I know Roxas' scream at 5:58 is more realistic than the American one, but could you provide us with the original Japanese translations in the cut scenes of your videos?
You could perhaps find someone to translate your videos, I know Cyberman65 did for his KH3D walkthrough. I think KuroiOokami50 might be the translator you're looking for and with the Japanese knowledge you have, you could translate the words you already know (or understand)
I wish I could do that, but I don't have enough japanese knowledge to make a translation. Is a fact that all KH and FF games has a too ''independent'' english translation, that problem is less prominent in other european languages.
Then, for now, here's a translation from the original Japanese trailer at 5:01 DiZ: Ye that has been chosen by the Keyblade. Welcome. Roxas: Who are you talking about? Me, or Sora? DiZ: All that I need is a person who can fly around the world of light and defeat the Thirteenth Order.
Am i the only one who is in love with both voices for Roxas?
I like the Japanese voice of Pete R.I.P Toru Ohira 1929-2016.
3:32
Axel: the Org. Will Destroy you if u leave
Roxas: No one will miss me
Axel: R.I.P. Ice cream time
I always cry when sora drops that lil tear. Gosh I feel sorry for roxas.
You misspelled GAWRSHHHH uhyuk
I know Roxas' scream at 5:58 is more realistic than the American one, but could you provide us with the original Japanese translations in the cut scenes of your videos?
I get the feeling that when the JP voice actor did the voice for Roxas was an actual young boy at that time.
Is that not what you're seeing?
3:58 "I’ll see you again after my rebirth."
Basically, japanese voices with english text.
5:58 6:35 6:45 6:46 5:59
dat teardrop ... :'(
やっと、絶対の好きなのゲーム日本語では60%を分かるよ。見るのがすごいですよ。
Sore wa ureshii ne?!
DEMO MO OSSOI ZE!!!!
5:58
You could perhaps find someone to translate your videos, I know Cyberman65 did for his KH3D walkthrough. I think KuroiOokami50 might be the translator you're looking for and with the Japanese knowledge you have, you could translate the words you already know (or understand)
I wish I could do that, but I don't have enough japanese knowledge to make a translation. Is a fact that all KH and FF games has a too ''independent'' english translation, that problem is less prominent in other european languages.
Roxas seiyuu was 15, he never sounded like that when playing Ven or Roxas again.
The lip sync looks perfect
Japan is good for me >w
Then, for now, here's a translation from the original Japanese trailer at 5:01
DiZ: Ye that has been chosen by the Keyblade. Welcome.
Roxas: Who are you talking about? Me, or Sora?
DiZ: All that I need is a person who can fly around the world of light and defeat the Thirteenth Order.
1:41 what did axel say?!
「2本?」「nihon? 」
Time to watch some anime.
Indeed D:
Unfortunately no, only the portable KH games has an undub version
Axel is Ardyn
Lol, 'End of the longest introduction ever made'. It's true though.
LOL!
I also lol'd , hahaha~
keiji fujiwara died
japanese ver much better bcause kids character actually sound like a kid
Well Koki Uchiyama was only fifteen when he voiced Roxas