyscy poszli w Raj,
Śpiewajmy: „Hallelujah”,
Słowo Boga wiecznie trwa.
@@jerycho5705, dziękujemy za tekst! Zakończenie zupełnie jak w "Bogurodzicy" u Mioduszewskiego.
@@jerycho5705 Thank you!!
@@Baltie3 Ta ostatnia zwrotka to akurat nasza kreacja :)
Tzn że ten tekst i melodia powstały w Polsce w 1554?
Tekst - tak, melodia nieparzystych zwrotek - tak, wielogłos - nie.
Pieśń piękna, jednak to egzotyczne tło pasuje mi (za przeproszeniem) jak pięść do nosa. Skoro utwór jest staropolski, to moim zdaniem, najlepiej pasowałyby do niego tradycyjne polskie krajobrazy, zwłaszcza zimowe, ponieważ sami napisaliście, że to zimowe ferie, po drugie w tym roku o takie zdjęcie albo nagranie nie jest trudno.
Bez kobiet brzmiałoby zdecydowanie lepiej. Tyle lat było dobrze. Śpiew mężczyzn ma znacznie większą moc, niż mieszany. Co dalej? Przedstawiciele L GBTZ?
❤❤❤