Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ドラクエに関しては後発の北米板は改良されてる。DBや翼は版権作品じゃない仕様に。くにおくんは日本人には当たり前に分かるヤンキー文化は海外では理解できないための訂正。まあ妥当な仕様変更だな。
オルテガがかっこよくなってるのびっくりした。
オルテガはさまようよろいのグラにすればよかったのに中身とか隙間なんてFCのグラなら気にならんだろ
結構しらないものも多くて参考になりました
マリオ3は、日本版だとステージに入る時に段々と消えていって段々描写が広がってステージ開始、海外版ではだんだんと消えて「一気にステージ描写されて」スタート なのでRTAでは海外版が圧倒的に有利です
9:28いやw決まらんのかいw
海外版のオルテガ、パパスみたいでカッコいい。
面白かった!比較画像とかもわかりやすくて、もっといろいろ見てみたいと思いました!
ドラクエⅢオルテガせっかく北米版で渋いおじ様剣士なれたのに、スーファミ版ではやっぱり日本版のイメージからかゴツイ斧戦士になってて草
斧勇者も悪くないと思う
海外ってアニメ・ゲームの制限が厳しい代わりにリアルの惨劇のほうが制限がゆるいよな頻発するしドラゴンボールも出会う女の女性器を蹴りまくる恐ろしいアニメだったよな・・・
>10番目の北米版EDは別ゲームの宣伝案外日本のゲームは見なかった手法ですね。説明書に入れるのが通例だっただけに。でもまあ、1番目のドラクエ3日本版でこれだけ容量不足で差し替えがあれば出来ないのは当然ですね。
キャプテン翼のダブルアクロバットはキャプテン翼5のスカイラブタイフーンと似てますね
12:33ドラゴンボールのカセット写真がドラクエのものになってますよ
金髪モヒカン石崎くん草😂🤣
さまようよろいの色違いだったらよかったのに
当時として考えれば確かにそうですね。今はドラクエⅤのイメージで勇者サイモンにふさわしいと感じます。
9:43ゴッツwww😅。
なんかこの姿のカンタダなら納得の勇者っぷりで草容量のせい?(変態を見る目)
ドラクエの海外版が発売されたとき海外にはすでにウルティマやウィザードリィ―が出ていたため日本の時ほどインパクトはなかったらしい…
ドラクエ自体がウルティマやウィザードリィの2番煎じだからね
キャプテン翼はグローバルな作品故か翼くんはスペインではオリベルイタリアではオリバーorホーリフランスではオリーブとサッカー強豪国はツバサをツバサと名義されてないのが割とスタンダードな模様
ちなみにブラジル版はスペイン版から訳されたものですが、翼はOliver Tsubasa、岬がCarlos Misaki。ブラジルでも欧米と同じように名前が先で苗字が後なので、TsubasaやMisakiは苗字という形になっています。若林はBenji Wakabayashiですが。
カンダタ…まだ魔法使い(敵)のビジュアルのがマシだった気が…まあ、移動中と戦闘中の両方の画像があって、しかも武器持ちとなると…カンダタしか選択肢なかったのかも知れんが…
ドラクエ3だけでなく、ドラクエ2も…ですね。OPのムーンブルク襲撃は、海外版のドラクエ2からですし。(今もROM(+日本FCへの変換器共に)持ってます)しかも海外版は名前入力が英数字だけ(そらそーだ)ですが、8文字まで入力できるのがいいですね。ついでですが、海外版ドラクエ2のブリザードもザラキ連発してきますw
これこそ、サンドイッチの正しい使い方か😂👋笑
魂斗羅の動作スピードは、映像方式(NTSCとPAL)の違いではないでしょうか?
斧勇者オルテガも悪くないと思います
戦いに明け暮れて狂戦士化してしまったオヤジという悲しい末路もグッとくるものがある
パスワードは色々な状態を保存できるという利点があるんだけどね。
北米版はドラクエ2もオープニングムービーが挿入されてたね
とても気になっていたのだけどダビスタやウイニングポストの海外版はあるのでしょうか?
欧米版石崎君「ヒャッハー!ボールだぁ!!」(顔面ブロック
ファミコンソフトのキャプテン翼の外国版は外人ファンはショック受けただろうな
モンスター二、三種類減らしてもでオルテガはパンツ男にしないで欲しかった
ドラゴンボール、パンティ→サンドイッチだけでなく、パフパフ→ハンバーガーになってますね。ドラゴンボールではないのでパフパフ自体もないですし、そもそもドラゴンボールにおける「パフパフ」という行為自体アレなので…あ、パフパフつながりでドラクエ海外版はどうなっているのでしょうね。
2周目、では。
アイスクライマーのアザラシは、たぶん捕鯨問題みたいに文句言われるからではないかな。マリオワールドのリフトンもSNES版では食えないし。
海外版のDBはある意味ドラゴンボールエボリューション
オルテガの姿がゾンビマスターの色ちがいだったらどうしようかと思いました。
海外のキャプテン翼のゲームを見たら高槗陽一さんも怒ると思う
アイスクライマーのアザラシは海外だと動物保護団体がギャーギャー騒ぐから変えたんじゃね?鳥はどうだか知らんけど。あとナレーションは井上喜久子さんですか?
ストファイの旭日旗&台湾国旗削除がありませんけど
もしかしてトッピーの件、外国人がどうのというのはガセだったのでしょうか・・・?
ドラクエ1のゲームオーバー(北米版)ワロタwwwwもうこれが真エンドだよ光が勝つなんてエニックス系ゲームではやっちゃあかんです、闇が勝者であるべきです
ドラクエに関しては後発の北米板は改良されてる。DBや翼は版権作品じゃない仕様に。くにおくんは日本人には当たり前に分かるヤンキー文化は海外では理解できないための訂正。まあ妥当な仕様変更だな。
オルテガがかっこよくなってるのびっくりした。
オルテガはさまようよろいのグラにすればよかったのに
中身とか隙間なんてFCのグラなら気にならんだろ
結構しらないものも多くて参考になりました
マリオ3は、日本版だとステージに入る時に段々と消えていって段々描写が広がってステージ開始、海外版ではだんだんと消えて「一気にステージ描写されて」スタート なのでRTAでは海外版が圧倒的に有利です
9:28
いやw決まらんのかいw
海外版のオルテガ、パパスみたいでカッコいい。
面白かった!
比較画像とかもわかりやすくて、もっといろいろ見てみたいと思いました!
ドラクエⅢオルテガせっかく北米版で渋いおじ様剣士なれたのに、スーファミ版ではやっぱり日本版のイメージからかゴツイ斧戦士になってて草
斧勇者も悪くないと思う
海外ってアニメ・ゲームの制限が厳しい代わりにリアルの惨劇のほうが制限がゆるいよな頻発するし
ドラゴンボールも出会う女の女性器を蹴りまくる恐ろしいアニメだったよな・・・
>10番目の北米版EDは別ゲームの宣伝
案外日本のゲームは見なかった手法ですね。説明書に入れるのが通例だっただけに。
でもまあ、1番目のドラクエ3日本版でこれだけ容量不足で差し替えがあれば出来ないのは当然ですね。
キャプテン翼のダブルアクロバットは
キャプテン翼5のスカイラブタイフーンと似てますね
12:33
ドラゴンボールのカセット写真がドラクエのものになってますよ
金髪モヒカン石崎くん草😂🤣
さまようよろいの色違いだったらよかったのに
当時として考えれば確かにそうですね。今はドラクエⅤのイメージで勇者サイモンにふさわしいと感じます。
9:43
ゴッツwww😅。
なんかこの姿のカンタダなら納得の勇者っぷりで草
容量のせい?(変態を見る目)
ドラクエの海外版が発売されたとき海外にはすでにウルティマやウィザードリィ―が出ていたため日本の時ほどインパクトはなかったらしい…
ドラクエ自体がウルティマやウィザードリィの2番煎じだからね
キャプテン翼はグローバルな作品故か翼くんは
スペインではオリベル
イタリアではオリバーorホーリ
フランスではオリーブと
サッカー強豪国はツバサをツバサと名義されてないのが
割とスタンダードな模様
ちなみにブラジル版はスペイン版から訳されたものですが、翼はOliver Tsubasa、岬がCarlos Misaki。ブラジルでも欧米と同じように名前が先で苗字が後なので、TsubasaやMisakiは苗字という形になっています。若林はBenji Wakabayashiですが。
カンダタ…まだ魔法使い(敵)のビジュアルのがマシだった気が…
まあ、移動中と戦闘中の両方の画像があって、しかも武器持ちとなると…カンダタしか選択肢なかったのかも知れんが…
ドラクエ3だけでなく、ドラクエ2も…ですね。
OPのムーンブルク襲撃は、海外版のドラクエ2からですし。(今もROM(+日本FCへの変換器共に)持ってます)
しかも海外版は名前入力が英数字だけ(そらそーだ)ですが、8文字まで入力できるのがいいですね。
ついでですが、海外版ドラクエ2のブリザードもザラキ連発してきますw
これこそ、サンドイッチの
正しい使い方か😂👋笑
魂斗羅の動作スピードは、映像方式(NTSCとPAL)の違いではないでしょうか?
斧勇者オルテガも悪くないと思います
戦いに明け暮れて狂戦士化してしまったオヤジという悲しい末路もグッとくるものがある
パスワードは色々な状態を保存できるという利点があるんだけどね。
北米版はドラクエ2もオープニングムービーが挿入されてたね
とても気になっていたのだけどダビスタやウイニングポストの海外版はあるのでしょうか?
欧米版石崎君「ヒャッハー!ボールだぁ!!」(顔面ブロック
ファミコンソフトのキャプテン翼の外国版は外人ファンはショック受けただろうな
モンスター二、三種類減らしてもでオルテガはパンツ男にしないで欲しかった
ドラゴンボール、パンティ→サンドイッチだけでなく、パフパフ→ハンバーガーになってますね。ドラゴンボールではないのでパフパフ自体もないですし、そもそもドラゴンボールにおける「パフパフ」という行為自体アレなので…あ、パフパフつながりでドラクエ海外版はどうなっているのでしょうね。
2周目、では。
アイスクライマーのアザラシは、たぶん捕鯨問題みたいに文句言われるからではないかな。マリオワールドのリフトンもSNES版では食えないし。
海外版のDBはある意味ドラゴンボールエボリューション
オルテガの姿がゾンビマスターの色ちがいだったらどうしようかと思いました。
海外のキャプテン翼のゲームを見たら高槗陽一さんも怒ると思う
アイスクライマーのアザラシは海外だと動物保護団体がギャーギャー騒ぐから変えたんじゃね?鳥はどうだか知らんけど。
あとナレーションは井上喜久子さんですか?
ストファイの旭日旗&台湾国旗削除がありませんけど
もしかしてトッピーの件、外国人がどうのというのはガセだったのでしょうか・・・?
ドラクエ1のゲームオーバー(北米版)ワロタwwwwもうこれが真エンドだよ
光が勝つなんてエニックス系ゲームではやっちゃあかんです、闇が勝者であるべきです