Dunno if anyone cares but if you guys are stoned like me during the covid times then you can stream pretty much all the latest movies and series on InstaFlixxer. Been watching with my gf recently xD
I’m an American trying to learn Irish. I was able to use the very little I know with a couple of people while in Ireland recently, but still working on learning more
I am delighted to find this channel. I am Canadian. My grandparents were from Ireland. I am learning with the free language app Duolingo. It is awesome! There are all kinds of people from around the world learning as well. The grammar is quite challenging but I love this beautiful language. ❤
You're totally right, Mr. Giolla! Irish is by no means a dead language. I am so deeply interested in it in this 2019 ! I am sorry some people are careless when they express their opinions, as the woman who complained on the radio about translations of signposts. There is a course online that I am following. Regards from far Mexico City!
@@klunny998 Aye but the dynamics causing the language loss work more or less the same way. It's just more tragic that such a process is in play in Ireland itself. Pakistan is still speaking their language, even if emigrants lose it after a few generations.
I love the sound of this language. I have toyed with learning it from time to time. I am a polyglot so, languages come relatively easily to me. It is sad to me when I read comments from the Irish in lots of these videos stating that they have no motivation to learn it because they would rather learn Mandarin or Arabic or something like that. They want some financial incentive to learn the language. Many of them do not seem to understand that the reason to learn it is because it is yours and no one else’s. Your country is doing very well these days. If your language was more prevalent throughout your island, it would be foreigners who would be learning it instead of English if they wanted to do business with you. Think of that for a moment. I know that if I ever visit the place, I will endeavor to learn some phrases in Irish. I will deliberately seek places out that speak it. It seems the polite thing to do when you visit a country to learn its language. From what I can gather, Galway seems to be the likeliest place barring somewhere in the countryside. Is this accurate? Is it an Irish speaking city?
My family left Ireland generations ago, and one part of my family has almost entirely thrown away Irish traditions, food and culture. The language was definitely not passed down. But I'm involved with the Irish cultural society local to me and if I ever am blessed enough to return, I'd love to learn Irish and support and fortify Irish culture.
Buiochas mór le dia Tá athrú mór tar éis teacht maidir leis an meon atá Ag muintir na hÉireann...go hárithe na daoine Óige ó Taobh an Ghaeilge dí❤️ is Teanga beo í! Labhair í agus Mairfidh sí💚
Tá daoine searbh agus drochbhéasach! Déanann siad iad féin a mhargú mar thír atá sásta turasóireacht a tharraingt isteach, agus is é sin an t-aon rud a choinníonn an tír ar snámh. Tá an geilleagar ag lagú agus tá sé soiléir nuair a thugann eachtrannaigh "saibhir" cuairt ar na siopaí bronntanais gan deireadh chun aon rud a cheannach le seamair ghlas. Tá an lucht díolachán an-dian agus bíonn siad drochbhéasach mura gceapann siad go gceannóidh tú rud ar bith. An-éadóchasach. Má théann tú amach san oíche bí an-chúramach ar na thugs. Tá drugaí agus bochtaineacht rampant agus má fhéachann tú cosúil le turasóir tú b
Beautiful language, you Irish need to start bringing it back and treat it like the Welsh do with their language. I watched a program a while ago which visited Cornwall and their language Cornish/Kernewek but it’s very rare for modern day folk to know it.
That’s because the Cornish let their language die. It had to be revived. There are several forms of it too. They can’t agree on which one is more authentic. Most of them sound very Anglicized when they speak it too. They have the curse of the English R. For some reason, English speakers have a terribly difficult time getting away from that retroflex R regardless of what language they speak. Unless they’re native dialect trills it, they just can’t bring themselves to use the tip of the tongue to make it except with great difficulty and lots of practice.
Where to start. I moved to a French speaking city at 30 and now at 47 speak French fluently. I’ll move back to the land of my grandfather when I retire and learn Irish.
Irish is a very nice language! Though i could hardly find video in youtube where i can listen to this beautiful language😔 Does every Irish understand english?
Me too. People forget. So, seemingly good with languages, I was teaching myself Gaelic. Mum was Limerick side so she referred me to Dad 'Silent o'Miles' was my nickname for him. Man of few words. All he replied was 'you've a Cork accent'. WHAT! So, I've taken my sons all over Eire and me also Scotland. NOW UNDERSTAND ... WAS NOT AN INSULT BUT YOU'VE A TON OF ACCENTS IN CORK AND A WONDERFUL UNI BY THE BY. HOW IN ONE'S RIGHT MIND CALL A DAUGHTER 'DEIRDRE' AND NOT EXPLAIN? GRAN'S FAULT IT SEEMS. SHE PHONED UP ALL OF LIMERICK AND ANNOUNCED 'ANOTHER GIRL BUT SHE'S NO LEGS'. SYMPATHY CARDS ROLLED IN. WHAT KATIE MEANT 'I HAVE NOT LONG LEGS LIKE MY DAD AND SISTER.
What Éamon said sir was that basically, is mise Meiriceánach is like saying that your name is American, but is Meiriceánach mé would be 'I am American'. Go n-éirí!
Lán le cniogairí frithshóisialta Tá Éire lán d'andúiligh fuisce. Tá siad dúr agus ní féidir leo aon rud a dhéanamh dóibh féin. Gach seachtain bíonn scéal nua faoi slad nó faoi ionradh baile ar an raidió. Is túisce a dhéanfadh polaiteoirí an tír a adhlacadh níos doimhne fós ná mar a thabharfadh beirt diabhal faoi réiteach ceart. Tá faitíos orm le mo shaol i mo chónaí anseo Tá an tír salach is bocht coinnithe. Tá codanna de Bhaile Átha Cliath chomh suarach sin nach mbeadh a fhios agat fiú go bhfuil córas séarachais acu. Tuigim go bhfuil an tír dochreidte
We indonesian speak 2 language as a child, first indonesian language especially at school and formal office, but mother toungue/language that different than indonesian, at home and outside. At yunior high school we learn english (may be arabic). Its good to have 2 or 3 language in children, my mother can talk 4 language (javanese, minangkabau, indonesian, and english)
"" Dhia Diut"" Slaint Go Foil?? Meant to say goodbye for a while! How do you spell please? Thank You the language is Beautiful,I think the oldest and written in all of Europe. From the USA.
agus, tá mé i mo chónaí in Oxford, Mississippi, agus tá mo chuid Gaeilge ceart go leor. Fuair mé an físeán seo le déanaí agus bhí sé go deas é a fheiceáil.
I lived for a year in Northern Ireland and taught French. But I also learnt a bit of Irish via the Open University and got a beginner's degree. It's important to keep your roots. We, the French, couldn't see the importance of our local patois and dialects. It is still frowned to speak a local word in France. I know the Irish and the Welsh are truly resilient and must do whatever they can to ensure they do not lose parts of their histories. Adh mor oraibh (if I remember well). Love from France, always keeping a place for Ireland in my heart. As for languages, I did learn many languages, Irish is to me one of the hardest (pronunciation and grammar).
The fact that most French people still say «local patois and dialects »😅😅😅 to refer to fully fledged regional languages, like Breton, Catalan, Basque, Occitan, etc... shows the low esteem those languages are regarded with.
@@isamukim1693 Not at all. I was referencing to my local patois. A dialect is a language variant spoken regionally, like Lorraine French. A patois is one form of this dialect that could differ from one village to the other. Breton, Basque and Alsatian are regional languages with local dialects. In my vision of French languages.
I wish to help revive this language, im trying to learn it. I hate when languages die and people dont care about it. Gaeilge is just as important as culture is in Ireland. Without the language what culture is there?
@@Louisef22 It's slowly dying out, there are 1.2 million speakers, but 170,000 speak it as their first language, so native speakers of it are going to lower a lot more until its just foreigners who learn the language, it's sad and it could have been avoided completely if it weren't for the english
le do thoil, an féidir le--Dónal Mac Giolla Choill, as Labhair Gaeilg: a léamh leabhar, "librivox" (plays on youtube audio books) a léamh leabhar, ar líne... níl aon leabhair ann, as Gaeilge 😢😢😢...go raibh MILE maith agat.. * I am learning irish, with story-helps, some short classic: that is NOW in irish: Mar shampla = DUAN NA NOLLAG, EACHTRAÍ ELILÍSE I dTÍR NA nIONTAS ..? Or---ÉIN ÁRAINN MHÓR, (which does have English under the irish, so, to hear it read on librivox, one could read along with the youtube, and learn in a great way ... le do thoil--- he reads a "seanfhocail" that is beautiful...( on bandwidth?? app )❤❤❤☘️☘️☘️🙏🙏🙏...
They speak English in most of Ireland. Most people aren't comfortable speaking Irish or can't speak it. So you don't need to learn it, but you can if you want.
@@valeuudiste4664 In the next year I will trip to Dublin from Brazil to visit Dublin and Kildare. I'm devoted Saint Brighid. And I want too much visit Her Church or Her Sacred Well. I'd love to learn a few irish phrases. I admire deepest irish culture. Many greetings for your answered me.
Daisy Peters no hay prisa. it is very nice to hear that someone from all the way in brazil is interested in our culture. in irish Saint Brighid is Naomh Bríd, and i hope you enjoy your trip🤩.
Is Meiriceánach mé agus foghlaím Gaeilge. Thug mórchuid na n-inimirceach a dteangacha go Meiriceá nuair a tháinig siad ach ní dhearna inimircigh Éireannnacha. Ba mhaith liom é a fhoghlaim chun é a choinneáil beo. Tá teanga álainn é le go leor staire agus brí domsa. Tá mo Gaeilge briste ach táim ag iarraidh.
I have two questions. Do the protestant people in Donegal speak Irish as well. Also I hear a twinge of a Donegal accent that I hear in English in your voice. Are there regional Irish accents that correspond to the accents in English, ie Cork accent, Donegal accent?
Níl mé ag caint as Gaeilge nó ag Foghlaim na Gaelige í mo Bhaile nó í mo scoil, ach tá mé ag Foghlaim na Gaelige í cúplá bliaina anois! Tá sé go h'iontachhhh. Haha Agus tábhachtach go mé.
Is fíor nach mbaineann a stair le hábhar, is é mo thuairim go bhfuil Éire gruama, leadránach, lán de dhaoine i bhfostú, aineolach, aineolach (agus is minice ná bíodh a bheith ar meisce), rud a fhágann go bhfuil ceann de na háiteanna deiridh a dhéanfainn riamh. ag iarraidh cónaí i (cinnte an ceann deireanach san Eoraip). Is iad na daoine sin amháin a cheapann gur tír iontach í ná náisiúnaithe Éireannacha ramhar nó daoine nár chuir cos ansin riamh. Áit glórach, shalach, ionsaitheach, chostasach, éadóchasach mí-eagraithe, gan chultúr, le bia uafásach, neamhchairdiúil
Did my youtube, post go through, clear? There are lines in the words? 😮...repeat: le do thoil, an féidir le Dónal Mac Giolla Choill, as Labhair Gaeilge, a léamh leabhar, ar líne... can he please contact librivox?? To read?, 😢😢😢 níl aon leabhair ann, as Gaeilge... "duan na nollag" would be a good one to read, as, it has, past, present, and, future, sutuations, and, we can follow, in english, until we LEARN it all... go raibh maith agat... *his readings of seanfhocail are iontach 🤗... i am learning ulster area...
@@TheDonall123 one trouble, though, they say the book must be in public domain, which the story, itself IS...ach... what about its aistriúchhán go gaeilge? Could it be, still, public domain? Le do thoil, you will have to ask if that is allowed, a mhalairt, you may have to read the english version? TRANSLATING into irish as you go along?, instead if reading it outloud in the english, which would be allowed, but, sadly take much more of your time... ach, there is no hurry.. tá sé chun leabhar fuaime gaelige a thabhairt don domhan mór... mar bhronntanas in aisce... I wish I could do I... I am striving very much to read irish, ulster way, into proper quality, but, I am barely: Brian amháin, ach, go dtí seo ag déanamh go maith 😊, but, I could never read "English switching it instantly into irish 😢" ... SEO AINM AN LEABHAIR: DUAN NA NOLLAG, charles dickens, isn't 978-1-911363-38-5 LEABHAR BREAC, indreabhán, Co. na Gaillimhe, www.leabharbreac.com , arís, a dhuin uasail, go raibh MILE MILE maith agat... ó chroì, neebee...
@@Louisef22 I think you meant to type 'Cérbh', not 'Céarbh'. Furthermore, cé is translated as 'who' or 'what, depending on context. For instance, 'Cé uaidh a ndearna tú na brioscaí?' (What did you make the biscuits from?) In any case, I never said it was dialectal. My point was that people in Connemara use the dialectal, 'Cé as thú?' (Where are you from?). According to the dictionary people, 'Cérb as thú?' or 'Cad as duit?' is used to ask that question. The translation for the phrase in the video: 'Cérbh as tú?' is 'Where were you from?'
Is fuath liom a bheith páirteach Gaelach Is breá liom an tír seo Tír uafásach le daoine óga ionsaitheach andúiligh drugaí ciníochais daoine nach bhfuil sa chultúr Tá mé i mo shaol ar fad agus is fuath liom más mian liom a bheith robáilte nó buille gan chiall a fháil Is áit í Éire d'áit Daoine uafásach gan oideachas Amháin fíor cathrach rud ar bith ach páirceanna agus caoirigh gach rud leadránach Agus caitheann siad freisin 24 uair an chloig in aghaidh an lae ag ól wiskey agus fíon agus vodca beoir Áiseanna gummy salach lán le sinséar bastards tá a n-IQ níos ísle ná madra na bastard meisce
Because he's from Ulster and speaks with an Ulster dialect. Northern Ireland and Scotland used to be a single kingdom Dal Riada. The capitol of Dal Riada was Glasgow.
@@TheDonall123 oh my, I just saw this! (Ps. I already shared here, about something else) but wanted to say, this is very extra fun, for me as, I am finding scottish gaelic (proper term?) is becoming familiar to me, as I learn ulster ❤... I may benefit later with another language added on, now to my irish 😊... thank you for sharing... ps. our grandfathers were, Gallagher, from Donegal, and dad's dna, had irish and scottish (wow, and even some welsh from the other parent😮)... I love learning ulster, go raibh mile maith agat, for all your sharing!
Is cinnte gur fíor é, 's fíortheanga í. Tá ag déanamh iarracht de dhíth orainn, tusa agus mise, a hÉireannaigh. p.s. is aoibhinn liom an canúint Gaoth Dobhair, iontach ar fad :D ach táim ag foghlaim canúint Oileáin Árann
Am bu chòir dha a bhith air an liosta? Tha a còig'mìos mhòr-chuid de luchd-eachdraidh ag aontachadh a-nis gun deach Alba a chruthachadh le Mel Gibson ann an 1995. Ꟗchaitlaend Ùisdeanꟗ ò uill, tha mi a ó'cùis dol a chur a-mach na h-uinneagan a hꭩuile latha. Tha e làn De mhuinntir Na h-Alba agus tha am biadh repulsive, tha sin gu leòr de adhbhar airson duine sam bith a bhith ga fuath Dìreach làn de luchd-gràin-cinnidh. Mar neach sasannach tha mi a é'smaoineachadh gu bheil muinntir Na H-Alba nas buige na muinntir shasainn Duilich dump Drùidhteach a tha air an slugadh le cowards nach d'á fhuair eadhon misneachd an gnothaichean fhèin a ruith ach fhathast a àlainn'cur a'dèan choire air a hꭨuile duine eile airson na duilgheadasan sòisealta mòra aca. Tha alba a ú'coimhead coltach ri trom-oidhche Bhloc Sobhietach agus a'diù roinn leis na roinnean sin cuid de na stats as àirde airson mì-ghnàthachadh heroin, cocaine agus deoch làidir San Roinn Eòrpa. A dh í'aindeoin seo uile tha iad neo-sheasmhach, tha Faclan fèin a thaobh Narcissists a' fàiligeadh orm.
@Cormac Mac donnacha Speaking Irish is considered an affront to refugees, as is Irish music, Irish dancing, and Irish sports. Ridiculous? Yes. True? Yes.
@Cormac Mac donnacha You are flat out incorrect. Even as the Irish Language is experiencing a resurgence by way of texting and social media, it is considered an affront to refugees. Even years ago it was considered an affront to non-Irish speakers in Ireland. My cousin and a friend were asked to leave a shop in Cork for speaking Irish in 1993. A refugee complaining about being offended by native Irish speakers speaking Irish far outweighs your right to speak it. The "racist" word has much more power than the "rights" word.
@Cormac Mac donnacha I'm glad to hear that. I'm going on what I've been told by friends, cousins, and news/opinion articles. I am an Irish Citizen and my father and three grandparents were from New Lodge, Belfast. I have spent a lot of time in Ireland, especially in Belfast and Corca Dhuibhne where I have Fitzgerald relations. I am related to the late Tomas O'Cinneide, who was considered the best speaker of the Munster dialect of his time. I was first there in 1972.
@Cormac Mac donnacha i think this view is not coming from refugees (who have other priorities...) but it is part of the so-called “language stigma” expressed by native speakers (or former). It is a sort of justification for abandoning their old language for a newer one.
I am trying to learn Irish, and I keep returning to this video, understanding a little bit more by ear each time.
Try the TG4 channel here on UA-cam. I watched a lot of clips and now I am watching a simple soap opera ua-cam.com/video/_o2SD9PAf6s/v-deo.html
I am 11 years old and want to be fluent in irish I am still learning in school but is tg4 a
Good place to learn Irish?
@@TjmceYes! Hit the 'closed caption (CC) button' at bottom of the video, and it will (often, but not always) have english to help.
keep returning to this video
Dunno if anyone cares but if you guys are stoned like me during the covid times then you can stream pretty much all the latest movies and series on InstaFlixxer. Been watching with my gf recently xD
I’m an American trying to learn Irish. I was able to use the very little I know with a couple of people while in Ireland recently, but still working on learning more
So THATS where that spectacular accent comes from!Awesome language!:)
September 2023. It's a brutal but poetic language.
The language that inspired Tolkien. Which is why I'm here.
Lovely to listen to. Thank you 🙏
If I’m not mistaken it is Welsh that inspired Tolkien, he actually despised Irish pretty much! :)
@@plaacebodespising a language is pretty weird
@@maryburke5423 I know right!
He was not able to learn Irish and that pissed him off
I am delighted to find this channel. I am Canadian. My grandparents were from Ireland. I am learning with the free language app Duolingo. It is awesome! There are all kinds of people from around the world learning as well. The grammar is quite challenging but I love this beautiful language. ❤
The Now You're Talking Irish series is also nice, and on UA-cam. I am using the Welsh version. :)
cé a bhfuil tú ag dul ar aighe leis?
You're totally right, Mr. Giolla! Irish is by no means a dead language. I am so deeply interested in it in this 2019 ! I am sorry some people are careless when they express their opinions, as the woman who complained on the radio about translations of signposts. There is a course online that I am following. Regards from far Mexico City!
Its not dead till people stop speaking irish but the gaeltacht exists to ensure that never happens
Gaeilge is not a dead language, and tá brón orm ach you'd say it Mr. Giolla Chaoin
it is not dead, but it is sick because of the influence of English
@@legonlavia I hate the brits
Teach the kids and speak it at home adults.it’s starting in our home and we are not in Ireland what a language!
Other way around in my house my mam and dad forgot allot of irish so me my sister and brother try to speak irish as much as possible
Same issue with Pakistanis in the UK not being able to speak their native tongue properly.
@@Darkest_matter they moved, makes sense
@@klunny998 Aye but the dynamics causing the language loss work more or less the same way. It's just more tragic that such a process is in play in Ireland itself. Pakistan is still speaking their language, even if emigrants lose it after a few generations.
Yeah
I love the sound of this language. I have toyed with learning it from time to time. I am a polyglot so, languages come relatively easily to me. It is sad to me when I read comments from the Irish in lots of these videos stating that they have no motivation to learn it because they would rather learn Mandarin or Arabic or something like that. They want some financial incentive to learn the language. Many of them do not seem to understand that the reason to learn it is because it is yours and no one else’s. Your country is doing very well these days. If your language was more prevalent throughout your island, it would be foreigners who would be learning it instead of English if they wanted to do business with you. Think of that for a moment. I know that if I ever visit the place, I will endeavor to learn some phrases in Irish. I will deliberately seek places out that speak it. It seems the polite thing to do when you visit a country to learn its language. From what I can gather, Galway seems to be the likeliest place barring somewhere in the countryside. Is this accurate? Is it an Irish speaking city?
Thank you for this nice speech and an opportunity to practice the language!
My family left Ireland generations ago, and one part of my family has almost entirely thrown away Irish traditions, food and culture. The language was definitely not passed down. But I'm involved with the Irish cultural society local to me and if I ever am blessed enough to return, I'd love to learn Irish and support and fortify Irish culture.
Buiochas mór le dia Tá athrú mór tar éis teacht maidir leis an meon atá Ag muintir na hÉireann...go hárithe na daoine Óige ó Taobh an Ghaeilge dí❤️ is Teanga beo í! Labhair í agus Mairfidh sí💚
Tá daoine searbh agus drochbhéasach! Déanann siad iad féin a mhargú mar thír atá sásta turasóireacht a tharraingt isteach, agus is é sin an t-aon rud a choinníonn an tír ar snámh. Tá an geilleagar ag lagú agus tá sé soiléir nuair a thugann eachtrannaigh "saibhir" cuairt ar na siopaí bronntanais gan deireadh chun aon rud a cheannach le seamair ghlas. Tá an lucht díolachán an-dian agus bíonn siad drochbhéasach mura gceapann siad go gceannóidh tú rud ar bith. An-éadóchasach. Má théann tú amach san oíche bí an-chúramach ar na thugs. Tá drugaí agus bochtaineacht rampant agus má fhéachann tú cosúil le turasóir tú b
Beautiful language, you Irish need to start bringing it back and treat it like the Welsh do with their language. I watched a program a while ago which visited Cornwall and their language Cornish/Kernewek but it’s very rare for modern day folk to know it.
My ny vynnav kewsel Sowsnek rag Kernow yw bro geltek. Ty a ull dyski kernowek ynwedh. Kernow bys vyken!
That’s because the Cornish let their language die. It had to be revived. There are several forms of it too. They can’t agree on which one is more authentic. Most of them sound very Anglicized when they speak it too. They have the curse of the English R. For some reason, English speakers have a terribly difficult time getting away from that retroflex R regardless of what language they speak. Unless they’re native dialect trills it, they just can’t bring themselves to use the tip of the tongue to make it except with great difficulty and lots of practice.
Where to start. I moved to a French speaking city at 30 and now at 47 speak French fluently. I’ll move back to the land of my grandfather when I retire and learn Irish.
GREAT TO HAVE OUT LANGUAGE BACK!THREE CHEERS FOR THE GREENE WHITE AND GOLD!
Green white and * orange * but
YAY ....YAY......YAYYYY...
Irish is a very nice language! Though i could hardly find video in youtube where i can listen to this beautiful language😔 Does every Irish understand english?
TG4 have a channel
Yes every Irish person understands and speaks English. Irish is a minority language not spoken or understood by many.
Not so long ago there were people who only speak Irish and not english (mostly older persons), but today... I think everyone understands english
Me too. People forget. So, seemingly good with languages, I was teaching myself Gaelic. Mum was Limerick side so she referred me to Dad 'Silent o'Miles' was my nickname for him. Man of few words. All he replied was 'you've a Cork accent'. WHAT! So, I've taken my sons all over Eire and me also Scotland. NOW UNDERSTAND ... WAS NOT AN INSULT BUT YOU'VE A TON OF ACCENTS IN CORK AND A WONDERFUL UNI BY THE BY. HOW IN ONE'S RIGHT MIND CALL A DAUGHTER 'DEIRDRE' AND NOT EXPLAIN? GRAN'S FAULT IT SEEMS. SHE PHONED UP ALL OF LIMERICK AND ANNOUNCED 'ANOTHER GIRL BUT SHE'S NO LEGS'. SYMPATHY CARDS ROLLED IN. WHAT KATIE MEANT 'I HAVE NOT LONG LEGS LIKE MY DAD AND SISTER.
Tá comhra go hiontach. Thaitin sé liom. Go raibh mile maith agat as do piosa.
Very interesting and encouraging !
Is mise Méiriceannach agus tá mé ag foghlaim Gaeilge anois.
Chun cabhrú leat le do chuid foghlamtha, abair 'is Méiriceánach mé' in ionad is mise Meiriceánach. Seachas sin, lean ort!
What Éamon said sir was that basically, is mise Meiriceánach is like saying that your name is American, but is Meiriceánach mé would be 'I am American'.
Go n-éirí!
C C wrong. is mise does not mean my name is is mise means i am, the context was wrong not the word
Lán le cniogairí frithshóisialta Tá Éire lán d'andúiligh fuisce. Tá siad dúr agus ní féidir leo aon rud a dhéanamh dóibh féin. Gach seachtain bíonn scéal nua faoi slad nó faoi ionradh baile ar an raidió. Is túisce a dhéanfadh polaiteoirí an tír a adhlacadh níos doimhne fós ná mar a thabharfadh beirt diabhal faoi réiteach ceart. Tá faitíos orm le mo shaol i mo chónaí anseo Tá an tír salach is bocht coinnithe. Tá codanna de Bhaile Átha Cliath chomh suarach sin nach mbeadh a fhios agat fiú go bhfuil córas séarachais acu. Tuigim go bhfuil an tír dochreidte
Faer plae dhuit
It is your heritage, it must never die or you will lose your identity.
‘if you think this is a dead language, don’t you think it should be buried?’ woah.
Bhi se sin suimiuil bhain me taitneamh as ag eisteacht leis an comhra go raibh maith agat gealige abu!
GAEILGE ABU hell ye
We indonesian speak 2 language as a child, first indonesian language especially at school and formal office, but mother toungue/language that different than indonesian, at home and outside. At yunior high school we learn english (may be arabic). Its good to have 2 or 3 language in children, my mother can talk 4 language (javanese, minangkabau, indonesian, and english)
"" Dhia Diut"" Slaint Go Foil?? Meant to say goodbye for a while! How do you spell please? Thank You the language is Beautiful,I think the oldest and written in all of Europe. From the USA.
A lot of people in Dublin just say slan or bhfeicí me tú amarach
agus, tá mé i mo chónaí in Oxford, Mississippi, agus tá mo chuid Gaeilge ceart go leor. Fuair mé an físeán seo le déanaí agus bhí sé go deas é a fheiceáil.
Tá do gaeilge go híontach maith an fear
I don't know what is going on here, I only know a tiny bit of Irish, but, I saw Oxford Mississippi❤ Conas tá tú!
@@namoperson5359 Táim anseo agus táim ar fheabhas.
I lived for a year in Northern Ireland and taught French. But I also learnt a bit of Irish via the Open University and got a beginner's degree. It's important to keep your roots. We, the French, couldn't see the importance of our local patois and dialects. It is still frowned to speak a local word in France. I know the Irish and the Welsh are truly resilient and must do whatever they can to ensure they do not lose parts of their histories. Adh mor oraibh (if I remember well). Love from France, always keeping a place for Ireland in my heart.
As for languages, I did learn many languages, Irish is to me one of the hardest (pronunciation and grammar).
The fact that most French people still say «local patois and dialects »😅😅😅 to refer to fully fledged regional languages, like Breton, Catalan, Basque, Occitan, etc... shows the low esteem those languages are regarded with.
@@isamukim1693 Not at all. I was referencing to my local patois. A dialect is a language variant spoken regionally, like Lorraine French. A patois is one form of this dialect that could differ from one village to the other. Breton, Basque and Alsatian are regional languages with local dialects. In my vision of French languages.
Maith thú a Dhónaill, bainfidh mé úsáid as an físéain seo !
I’ve learnt that ‘What is your name’ is ‘Cad is ainm duit’ , however in the intro it says it is ‘Cad é an t-ainm atá ort’. Are these both right?
Just different dialects. Cad é an t-ainm atá ort is the Ulster version. And this is solely Ulster Irish that Dónall is speaking.
@@Ali-mc3iw Go raibh maith agat
@@ethantoal42 Níl a bhuíochas ort a charaid
I wish to help revive this language, im trying to learn it. I hate when languages die and people dont care about it. Gaeilge is just as important as culture is in Ireland. Without the language what culture is there?
It isnt dead thousands of people in the gaeltacht speak only irish
@@Louisef22 It's slowly dying out, there are 1.2 million speakers, but 170,000 speak it as their first language, so native speakers of it are going to lower a lot more until its just foreigners who learn the language, it's sad and it could have been avoided completely if it weren't for the english
le do thoil, an féidir le--Dónal Mac Giolla Choill, as Labhair Gaeilg: a léamh leabhar, "librivox" (plays on youtube audio books) a léamh leabhar, ar líne... níl aon leabhair ann, as Gaeilge 😢😢😢...go raibh MILE maith agat.. * I am learning irish, with story-helps, some short classic: that is NOW in irish: Mar shampla = DUAN NA NOLLAG, EACHTRAÍ ELILÍSE I dTÍR NA nIONTAS ..? Or---ÉIN ÁRAINN MHÓR, (which does have English under the irish, so, to hear it read on librivox, one could read along with the youtube, and learn in a great way ... le do thoil--- he reads a "seanfhocail" that is beautiful...( on bandwidth?? app )❤❤❤☘️☘️☘️🙏🙏🙏...
I need to learn irish language because I 'm going to Dublin.
They speak English in most of Ireland. Most people aren't comfortable speaking Irish or can't speak it. So you don't need to learn it, but you can if you want.
@@cigh7445 Thank you very much for answered me. I'd like very much to learn Irish language if I could, Ok?!
Daisy Peters where are you coming from? cá bhfuil tú ag teacht ó?
@@valeuudiste4664 In the next year I will trip to Dublin from Brazil to visit Dublin and Kildare. I'm devoted Saint Brighid. And I want too much visit Her Church or Her Sacred Well. I'd love to learn a few irish phrases. I admire deepest irish culture. Many greetings for your answered me.
Daisy Peters no hay prisa. it is very nice to hear that someone from all the way in brazil is interested in our culture. in irish Saint Brighid is Naomh Bríd, and i hope you enjoy your trip🤩.
Is Meiriceánach mé agus foghlaím Gaeilge. Thug mórchuid na n-inimirceach a dteangacha go Meiriceá nuair a tháinig siad ach ní dhearna inimircigh Éireannnacha. Ba mhaith liom é a fhoghlaim chun é a choinneáil beo. Tá teanga álainn é le go leor staire agus brí domsa. Tá mo Gaeilge briste ach táim ag iarraidh.
I have two questions. Do the protestant people in Donegal speak Irish as well. Also I hear a twinge of a Donegal accent that I hear in English in your voice. Are there regional Irish accents that correspond to the accents in English, ie Cork accent, Donegal accent?
Bit nerdy, but the strangest thing for me is the word "agus". I don't know any other language in which the word "and" has two syllables
Adam Leckius Japanese?
various Chinese dialects
German: aber
@@SketchyHD that's 'but'. And = und.
Not in the contemporary language, but in Middle Dutch it was "ende".
Níl mé ag caint as Gaeilge nó ag Foghlaim na Gaelige í mo Bhaile nó í mo scoil, ach tá mé ag Foghlaim na Gaelige í cúplá bliaina anois! Tá sé go h'iontachhhh. Haha Agus tábhachtach go mé.
Maith thú Dónall. Thaitin do smaointi agus do chuid cainte go mór liom.
Is fíor nach mbaineann a stair le hábhar, is é mo thuairim go bhfuil Éire gruama, leadránach, lán de dhaoine i bhfostú, aineolach, aineolach (agus is minice ná bíodh a bheith ar meisce), rud a fhágann go bhfuil ceann de na háiteanna deiridh a dhéanfainn riamh. ag iarraidh cónaí i (cinnte an ceann deireanach san Eoraip). Is iad na daoine sin amháin a cheapann gur tír iontach í ná náisiúnaithe Éireannacha ramhar nó daoine nár chuir cos ansin riamh. Áit glórach, shalach, ionsaitheach, chostasach, éadóchasach mí-eagraithe, gan chultúr, le bia uafásach, neamhchairdiúil
Go raibh maith agat! Táim ag foghlaim Gaeilge i Meiriceá.
ana maith a chara, an raibh tú i nÉireann ríobh?
Físeán iontach
Did my youtube, post go through, clear? There are lines in the words? 😮...repeat: le do thoil, an féidir le Dónal Mac Giolla Choill, as Labhair Gaeilge, a léamh leabhar, ar líne... can he please contact librivox?? To read?, 😢😢😢 níl aon leabhair ann, as Gaeilge... "duan na nollag" would be a good one to read, as, it has, past, present, and, future, sutuations, and, we can follow, in english, until we LEARN it all... go raibh maith agat... *his readings of seanfhocail are iontach 🤗... i am learning ulster area...
Ma tá teagmháil agat do librivox cuir chugam é. If you have contact details, you could send them to me. Go raibh maith agat. D
@@TheDonall123go raibh MILE maith agat, oh yes!! I will look them up, today!!!❤❤❤🎉🎉🎉 and try to send, tonight!!!!
@@TheDonall123 one trouble, though, they say the book must be in public domain, which the story, itself IS...ach... what about its aistriúchhán go gaeilge? Could it be, still, public domain? Le do thoil, you will have to ask if that is allowed, a mhalairt, you may have to read the english version? TRANSLATING into irish as you go along?, instead if reading it outloud in the english, which would be allowed, but, sadly take much more of your time... ach, there is no hurry.. tá sé chun leabhar fuaime gaelige a thabhairt don domhan mór... mar bhronntanas in aisce... I wish I could do I... I am striving very much to read irish, ulster way, into proper quality, but, I am barely: Brian amháin, ach, go dtí seo ag déanamh go maith 😊, but, I could never read "English switching it instantly into irish 😢" ... SEO AINM AN LEABHAIR: DUAN NA NOLLAG, charles dickens, isn't 978-1-911363-38-5 LEABHAR BREAC, indreabhán, Co. na Gaillimhe, www.leabharbreac.com , arís, a dhuin uasail, go raibh MILE MILE maith agat... ó chroì, neebee...
💪🇮🇪
An bhfuil aon Ghaeilgeoirí nó múinteoirí in aice liom i nDeisceart na Fraince?
Ní cheapeam ach tá tú in ann duolingo a úsaid nó i cuapla mí tá tú in ann dul go dtí Eire
Go raibh míle maith agat, táil súil agam é !
Aontaím le Dónaill 100%
Ní bhfaighidh an Ghaeilge bás choíche
Cén fáth ar scríobhadh 'Cérbh as tú' in ionad 'Cé as thú?' nó 'Cérb as thú?'
Ulster dialect?
Cé means who Céarbh means where so not dialect just grammar
@@Louisef22 I think you meant to type 'Cérbh', not 'Céarbh'. Furthermore, cé is translated as 'who' or 'what, depending on context. For instance, 'Cé uaidh a ndearna tú na brioscaí?' (What did you make the biscuits from?)
In any case, I never said it was dialectal. My point was that people in Connemara use the dialectal, 'Cé as thú?' (Where are you from?). According to the dictionary people, 'Cérb as thú?' or 'Cad as duit?' is used to ask that question. The translation for the phrase in the video: 'Cérbh as tú?' is 'Where were you from?'
@@preasail kit mooney thought it was ulster dialect
Similar to Icelandic language.
Tá an agallamh seo go maith, suimiúil agus éasca a thuiscint.
Is fuath liom a bheith páirteach Gaelach Is breá liom an tír seo Tír uafásach le daoine óga ionsaitheach andúiligh drugaí ciníochais daoine nach bhfuil sa chultúr Tá mé i mo shaol ar fad agus is fuath liom más mian liom a bheith robáilte nó buille gan chiall a fháil Is áit í Éire d'áit Daoine uafásach gan oideachas Amháin fíor cathrach rud ar bith ach páirceanna agus caoirigh gach rud leadránach Agus caitheann siad freisin 24 uair an chloig in aghaidh an lae ag ól wiskey agus fíon agus vodca beoir Áiseanna gummy salach lán le sinséar bastards tá a n-IQ níos ísle ná madra na bastard meisce
I am ethnic Russian but I understand English well. I can't pick out a single word from this speech.
This isn't English; it's Gaelic
@@rebeccacirillo2494 Certainly Gaelic. That's why I don't understand a word.
Ta me ag foghlaim Ghaeilge gach la.
Is math leam am blas aige, fad 's tha mi 'ga thuigsinn ;-)
An ngaeilge na hAlbaine í sin?
@@darthvader5830 Is í
marconatrix accchhh chad é? sin mar blás amadánach na hUlstaire hahahaha
It's like recording swedish and playing it backwards to me.
Conas?
Cén chaoi?
Cád ní thigim
Is it me or does he sound Glaswegian?
Because he's from Ulster and speaks with an Ulster dialect. Northern Ireland and Scotland used to be a single kingdom Dal Riada. The capitol of Dal Riada was Glasgow.
My mother was born in Glasgow. But came to Ireland when she was 5. There is a very strong link between donegal English and Glasgow.
@@TheDonall123 oh my, I just saw this! (Ps. I already shared here, about something else) but wanted to say, this is very extra fun, for me as, I am finding scottish gaelic (proper term?) is becoming familiar to me, as I learn ulster ❤... I may benefit later with another language added on, now to my irish 😊... thank you for sharing... ps. our grandfathers were, Gallagher, from Donegal, and dad's dna, had irish and scottish (wow, and even some welsh from the other parent😮)... I love learning ulster, go raibh mile maith agat, for all your sharing!
Go raibh míle maith agat. :)
Is cinnte gur fíor é, 's fíortheanga í. Tá ag déanamh iarracht de dhíth orainn, tusa agus mise, a hÉireannaigh.
p.s. is aoibhinn liom an canúint Gaoth Dobhair, iontach ar fad :D ach táim ag foghlaim canúint Oileáin Árann
So that’s where the American accent came from interesting
Go riabh maith agat a chara..? I think lol. Im trying
Maith thú!!! :)
This language sounds like Arabic or a bit like Chinese
Irish sounds like a Icelandic.
Half Irish and half filipino here , I chose to study Gaelic instead of Tagalog because it’s a dying language , slan!
Who is this boy?
Me! A little bit older and haven't considered myself a boy for years 😂
You are very young
It not that Irish or Even Gaelic in general is dead, just that its not dead enough..... Fer some.
Hope you would save your native language
Am bu chòir dha a bhith air an liosta? Tha a còig'mìos mhòr-chuid de luchd-eachdraidh ag aontachadh a-nis gun deach Alba a chruthachadh le Mel Gibson ann an 1995. Ꟗchaitlaend Ùisdeanꟗ ò uill, tha mi a ó'cùis dol a chur a-mach na h-uinneagan a hꭩuile latha. Tha e làn De mhuinntir Na h-Alba agus tha am biadh repulsive, tha sin gu leòr de adhbhar airson duine sam bith a bhith ga fuath Dìreach làn de luchd-gràin-cinnidh. Mar neach sasannach tha mi a é'smaoineachadh gu bheil muinntir Na H-Alba nas buige na muinntir shasainn Duilich dump Drùidhteach a tha air an slugadh le cowards nach d'á fhuair eadhon misneachd an gnothaichean fhèin a ruith ach fhathast a àlainn'cur a'dèan choire air a hꭨuile duine eile airson na duilgheadasan sòisealta mòra aca. Tha alba a ú'coimhead coltach ri trom-oidhche Bhloc Sobhietach agus a'diù roinn leis na roinnean sin cuid de na stats as àirde airson mì-ghnàthachadh heroin, cocaine agus deoch làidir San Roinn Eòrpa. A dh í'aindeoin seo uile tha iad neo-sheasmhach, tha Faclan fèin a thaobh Narcissists a' fàiligeadh orm.
English accent.
This was made before all things Irish were considered racist.
@Cormac Mac donnacha Speaking Irish is considered an affront to refugees, as is Irish music, Irish dancing, and Irish sports. Ridiculous? Yes. True? Yes.
@Cormac Mac donnacha You are flat out incorrect. Even as the Irish Language is experiencing a resurgence by way of texting and social media, it is considered an affront to refugees. Even years ago it was considered an affront to non-Irish speakers in Ireland. My cousin and a friend were asked to leave a shop in Cork for speaking Irish in 1993. A refugee complaining about being offended by native Irish speakers speaking Irish far outweighs your right to speak it. The "racist" word has much more power than the "rights" word.
@Cormac Mac donnacha I'm glad to hear that. I'm going on what I've been told by friends, cousins, and news/opinion articles. I am an Irish Citizen and my father and three grandparents were from New Lodge, Belfast. I have spent a lot of time in Ireland, especially in Belfast and Corca Dhuibhne where I have Fitzgerald relations. I am related to the late Tomas O'Cinneide, who was considered the best speaker of the Munster dialect of his time. I was first there in 1972.
Also there? Really? Just the same in Italy in respect to regional languages and cultures, mostly in the north.
@Cormac Mac donnacha i think this view is not coming from refugees (who have other priorities...) but it is part of the so-called “language stigma” expressed by native speakers (or former). It is a sort of justification for abandoning their old language for a newer one.
Please, learn your motherlanguage
Irish is not less beautiful than english
He should be prosecuted for having that fucking name.I tried to pronounce it and threw up.
Glad you tried it. 🤮🤢