Создание сериала The Last of Us. За кадром первого эпизода (с Педро Паскалем и Беллой Рамзи)
Вставка
- Опубліковано 3 лют 2023
- #последниеизнас #tlou #hbomax
Поддержать развитие канала: boosty.to/parnikoridora
Телеграм: t.me/parnikoridora
Instagram: / andsobolev
Оригинал видео: • Video - Фільми й анімація
Не играл в игру. А при просмотре сериала, захотелось поиграть, чтобы сравнить как все адаптировано
В первую часть стоит однозначно поиграть )
Буквально покадрово
Долго откладывал просмотр сериала из за того что бесил такой мисткаст с Элли и дочкой Джойла... так что смотрел сериал с одним закрытым глазом) без негатива, но...
Вообще это один из немногих разов когда у руля создатель игры и если бы на роль Элли взяли бы рыжую из "очень странных дел" то я бы поставил сериалу 10\10, а так только 8 =)
Прикол что в сериале мать Элли играет женщина подарившая голос и движения Элли из игры)
Игра конечно же лучше, что тут говорить...в идеале конечно играть в нее не зная поворотов, вот тогда и слезы и шок и все прочее) Тебе дают играть за дочь Джойла в начале, потом убивают...я долго продолжить не мог после такого, на столько вживаешься в роль, а потом играя за Джойла вдруг понимаешь что он не жилец и думаешь "ну вот опять они это сделали"...
Разнообразие контента это здорово, спасибо за очередной крутой перевод
Спасибо! Я периодически начинаю поиски каких-нибудь классный роликов интересных. Это и для меня разгрузка, когда что-то другое переводишь )
наконец-то годный контент!!!
Скоро уже будет мистер Бист. Честно-честно!
Спасибо 🎉😊
Всегда пожалуйста! )
Как всегда
И как всегда Спасибо!
Новые видео на бусти заказывать ?
Ты имеешь в виду следующие видео про Last of us? Хех, нет. На бусти можно заказать какой-нибудь ролик Корридоров, до которого я не могу добраться. А эти я все переведу и озвучу по мере их выхода.
@@parnikoridora не из новых видео а из старых
Аа, понял тебя. Ну вообще да, лучше на бусти. Потому что время не всегда есть. А что ты хочешь?
@@parnikoridora где они смотрят видео Boston Dynamics Robots вроде так, на английском посмотрел но не все понял )
Светлячки получается
Ну, в оригинале они Светлячки, да. У нас в переводе их назвали Цикадами, но я не стал придерживаться этой линии
@@parnikoridora рад, что у тебя есть своя позиция
Спасибо! Я просто всегда больше склонялся к оригинальным содержаниям и смыслам. Тем более, когда перевод вообще использует название другого насекомого для группировки.
Вообще какой-то бред использовать название цикады, когда это меняет даже смысл лозунга группировки "оказавшись в темноте иди на свет"
@@daemon0071 Именно. Я поэтому и не люблю подавляющее большинство дубляжа - потому что они зачастую просто портят впечатление от просмотра, меняя смысл или просто теряя его