【FC編】ファミコン日本版と海外版の衝撃的な違い10選【その1】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 46

  • @rohikimyao6832
    @rohikimyao6832 2 роки тому +21

    ドラクエに関しては後発の北米板は改良されてる。DBや翼は版権作品じゃない仕様に。くにおくんは日本人には当たり前に分かるヤンキー文化は海外では理解できないための訂正。まあ妥当な仕様変更だな。

  • @藏川克徳
    @藏川克徳 2 роки тому +12

    オルテガがかっこよくなってるのびっくりした。

  • @tggewtg1286
    @tggewtg1286 2 роки тому +9

    オルテガはさまようよろいのグラにすればよかったのに
    中身とか隙間なんてFCのグラなら気にならんだろ

  • @ゼットんインパルス
    @ゼットんインパルス 2 роки тому +12

    結構しらないものも多くて参考になりました

  • @Nekokun65
    @Nekokun65 2 роки тому +8

    マリオ3は、日本版だとステージに入る時に段々と消えていって段々描写が広がってステージ開始、海外版ではだんだんと消えて「一気にステージ描写されて」スタート なのでRTAでは海外版が圧倒的に有利です

  • @chromheart193
    @chromheart193 2 роки тому +5

    9:28
    いやw決まらんのかいw

  • @TommyJapanBrony
    @TommyJapanBrony 2 роки тому +7

    海外版のオルテガ、パパスみたいでカッコいい。

  • @マソホスマソ
    @マソホスマソ 2 роки тому +2

    面白かった!
    比較画像とかもわかりやすくて、もっといろいろ見てみたいと思いました!

  • @モノクロ-q4z
    @モノクロ-q4z 2 роки тому +11

    ドラクエⅢオルテガせっかく北米版で渋いおじ様剣士なれたのに、スーファミ版ではやっぱり日本版のイメージからかゴツイ斧戦士になってて草

  • @ChocoKohne
    @ChocoKohne 2 роки тому +3

    海外ってアニメ・ゲームの制限が厳しい代わりにリアルの惨劇のほうが制限がゆるいよな頻発するし
    ドラゴンボールも出会う女の女性器を蹴りまくる恐ろしいアニメだったよな・・・

  • @ああやあ-q5h
    @ああやあ-q5h 2 роки тому +5

    >10番目の北米版EDは別ゲームの宣伝
    案外日本のゲームは見なかった手法ですね。説明書に入れるのが通例だっただけに。
    でもまあ、1番目のドラクエ3日本版でこれだけ容量不足で差し替えがあれば出来ないのは当然ですね。

  • @二世ボンタ
    @二世ボンタ 2 роки тому +5

    キャプテン翼のダブルアクロバットは
    キャプテン翼5のスカイラブタイフーンと似てますね

  • @dasa-gd6tn
    @dasa-gd6tn 2 роки тому +1

    12:33
    ドラゴンボールのカセット写真がドラクエのものになってますよ

  • @エクスカリバー-y6p
    @エクスカリバー-y6p 2 роки тому +1

    金髪モヒカン石崎くん草😂🤣

  • @wqh95n3m5
    @wqh95n3m5 2 роки тому +6

    さまようよろいの色違いだったらよかったのに

    • @carloshideakifujinaga4762
      @carloshideakifujinaga4762 2 роки тому +1

      当時として考えれば確かにそうですね。今はドラクエⅤのイメージで勇者サイモンにふさわしいと感じます。

  • @trk4782gh
    @trk4782gh 2 роки тому +1

    9:43
    ゴッツwww😅。

  • @woodenpink6480
    @woodenpink6480 2 роки тому +2

    なんかこの姿のカンタダなら納得の勇者っぷりで草
    容量のせい?(変態を見る目)

  • @sigurehuru9763
    @sigurehuru9763 2 роки тому +1

    ドラクエの海外版が発売されたとき海外にはすでにウルティマやウィザードリィ―が出ていたため日本の時ほどインパクトはなかったらしい…

    • @yt-ut4ps
      @yt-ut4ps 4 місяці тому

      ドラクエ自体がウルティマやウィザードリィの2番煎じだからね

  • @rei6416
    @rei6416 2 роки тому +5

    キャプテン翼はグローバルな作品故か翼くんは
    スペインではオリベル
    イタリアではオリバーorホーリ
    フランスではオリーブと
    サッカー強豪国はツバサをツバサと名義されてないのが
    割とスタンダードな模様

    • @carloshideakifujinaga4762
      @carloshideakifujinaga4762 2 роки тому

      ちなみにブラジル版はスペイン版から訳されたものですが、翼はOliver Tsubasa、岬がCarlos Misaki。ブラジルでも欧米と同じように名前が先で苗字が後なので、TsubasaやMisakiは苗字という形になっています。若林はBenji Wakabayashiですが。

  • @yurau1849
    @yurau1849 Рік тому

    カンダタ…まだ魔法使い(敵)のビジュアルのがマシだった気が…
    まあ、移動中と戦闘中の両方の画像があって、しかも武器持ちとなると…カンダタしか選択肢なかったのかも知れんが…

  • @syuchan27
    @syuchan27 2 роки тому +1

    ドラクエ3だけでなく、ドラクエ2も…ですね。
    OPのムーンブルク襲撃は、海外版のドラクエ2からですし。(今もROM(+日本FCへの変換器共に)持ってます)
    しかも海外版は名前入力が英数字だけ(そらそーだ)ですが、8文字まで入力できるのがいいですね。
    ついでですが、海外版ドラクエ2のブリザードもザラキ連発してきますw

  • @mitchy777
    @mitchy777 2 роки тому

    これこそ、サンドイッチの
    正しい使い方か😂👋笑

  • @レトロゲーム愛好家
    @レトロゲーム愛好家 2 роки тому +1

    魂斗羅の動作スピードは、映像方式(NTSCとPAL)の違いではないでしょうか?

  • @汰一大久保-t3x
    @汰一大久保-t3x 2 роки тому +4

    斧勇者オルテガも悪くないと思います

    • @aicinnamoroll
      @aicinnamoroll 2 роки тому +1

      戦いに明け暮れて狂戦士化してしまったオヤジという悲しい末路もグッとくるものがある

  • @nagoyashimin569
    @nagoyashimin569 6 місяців тому

    パスワードは色々な状態を保存できるという利点があるんだけどね。

  • @zzysk2
    @zzysk2 2 роки тому +1

    北米版はドラクエ2もオープニングムービーが挿入されてたね

  • @ヤナー9201
    @ヤナー9201 2 роки тому

    とても気になっていたのだけどダビスタやウイニングポストの海外版はあるのでしょうか?

  • @sollalice_JP
    @sollalice_JP 2 роки тому

    欧米版石崎君「ヒャッハー!ボールだぁ!!」(顔面ブロック

  • @ヒャクイチ一一
    @ヒャクイチ一一 2 роки тому +1

    ファミコンソフトのキャプテン翼の外国版は外人ファンはショック受けただろうな

  • @ntok8611
    @ntok8611 2 роки тому +1

    モンスター二、三種類減らしてもでオルテガはパンツ男にしないで欲しかった

  • @crule2net
    @crule2net 2 роки тому

    ドラゴンボール、パンティ→サンドイッチだけでなく、パフパフ→ハンバーガーになってますね。ドラゴンボールではないのでパフパフ自体もないですし、そもそもドラゴンボールにおける「パフパフ」という行為自体アレなので…あ、パフパフつながりでドラクエ海外版はどうなっているのでしょうね。

  • @Kowichi-g6k
    @Kowichi-g6k 2 роки тому +1

    2周目、では。

  • @kumachan19852007
    @kumachan19852007 9 місяців тому

    アイスクライマーのアザラシは、たぶん捕鯨問題みたいに文句言われるからではないかな。マリオワールドのリフトンもSNES版では食えないし。

  • @hadesu_san
    @hadesu_san 2 роки тому +1

    海外版のDBはある意味ドラゴンボールエボリューション

  • @crown872
    @crown872 2 роки тому +1

    オルテガの姿がゾンビマスターの色ちがいだったらどうしようかと思いました。

  • @雪美推し
    @雪美推し 2 роки тому +1

    海外のキャプテン翼のゲームを見たら高槗陽一さんも怒ると思う

  • @迷惑系VtuberメリッサロッシーCh

    アイスクライマーのアザラシは海外だと動物保護団体がギャーギャー騒ぐから変えたんじゃね?鳥はどうだか知らんけど。
    あとナレーションは井上喜久子さんですか?

  • @そのへんを歩いているスライム

    ストファイの旭日旗&台湾国旗削除がありませんけど

  • @asupalaasupala3636
    @asupalaasupala3636 2 роки тому

    もしかしてトッピーの件、外国人がどうのというのはガセだったのでしょうか・・・?

  • @beethsrustbear
    @beethsrustbear 2 роки тому

    ドラクエ1のゲームオーバー(北米版)ワロタwwwwもうこれが真エンドだよ
    光が勝つなんてエニックス系ゲームではやっちゃあかんです、闇が勝者であるべきです