Én az 1956-os forradalom után Angliába találtam fel magamat, 17-éves koromban. Ma 84-edik evemben járok de nem a nagy Magyarorszag területen. 66-éve beszelem az irodalmi Angolt tajjszollasok nélkül, de, végleg, azt fedesztem fel, hogy nincs hasonló nemzet a magyarhoz, nincs hasonló nyelv a magyarhoz és nincs hasonló társadalom a világon ami megkozelithetne a Magyar társadalmat! Annak ellenére hogy angol és ausztraliai állampolgár vagyok, nincs és nem lehet magyar allampolgarsagom, mert nincs egy magyar születési igazolvanyom, habár Maros Ludason születtem mint Székely Magyar, eredetileg mint; Nemesi Vitéz Sepsi László, az erdélyi fejedelemseg Sepsi szék ura! Vitéz? Igen, Vitéz, ami a leg alacsonyabb rang a Jezus Krisztus seregeben!
Pap Gábor professzor,sok erőt egészséget az anyanyelvünk őrzéséhez.Ez egy nagyszerű videó.A hétköznapi ember is sokat tehetne,nyelvünk megőrzésében.Pl "projekt"tervezet.Köszönöm
A szellemiség nem öregszik! A Magyarok szellemisége most is az ami több évmilliókkal ezelőtt volt, a nyelv tehát élő nyelv Élő Teremtő nyelv Örök. Az Isteni nyelv Örök eredetű végtelenbe nyúló nyelv Isten nyelve,és mindig az lesz ami volt,és lesz mindig a végtelenbe menően. A Teremtő Isten Örök,és végtelen,időtlen,szâmtanilag nem behatárolható. A háromság Élő-Szellem-Örök. A neve Jézus által kimondott Éli Éli, a kétszer megismételt kimondott név a bizonyosság,hitelesség megerősítése,hogy Istent szólította meg a végszūkségben. Tehát a Magyarok Istene adta a Mag Népének a Teremtői Nyelvet és csak is az arra méltóak tudják teremtésben szeretettel megújító erővel használni.
Gratulalok onoknek Uraim es tanarurnak ertekes levezetesehez.Sz !!! Sok tisztelettel Onok irant!Szeretnenk tobszor es sokszor hasaonloakrol hallani ertekezest ,tanulmanyokat,beszelgetest.Buszkek kell lennunk ara hogy mit orokoltunk es honnan szarmazunk, kik az oseink, az oriasi oroksegunkre! Szeresd,ovjad, vedjed, neped, nemzeted , dazad es szered es epitsed a nyelvwed es a jovod a multunk tudataban es annak az osi :hitnek, nemzetnek multnak a tudataban es tovabvitele erdekeben! Higy, szeresed, ovjad, orid, ad tovabb es fejleszed a nyelvet es a neped nemzeted !..Kelt:---...Temesvar ,Szoke Mate!!!
A magyar "ő" sokak számára érthetetlen módon nem különböztet meg nemeket. Ez nem hiány, hanem látásmód. Pontosan a "te" ismert, hacsak nem takarja el valami. Az "ő", aki vagy messziről jön, és nem látjuk pontosan ki, vagy mi, ahogyan közeledik, felismerhetővé válik, ha semmi el nem takarja, és a megvilágítás is és a látásunk is megfelelő. Még ekkor is, ha ismeretlen aki érkezik, megkérdezzük egymást, hogy ki "ő"? Tehát az "ő" dinamikus és megismerendő. Lehet, hogy férfi, vagy nő, de ettől még nem tudjuk ki "ő", mert a személyisége, kora, társadalmi helyzete stb. megismerése nélkül, nem értékelhetem "őt".. A másik ami foglalkoztat sokakat, miért nincs ragja az Esz.3. személyű igéknek. Ez már néhány sorban nem fejthető ki, de ez a "hiány" inkább egy "kapu" a világ bonyolultságának megjelenítéséhez.. Nem büszkének kell lenni a nyelvünkre, hanem meg kell ismerni, és helyesen használni. Mert ha a látásmódját szűkítendő "rongáljuk", a valóságot kezdjük "homályosítva", más szemüvegen át látni.. És ennek a világra is vissza hatása van! Ami renitenciának látszik a magyarok vonatkozásában, az nem az. Messzebb lehet "tisztán" látni ezen a nyelven, mint a "digitalizált" nyelveken. Van sok hátránya is, mert a precizitás mindig többe kerül... A magyarok sokféle nemzet keverékei, "csak" ez a megismerendő különleges nyelv tartja össze! Ha valaki, bárki megismeri, megtanulja a magyart, megérti gazdagságát, kicsit, vagy nagyon, magyarrá is válik..
Egy példa.. A mai CD-k zenei élvezhetősége szerintem kevesebb, mint az analóg hanglemezről hallgatható zenének, mert a digitálisan feldarabolt elemekből álló zene csak megközelíti a valóságot, de pontosan nem képezi le. A magyar nyelv a valóságot analóg követi le, ráadásul nem csak képekben, hanem történések dinamikájában is. Ez a gazdagsága..
Tehát azt tetszik mondani, hogy ugyan az a Mozart darab CD-re kiírva másként hangzik, mint egy bakelitlemezes vagy magnókazettás felvétel? Szerintem kegyed még abban az időben tetszett iskolába járni, amikor még nem volt informatika oktatás, és az elektronikus asattárolás, illetve beolvasás mikéntjét sajnos azóta sem volt érkezése pótolni.
Ma már tényleg olyan nagy felbontás van CD felvételeknél, hogy majdnem olyan mint az analóg.. Én hasonlatnak szántam a megjegyzésemet, ami részben tökéletes..
@@nemesvid csakhogy a digitális adattárolás sosem működött úgy, ahogy a hasonlatában le tetszett írni. A lemezek adathordozó felületének szektorokra és partíciókra osztása nem azt jelenti, hogy magát a zeneművet vagdossák darabokra, majd lejátszásnál összerakosgatják. A hasonlata ezért sem részben tökéletes, meg azért sem, mert a "részben tökéletes" kifejezés egymást logikailag kizáró fogalmakat tartalmaz, önellentmondás.
Előkerültek a gyűlölködő finnugribugrik! Ajánlom Vörös Győző, Baráth Tibor, Varga Csaba írásait! Pap Gábor pedig igazakat mond! Ja, lehet vele személyesen vitatkozni e hó 18.-án a Két Hollós Könyvesboltban! Gyertek "bátor" finnugristák! ÉLJEN SZKÍTIA-HUNNIA-MAGYARORSZÁG!
Azért vagyunk,mert a Halak világ hónapjában vagyunk! Úgy is hívják,hogy halál tengely a Halak és a Szűz iránya,pontosan keresztbe tesz nekünk magyaroknak,akik a Nyilas szellemisége az Iker testiségben. Nem egymás ellen,hanem egymásért harcol. Így ez a versenyre,a másik legyőzésére ösztönző világrend nem nekünk való. Ebben csak vesztesek tudunk lenni! Ez egy nagyon nehéz próba tétel a magyaroknak,de már nem sokáig tart!😉👍
Gergő Nagygyorgy nem saját tudásom az információ,hanem az asztrológus tanárom mondja. Emberi léptékben mondja,hogy 2023-2030 az az időpont amit matematikus csillagászok számoltak ki a Halak korszak végére. Erre hivatkozva írtam. Mivel a Vízöntő -Oroszlán az aranykor,így joggal várható most is ez jön,,,, Persze mások mást mondanak,hangsúlyozom én az én tanárom idézem ő meg a matematikusokra hivatkozik. A jelenlegi káosz erősen jelzi,hogy a tisztulás,megújulás itt van a " sarkon"🥴
Kèrdeznèm az Echo Tv szerkeztősègèt vagy aki tudna feltenni-Lörincze Lajos ès Kodály Zoltán beszèlgetèsèről,ahol megvitatták a helyes magyar beszèdet 1964-ből mèg az akkori MTV-èn.Köszönöm előrre is.
Én magyarul környezetemhez képest szebben beszélek, helyesírásom meglehetősen jó. Német nyelvterületen élek, dolgozom, de németül elég zsengén tudok, ám a nyelvre-beszédre figyelő emberként úgy érzem, a magyar sokkal, de sokkal árnyaltabb nyelv, mint azok, amiket kisebb fokon ismerek: német, angol, orosz.
Hát épp ezért mert azokat csak kicsit ismered. Mindenki leszólja mindig az angolt, de ha értelmesen, művelten tudsz angolul, olvasol Shakespearet, emelkedett nyelvű szövegeket meglátnád, hogy angolul sokkal szebben ki tudja az ember fejezni magát, és sokkal nagyobb a szókincsük mint a magyarnak
Ez nagyon cuki, ám végeztem kutatásokat ez ügyben és úgy tudom, hogy az angolok jelentős része nem beszéli Shakespeare nyelvét, manapság a szleng megy, és én amúgy is úgy általában az európai nyelvekről beszéltem. Vegyük csak a svéd nyelvet, ahol pusztán a magázódás olyan szintű nyelvismeretet igényel, hogy ennek hiányában a svédek inkább tegeződnek. Német nyelvterületen ért benyomásaim alapján úgy érzem, a magyar nyelv tényleg sokkal árnyaltabb - az osztrákok legalábbis biztosan nem beszélik Geothe németjét, legalábbis amit a közéletben lehet tapasztalni, ne menjünk már el az adott nyelv legmagasabb fokára, ha kérhetem.
@@lajos0528 de ha kéred hogy ne menjünk el egy adott nyelv legmagasabb fokára, akkor magyarból se menjünk. A hétköznapi magyar ember sem a József Attila által irt/beszélt nyelvet használja, hanem a mindennapi szlenget, egyszerűbb szavakkal, ugyanott tartunk, és nincs értelme azt vesézni, hogy mit használunk a hétköznapi nyelvben. Viszont ha az irodalmi szintre lépünk ( vegyük most az angolt és a magyart), akkor láthatjuk, hogy a magyar közel sem olyan egyedülálló, és egyáltalán nem igaz, hogy csak a magyarral tudjuk nagyon árnyaltan kifejezni magunkat. Ha nem az irodalmi, emelkedett nyelvről beszélünk , hanem a hétköznapi szlengről akkor nincs értelme a vitának .
@@barnabasepres5099 Mindenképp igazad van e kérdésben, ám a magam részéről nem szívesen feledkeznék meg arról, hogy a hétköznapi életben hétköznapi emberekkel vagyunk kapcsolatban és ezen a szinten Shakespeare és Goethe nem igazán játszik. Ami engem illet, soha nem fogok németül megtanulni anyanyelvi szinten, mindemellett tartom magam ahhoz, hogy a mai magyar nem igazán szleng nyelv, mint pl. a mai hétköznapi angol (londoni magyar ismerőseim a forrás ez ügyben) és a hétköznapi beszéd szintjén a magyar mellett pl. a német primitíven hangzik, ahogy olvasott élményeim alapján az angol is. Könnyebb lenne természetesen, ha mind angolul, mind németül felsőfokon tudnék, ám a hétköznapi szint ismeretében tartani vagyok magam az eredeti véleményemhez - mindamellett, hogy nem vagyok elszánt magyarság-rajongó. Csupán érzékeny az anyanyelvemre és általában arra, amit kiejtek a számon.
@@lajos0528 így nézve valóban igazad van, nekem angollal sok amerikai ismerős miatt van kapcsolatom és valóban össze sem hasonlítható az irodalmi nyelv azzal amit ők beszelnek
66-éve beszelem az angol nyelvet, Kolozsvaron nottem fel, és magyar iskolákat jártam a műszaki kollégiumot belé értve. A 18-adik születés napomat Angliába töltöttem, azóta,nagyon keveset beszeltem az anya nyelvemet, a magyart. Ezeknek ellenére, én javitom ki azokat akik magyar egyetemi vegzetsegesek magyar irodalmi nyelven, miert nemtudnak ezek magyarul kifejezni magukat?
Örülök hogy megőrizted a magyar nyelvtudásodat, de ne hangzoztasd hogy mások magyarját javítod ki, mivel ez a paragrafus amit ide írtál sem volt teljesen helyes nyelvtanilag. Be more humble my friend.
Pici megjegyzésem lenne, magyar vagyok anya nyelvem magyar, ha bemegyek egy hivatalba és kapok egy papirt amin kérdések vannak azok ojan furcsán, nyakatekerten van megfogalmazva hogy egyszerüen lehetetlen rá válaszolni, na mármost én a szüleimtöl és nagyszüleimtöl tanutam beszélni és a beszédnek a szónak mondatoknak értelmét, de ez ami az utobbi években van az kész katasztrofa, nézem olvasom nem értem pedig a szavak maģyarok, sokszor négyen öten probáljuk kihámoźni hogy mitis értenek a kérdés alatt. De kérdem én miért nemlehet egyszerüen érthetöen a kérdést feltenni mint régen! Ugy érzi az ember mintha nem magyar lenne hanem valami külföldi magyarra forditott érthetetlen iomány. Vagy már netán ezis szándékosan van kitalálva ellenünk? Az a érzésem igen! Aki még nemtalálkozott ilyennel nelepödjön meg ha belefut ijenbe.
Szándékosan csinálják az ugynevezett bürokrácia gyártói,hogy a labirintusból soha ne tudjanak a polgárok kikeveredni és a végén felörlik az emberek idegeít.és ezáltal a hazugságaikat leplezetlenül folytathatják.Azért irtják ki az erdőket,hogy tonna számra gyárthatják nyomdákban azt a megtévesztő hazugságokat aminek a papiron hivatali formája van.
@@henib6100: Ez nem válasz. A válasz a bürokrácia természetében van, továbbá (ez a lényeg!) a bürokrácia szerepjátszásában az állami szerkezetben. Minél több az állam, annál inkább használja a bürokrácia távoltartási funkcióját...
Ha egy ilyen hosszúságú szöveget sem vagy képes helyesen megírni, akkor miből feltételezzük azt, hogy az olvasott bikkfanyelvű szöveggel, és nem a te megértési képességeddel van probléma? A hivatali nyelv bonyolultságának egyetlen oka van, mégpedig az, hogy pontosan, minden értelmezésre kiterjedően megfogalmazza a közölni kívánt információt, mert a kétséges értelmezésnek jogi következménye van. Sajnálatos módon a funkcionális analfabetizmus népbetegség (avagy büszkén vállalt öntudat...), márpedig az ebben szenvedők ezt megszívták.
@@csabapajer9544 te most kötekedni kivánsz velem☝️miért értettem azelött ha kérdeztek valamit tölem? Most pedig ha kérdéseket tesznek fel a válasz kétértelmü is lehet, igy aztán a félhivatal segitsége kell a helyes válaszra☝️🤣 oltást felvetted már?🤣
Lehet keveri a Wiegnerrel.Ő is fasoros és fizikus és Nobel díjas. A Neumann is fasoros egy vagy két évvel járt alatta, de Ő matematikus első sorban, és sajnos korán meghalt a Nobelhoz!
@@senseigabor Tisztelettel megjegyem : Neumann János munkásságát ismerve, tehát amennyit ő hozzátett a tudományhoz, nem neki, Neumannak kellett volna Nobel díjat kapnia, hanem Nobelnek kellett volna Neumann díjat kapnia !
Ez a mondat jól példázza mennyit érnek a "Tanár Úr" által összehordott féligazságok. Élő adásban is kivillan, hogy milyen féltudású emberről van szó... Aki legvadabb fél információból táplálkozó fantáziáit is hatalmas magabiztossággal nyomatja a képernyőn át...
Tisztelt szerkesztő Úr, úgy tudom, hogy Jean-François Champollion nem beszélt magyarul, ő volt az aki megfejtette az egyiptomi hieroglypsokat, a coptic nyelv tudása segitette őt ebben.
Nem a Magyar nyelve nehéz hogy elfogadó képességét tudjon megvalósítani, van e nyelvi erzeted a Magyar nyelvre?! Van e akaratod hogy mestere legyél a Magyar nyelvre? Angolul beszélek 66-éve, kezdetileg, az angol nem szivesen pergett a nyelvemen, angliában. De két év után, az angolok között, kezdett elfogadó lenni, mivelhogy nem varhattam el az angoloktol hogy angliaban beszeljenek magyarul, csak azért mert én akkor közöttük éltem?
Mert néha az ember elköveti azt a hibát,hogy a gonoszt is megprobálja szeretni,de mindig sikertelen és csak önmagunknak okozunk lelki törést és szomorúságot.
Sajnos szazadokon att csak a szeretet es tessek azet tartunk ott ahol,haynau szeretetböl irtotta a magyart eszetlenül a roman,a szerb a szlovak,az orosz es most is folytatodik csak most szoval
Hmm.Nem vagyok nyelvész nem is kell az legyek. Akinek az anyanyelve Magyar.És eléri hogy körülötte megszűnjön minden,hogy úgy írjam se nem hall se nem lát.Látja a multat jelent és jövőt.Hihetetlen dolgokat áttlát.Tudom hogy azt gondolják feltűnést akarok kelteni de gondoljanak amit akarnak,ez van.
Рік тому
Jézus teste a kenyér , a vére a bor...csak magyarul mondjuk, hogy testvér. Nekem ennyi elég.
Bunyevác nyelv a horvát nyelvből alakult ki,valójában ők horvátok. A szèkelyek, csángók, magyarok,nem másik nemzetség.Sajnos a mai magyar nyelvet sokan nem szèpen beszèlik,belekevernek angol kifejezèseket amit nem mondanak ki magyarul.Nekem már a fülem bántja amikor ilyent hallok pl:mèdiában,ès a helyesírás amit sok ember használ(pl:ojan,helyes:olyan).
Tisztelt Urak, nekem más véleményem van Teller Edéről. 1981 ben Amerikában voltam és a TV -ben volt egy műsor ahol Tellert jelentették be.Dagadt a mellem a büszkeségtől, hogy na most megtudják,hogy honnan is jöttem.Teller megjelent és a következőkkel kezdte mondanivalóját: " I am Jew..." zsidó vagyok..... Na ennyit Teller Edéről.
@@noblumoon Tudod nagyon kevesen vannak olyanok akik tudják h az Isten az nem 1öszszakálas valaki aki fent ül az univerzum teteén hanem az mindenkibe benne van. Bocs csak idéztem de ez igy van.
@@noblumoon Askenázi zsido az etnikuma de magyar a származása és a magyar nyelv miatt érte el amit elért ezt ő is jol tudta nem véletlen volt kötelező minden tanítványának a magyar nyelv és nem hiába vallotta azt hogy ha nem beszélsz magyarul három fej se lenne elég megérteni a dolgokat
@@B3NY0001 🙂ezert szeretem a Magyar nyelvet, ha mar nem is beszelem ugy mint ahogy kellene, nagyon reg ota csak ritkan tudom hasznalni, es szivemben mindig Magyar leszek
00:35 A Piramison magyarul volt a hieroglifa? Röhejes.Jean-François Champollion fejtette meg a hieroglifát a Rosetta követ, az meg nem magyarul volt hanem Görögül, Egyiptomiul és egy harmadic nyelven aminek Demotic a neve.
Hol van a forrás hogy három betüt fejtett meg? Az egészet megfejtette. en.wikipedia.org/wiki/Jean-Fran%C3%A7ois_Champollion#/media/File:Champollion_table.jpg
Bizony így van. Kicsit többet kellene a magyarok őstörténetével foglalkoznia, hogy megértse. Tudnia kellene, hogy sok magyar fáraó is élt Egyiptomban. Vajon milyen nyelven beszéltek?
Kedves nagyon intelligens uram! Kicsit többet kellene foglalkozzon a magyarok őstörténetével, és akkor nem lenne ennyire szkeptikus! Zsidó király is volt Egyiptomban. A hieroglifákat pedig magyarul lehet olvasni! Álljon itt első olvasnivalóként Baráth István : Magyarok őstörténete könyve. Ha kisegíthetem felsorolok még jónéhány olvasnivalót. Üdvözlettel: Katalin.
kedves Artur! aki nem hiszi járjon utána :))-nem véletlenül szajkozzuk a mesékkel a gyerekbe, -tudja :újablak megnyitása, keresöbe bepötyögni "hieroglifák magyarul olvasása" segítek: Dr. Borbola János
Kik a magyarok? Nézd meg- még nem törlik! VIDEÓ!" EGY Karnevál, ami a magyarokról szól" HUN TV A magyar nyelv kódolt, kozmikus nyelv a teremtés nyelve - a többi nyelv anyja. A SZENT Korona 50.000 éves...
idegen szavakat használunk???? melyek azok? bivaly? papucs, tiz? tej, motor: JA , valamikor úgy ahogy manapság is rendesen átvett idegen szuavakat a magyar nyelv, amikről ma már fel sem tételezik, hogy idegen!!!! Ilyen a disznó, a dió, a papucs, a tepsi , a komondor, a süllő,,,, lés vagy jó párezer.....
Butaságot beszélsz. Czuczor -Fogarasi Értelmező Szótárát átírta az Akadémia. Ha beszerzel egy régi kötetet, ráébredsz a különbségre magad is, és a turpisságot is felfedezheted, melynek okára keresd meg a választ. A magyar sosem átvett, hanem átadott szavakat, erre számtalan bizonyíték van. Persze ezt tömegével értem, nyilván egy-két szó van a készletünkben, amire nekünk nem volt szavunk, hisz nem találkoztunk vele. A szlávok például nekünk köszönhetik szókészletük jelentős részét, ez bizonyított tény, csak erős karaktergyilkosság áldozatává válik az, aki ezt feszegetni meri. Szerinted a számszeríj horvát eredetű? A csizma szláv? Ne nevettess!
@@gaborsolymosi270 Nekem a Czuczor-Fogarasi nem újdonság, forgattam eleget. Nos ami szavak eredetét illeti marha egyszerű sok esetben a helyzet amit aztán ki lehet terjeszteni. Nos az ősi jelentéső szavak, mint pl vér, egy, stb... valahogy a magyar nyelvben mindig nagyor rövid szavak - 1. 2. 3 betűsel...- amikhez a toldalékok járulnak rendszerint ebben a sorrendben: képző, jel, rag. Nos képző után lehet képző megint, a sorrend is bizonyos esetben változhat de ez a jellemző. Ilyen rövid tő pl az e. Ennyi e. meg az i például. elég ősi, jelentése van mert főnévi igenév képzőt rakva hozzá jön az enni, inni.. vagy ehet, ihat, stb... Nos, ha egy szó tövére, vagy gyökére vagy kiváncsi, akkor kezd a végén és szedd le a toldalékokat. Ha egy olyan szót kapsz, hogy kalapács, ami ugyi 7 hang, már gyanút fogsz, hogy nem lehet ősi magyar szó, hanem jövevényszóval állunk szemben.. Valamint.. fontosak az irásos források. Ha egy szó előszőr irásos formábanmondjuk a XVI. században jelenik, meg akkor már kérdéses a magyar eredete... Furulya, oláh eredetű szó. de még képzőket is átvettünk, ilyen a -nok, - nök képző amit ugye a szlávból vettünk át. Az irásos emlékekből még az is datálható, hogy mikor., Nos az udvarnok mint olyan,,, maga szláv udvar szóval és nok képzővel aztán lett pohárnok, stb.. Ajánlom Gogol A csinovnyik halála novelláját,,, a nik képző...hmm Nem kell azt szégyellni, hogy a magyar nyelv kölcsönzött szavakat. Azonkivül. Elég necces olyan szavakat magyarnak tulajdonitani ami ugye nem létezhetett az urálnál mert a garda a Balatonban őshonos, tehát, valszeg szláv átvétel. de a kárász is az. Nem él az Ob-ban, Az ön viszon finnugor halnév.. tudod a balin másik neve... Aztán itt van a süllő.. ugye az sem török eredetű akkor sem, ha a forrás, törökül fogas.. Ebben az esetben a magyar nyelvterületetn a Balaton környékén nem a süllőt, használták, hanem a fogast. DE minden máshol a süllőt. Alma se török hiszen északon a szteppe övezetben honos, ugye és nem Alma-Ata környékén őshonos....De lehet sorolni. Persze gondolkodni kellene és nem előre gyártott származáselméletekre keresni a nyelvi bizonyitékokat. A nyelv önálló valalmi nem függ a genetikától. A számszerij eredetét a nyelvészet nem vizsgálja, mert egy 3 tagú összetett szóról van szó. Szám, szer, ij. Az ij egyébként finnurog eredetű ahogy a nyil is és az ehhez kapcsolatos ajz... ige... az ajz egyébként már képzett, mert az aj z igeképzót kapott... Felajzott nyill nost az ajz mit is jelent? Na majd megirod, kiváncsi vagyok a válaszra. Nos. folyt köv. Az ajt, ajtó, ugyanazt az aj tövet birja, mint mondjuk az ajak,, az ajak esetén k névszó képző van mint a fazék esetén.. nos akkor mit is jelent az ősi aj... nos a manysik a mai napig használják, a sátor nyilása amin ki be járnak... ááá nem finnugor szóó áááá , hogy is lenne az... A magyar persze átadta a manysinak, közben elfelejtette a tövet használni és csaka toldalékolt formái élnek a szónak...Az ij, nyil mind finnugor szavaink. Ősi, nagyon ősi örökség.
@@gaborsolymosi270 Sok eset van azonban amikor a magyar szó magyarit idegen szavakat mert hasonlatosak magyar szavakra. Egy biztos, hogy egy szó mindig a tárgyal együtt kerül a másik nyelvbe. Ha a magyar importál egy tárgyat akkor szóval egyött teszi, és később formálja izlésének megfelelőre. A számszerij is gyanitom ilyen lehet, mert nem magyar találmány, igy az eredeti nevével kellett érkezzen hozzánk. Aztán utána, hogy csavarta a magyar nyelv, hogy ez lett a mai formája az is tanulságos.,.. De ami fontos., Az eredetét kell nézni, mikor milyen formában jelenik meg irásos emlékben. biztos vagyo benne , hogy nem számszerij volt az első irásos emlékekben. Másik példa... a mozdony nyelvújitási szó,,, mi volt előtte... Locomotiv.. .ahogy talán Stevenson elnevezte...Összetett szavak eredetét egyébként összetett formában nem nézi senki, A szavak eredetét kell nézni amikből a szót összerakták...Csizma,,, a honfoglalók csizmát tutira nem hordtak, igy nehéz elképzelni , hogy aszó magyar eredetű lenne. eleve 5 betűs...Persze biztos a törökök is tőlünk vették át és él csizme formában az egész oszmán birodalomban... Vannak olyan szavak amik eredete valami és valaki közvetitettel A pedál latin eredetű szó, de német közvetitéssel került a magyarba. latin: pes, pedis feminimum... a szótári alak. A csizmadia még a csizmához tartozik... keress még egy dia képzőt, ami a csizmá-ból szakmát csinál... a magyar ész !!! cipész, cukrász. ász - ész képzőt használ.. juhász, halász, méhész... nem dia képzőt egy mesterségre. Ebből mi is következik? hogy a csizmadia se magyar eredetű szó...
@@gaborsolymosi270 jöhet a többi példa! Egyébként tanultál te egyáltalán bármilyen szláv nyelvet hogy ekkora baromságokat irsz? Én 9,5 évig tanultam oroszul, és valahogy nem vettem észre, hogy az orosz szavak mégcsak messziről is hasonlitanának a magyar szavakra....Persze maga a hasonlóság nem számit, de még rendszeres különbségeket sem véltem felfedezni. Tudsz ilyeneket? Gyerünk elő velük! Tudod még a munka szó is szláv... tudom nehéz befogadni de, hát az. Mert amikor a szót átvettük még a jelentése is egész más volt a magyar nyelvben mint ma... De ne zavarjon ez a tény! Egyébként ezt a szót aztán a románok tőlünk veszik át szép bizonyitékul arra, hogy a román nyelvbe magyar közvetitéssel is kerültek szláv eredetű szavak...És az ilyen magyar szűrő például a bizonyiték arra, hogy a latin Marisus nem lehet a közvetlen őse a mai romén Mures. nak, hanem azt a magyrból vették át, ahogy a magyar a szlávtól vette át Moris vagy Mores formában.. a román amikor átvett egy magyar szót az or mindig kivétel nélkül ur lesz a románban, mig egy latin ar sose lesz ur.... Hát vannak ilyenek. Hál istennek a rómaiak meg magyarok között még voltak szlávok is és igy a többszörös szűrő következtében lehet 100%-kosan bizonyitani, hogy a románok nem lehettek folytonak a km.benn, biza,,, a nyelvészet erre is jó. Csak sokat kell tanulni barátom, nemcsak a Czucor-Fogarasit lapozgatni.! Tudod a tudomány nem dogma. az új eredmények felülirják a régi megállapitásokat. Sokban igaza van a két szerzőnek, de nem mindenben!
SAJNOS nem ismered ennek a nyelvnek a mélységeit. Ellenkező esetben nem írtad volna le ezt a kommentet. Igenis óriási különbségek vannak a különböző nyelvek között. Legjobb tudásom szerint az időmértékes verselésre három nyelv képes. A latin, a görög (nem tudom, hogy az újgörög is vagy csak az ógörög) és a magyar... Közhelyeket puffogtatsz anélkül, hogy látnád/tudnád a lényeget!
@@benyovszkyistvan408 Valamit félreértettél, időmértékes verselés lehetséges minden olyan nyelvben, ahol a hangsúly nem mindig ugyanarra a szótagra esik és/vagy a nyelv különbséget tesz hosszú és rövid szótagok között. Lengyelül nem lehet, mert a hangsúly majdnem mindig az utolsó előtti szótagon van. Oroszul viszont lehet, mert a hangsúly különböző szótagokra esik. Pl 'Letját pereljótnye ptícy v oszénnyij dalí golubój'. (Az ékezetek a szótag hosszúságát jelölik): daktilusokból álló hexameter. Svéd vers: 'Det kóm en dág en stílla vínd som smékte ömt vår trötta kínd' (jambikus trimeter). A szanszkrit drámák is kivétel nélkül időmértékes versben íródtak. Azok képlete viszont elég komplikált. Az újind nyelvekkel (hindi, urdu) ugyanez a helyzet.
Prof úr: az angolban is kétféle értelmezése van a szó/kifejezésnek- főnévi és igei. ( és többnek, mint a magyarban). Az idegen nyelv tanításának fusson neki (kor) újra.(sztem!)
Végtelen szeretettel köszönöm a tanításait kedves Tanár Úr jó egészséget Isten áldása ragyogjon fölötte!
Amikor megtanuktam bolgárul beszélni, hazajottem, rájöttem,. mily szép az an, anyanyelvem! Köszönöm Palasthy tanár úrnak!
Köszönjük szépen.
Nagyon fontos ezt tudnunk.
Én az 1956-os forradalom után Angliába találtam fel magamat, 17-éves koromban. Ma 84-edik evemben járok de nem a nagy Magyarorszag területen. 66-éve beszelem az irodalmi Angolt tajjszollasok nélkül, de, végleg, azt fedesztem fel, hogy nincs hasonló nemzet a magyarhoz, nincs hasonló nyelv a magyarhoz és nincs hasonló társadalom a világon ami megkozelithetne a Magyar társadalmat! Annak ellenére hogy angol és ausztraliai állampolgár vagyok, nincs és nem lehet magyar allampolgarsagom, mert nincs egy magyar születési igazolvanyom, habár Maros Ludason születtem mint Székely Magyar, eredetileg mint; Nemesi Vitéz Sepsi László, az erdélyi fejedelemseg Sepsi szék ura! Vitéz? Igen, Vitéz, ami a leg alacsonyabb rang a Jezus Krisztus seregeben!
Isten eltessen, Laszlo! Mitol tartod kulonlegesnek a magyar tarsadalmat?
Te viszont legyél egy nagy ember Jézus Krisztus seregében! Újjászületés! János evangéliuma.
Olyan helyen próbálj kopogtatni ahol fogadják azt. Megszállás alatt vagyunk, de vannak igen jó magyarok is.
Pap Gábor professzor,sok erőt egészséget az anyanyelvünk őrzéséhez.Ez egy nagyszerű videó.A hétköznapi ember is sokat tehetne,nyelvünk megőrzésében.Pl "projekt"tervezet.Köszönöm
...beton ?... követhetetlen...
Hála és köszönet e Műsort megnézhettem ! Jó egészséget kívánok 🏵️
A Magyar Nyelv az Emberiség Közös Nyelve ❤️🤍💚 Az Is Volt És Az Is Marad 🔥🌟
A szellemiség nem öregszik! A Magyarok szellemisége most is az ami több évmilliókkal ezelőtt volt, a nyelv tehát élő nyelv Élő Teremtő nyelv Örök. Az Isteni nyelv Örök eredetű végtelenbe nyúló nyelv Isten nyelve,és mindig az lesz ami volt,és lesz mindig a végtelenbe menően. A Teremtő Isten Örök,és végtelen,időtlen,szâmtanilag nem behatárolható. A háromság Élő-Szellem-Örök. A neve Jézus által kimondott Éli Éli, a kétszer megismételt kimondott név a bizonyosság,hitelesség megerősítése,hogy Istent szólította meg a végszūkségben. Tehát a Magyarok Istene adta a Mag Népének a Teremtői Nyelvet és csak is az arra méltóak tudják teremtésben szeretettel megújító erővel használni.
Gratulalok onoknek Uraim es tanarurnak ertekes levezetesehez.Sz !!! Sok tisztelettel Onok irant!Szeretnenk tobszor es sokszor hasaonloakrol hallani ertekezest ,tanulmanyokat,beszelgetest.Buszkek kell lennunk ara hogy mit orokoltunk es honnan szarmazunk, kik az oseink, az oriasi oroksegunkre! Szeresd,ovjad, vedjed, neped, nemzeted , dazad es szered es epitsed a nyelvwed es a jovod a multunk tudataban es annak az osi :hitnek, nemzetnek multnak a tudataban es tovabvitele erdekeben! Higy, szeresed, ovjad, orid, ad tovabb es fejleszed a nyelvet es a neped nemzeted !..Kelt:---...Temesvar ,Szoke Mate!!!
A magyar "ő" sokak számára érthetetlen módon nem különböztet meg nemeket. Ez nem hiány, hanem látásmód. Pontosan a "te" ismert, hacsak nem takarja el valami. Az "ő", aki vagy messziről jön, és nem látjuk pontosan ki, vagy mi, ahogyan közeledik, felismerhetővé válik, ha semmi el nem takarja, és a megvilágítás is és a látásunk is megfelelő. Még ekkor is, ha ismeretlen aki érkezik, megkérdezzük egymást, hogy ki "ő"? Tehát az "ő" dinamikus és megismerendő. Lehet, hogy férfi, vagy nő, de ettől még nem tudjuk ki "ő", mert a személyisége, kora, társadalmi helyzete stb. megismerése nélkül, nem értékelhetem "őt"..
A másik ami foglalkoztat sokakat, miért nincs ragja az Esz.3. személyű igéknek. Ez már néhány sorban nem fejthető ki, de ez a "hiány" inkább egy "kapu" a világ bonyolultságának megjelenítéséhez.. Nem büszkének kell lenni a nyelvünkre, hanem meg kell ismerni, és helyesen használni. Mert ha a látásmódját szűkítendő "rongáljuk", a valóságot kezdjük "homályosítva", más szemüvegen át látni.. És ennek a világra is vissza hatása van! Ami renitenciának látszik a magyarok vonatkozásában, az nem az. Messzebb lehet "tisztán" látni ezen a nyelven, mint a "digitalizált" nyelveken. Van sok hátránya is, mert a precizitás mindig többe kerül... A magyarok sokféle nemzet keverékei, "csak" ez a megismerendő különleges nyelv tartja össze! Ha valaki, bárki megismeri, megtanulja a magyart, megérti gazdagságát, kicsit, vagy nagyon, magyarrá is válik..
A Magyaroknak sokféle keverék nemzete van! Kezdetben a fehér fáj egy volt és egy nyelvet beszélt a Magyart, a Bábel zűrzavarig.
Egy példa.. A mai CD-k zenei élvezhetősége szerintem kevesebb, mint az analóg hanglemezről hallgatható zenének, mert a digitálisan feldarabolt elemekből álló zene csak megközelíti a valóságot, de pontosan nem képezi le. A magyar nyelv a valóságot analóg követi le, ráadásul nem csak képekben, hanem történések dinamikájában is. Ez a gazdagsága..
Tetszik ez a hasonlat! köszönöm.
Tehát azt tetszik mondani, hogy ugyan az a Mozart darab CD-re kiírva másként hangzik, mint egy bakelitlemezes vagy magnókazettás felvétel? Szerintem kegyed még abban az időben tetszett iskolába járni, amikor még nem volt informatika oktatás, és az elektronikus asattárolás, illetve beolvasás mikéntjét sajnos azóta sem volt érkezése pótolni.
Ma már tényleg olyan nagy felbontás van CD felvételeknél, hogy majdnem olyan mint az analóg.. Én hasonlatnak szántam a megjegyzésemet, ami részben tökéletes..
@@nemesvid csakhogy a digitális adattárolás sosem működött úgy, ahogy a hasonlatában le tetszett írni. A lemezek adathordozó felületének szektorokra és partíciókra osztása nem azt jelenti, hogy magát a zeneművet vagdossák darabokra, majd lejátszásnál összerakosgatják. A hasonlata ezért sem részben tökéletes, meg azért sem, mert a "részben tökéletes" kifejezés egymást logikailag kizáró fogalmakat tartalmaz, önellentmondás.
@@csabapajer9544
Nagyon hasznos videó. A tanár úr is kiváló.
E nyelvtől lehetünk, mi magyarok is csodákká!
Mi a haszon abban hogy latin vagy angol, francia ,görög szavakat illesszunk be a Magyar nyelvunkben?
Isten nyelve!A fény nyelve!A kezdet és a vég!A minden-s-Ég!Eljött az időnk MAG-ok!❤️❤️❤️
Kyrie eleison!
❤
Miért kellene szégyelni a világ legkülönlegesebb nyelvét mert egyedi és véd minden behatolótól.☺
Az a baj, hogy sajnos nem véd eléggé....
@@modenakelly911 Kellike drága mi a problémád ird le nekem röviden és én válaszolok
@@modenakelly911 Kellyke én megvédelek ne félj nincs mitől ☺
Előkerültek a gyűlölködő finnugribugrik! Ajánlom Vörös Győző, Baráth Tibor, Varga Csaba írásait!
Pap Gábor pedig igazakat mond! Ja, lehet vele személyesen vitatkozni e hó 18.-án a Két Hollós Könyvesboltban! Gyertek "bátor" finnugristák! ÉLJEN SZKÍTIA-HUNNIA-MAGYARORSZÁG!
Az Istenek nyelvét beszéljük, 10000 éves múltunk van akkor, hogy lehetünk ma, ekkora szarba!
Mert nagyon sok nép irigy ránk: cseh,ukrán, szlovák, román, szerb, francia. STB nézd a nagy Magyar Országot, Trianon mit vett el.
Mondjuk azért, mert ezt a f@szsagot ennyien elhiszik...
Azért vagyunk,mert a Halak világ hónapjában vagyunk! Úgy is hívják,hogy halál tengely a Halak és a Szűz iránya,pontosan keresztbe tesz nekünk magyaroknak,akik a Nyilas szellemisége az Iker testiségben. Nem egymás ellen,hanem egymásért harcol. Így ez a versenyre,a másik legyőzésére ösztönző világrend nem nekünk való. Ebben csak vesztesek tudunk lenni!
Ez egy nagyon nehéz próba tétel a magyaroknak,de már nem sokáig tart!😉👍
@@margareta6647 "Nem sokaig tart"
Most emberi leptekben beszelsz vagy csillagaszatiban?
Gergő Nagygyorgy nem saját tudásom az információ,hanem az asztrológus tanárom mondja.
Emberi léptékben mondja,hogy 2023-2030 az az időpont amit matematikus csillagászok számoltak ki a Halak korszak végére. Erre hivatkozva írtam. Mivel a Vízöntő -Oroszlán az aranykor,így joggal várható most is ez jön,,,,
Persze mások mást mondanak,hangsúlyozom én az én tanárom idézem ő meg a matematikusokra hivatkozik.
A jelenlegi káosz erősen jelzi,hogy a tisztulás,megújulás itt van a " sarkon"🥴
Kèrdeznèm az Echo Tv szerkeztősègèt vagy aki tudna feltenni-Lörincze Lajos ès Kodály Zoltán beszèlgetèsèről,ahol megvitatták a helyes magyar beszèdet 1964-ből mèg az akkori MTV-èn.Köszönöm előrre is.
Az Echo Tv évekkel az ön kérdésfeltevése előt megszünt...
Én magyarul környezetemhez képest szebben beszélek, helyesírásom meglehetősen jó. Német nyelvterületen élek, dolgozom, de németül elég zsengén tudok, ám a nyelvre-beszédre figyelő emberként úgy érzem, a magyar sokkal, de sokkal árnyaltabb nyelv, mint azok, amiket kisebb fokon ismerek: német, angol, orosz.
Hát épp ezért mert azokat csak kicsit ismered. Mindenki leszólja mindig az angolt, de ha értelmesen, művelten tudsz angolul, olvasol Shakespearet, emelkedett nyelvű szövegeket meglátnád, hogy angolul sokkal szebben ki tudja az ember fejezni magát, és sokkal nagyobb a szókincsük mint a magyarnak
Ez nagyon cuki, ám végeztem kutatásokat ez ügyben és úgy tudom, hogy az angolok jelentős része nem beszéli Shakespeare nyelvét, manapság a szleng megy, és én amúgy is úgy általában az európai nyelvekről beszéltem. Vegyük csak a svéd nyelvet, ahol pusztán a magázódás olyan szintű nyelvismeretet igényel, hogy ennek hiányában a svédek inkább tegeződnek. Német nyelvterületen ért benyomásaim alapján úgy érzem, a magyar nyelv tényleg sokkal árnyaltabb - az osztrákok legalábbis biztosan nem beszélik Geothe németjét, legalábbis amit a közéletben lehet tapasztalni, ne menjünk már el az adott nyelv legmagasabb fokára, ha kérhetem.
@@lajos0528 de ha kéred hogy ne menjünk el egy adott nyelv legmagasabb fokára, akkor magyarból se menjünk. A hétköznapi magyar ember sem a József Attila által irt/beszélt nyelvet használja, hanem a mindennapi szlenget, egyszerűbb szavakkal, ugyanott tartunk, és nincs értelme azt vesézni, hogy mit használunk a hétköznapi nyelvben. Viszont ha az irodalmi szintre lépünk ( vegyük most az angolt és a magyart), akkor láthatjuk, hogy a magyar közel sem olyan egyedülálló, és egyáltalán nem igaz, hogy csak a magyarral tudjuk nagyon árnyaltan kifejezni magunkat. Ha nem az irodalmi, emelkedett nyelvről beszélünk , hanem a hétköznapi szlengről akkor nincs értelme a vitának .
@@barnabasepres5099 Mindenképp igazad van e kérdésben, ám a magam részéről nem szívesen feledkeznék meg arról, hogy a hétköznapi életben hétköznapi emberekkel vagyunk kapcsolatban és ezen a szinten Shakespeare és Goethe nem igazán játszik. Ami engem illet, soha nem fogok németül megtanulni anyanyelvi szinten, mindemellett tartom magam ahhoz, hogy a mai magyar nem igazán szleng nyelv, mint pl. a mai hétköznapi angol (londoni magyar ismerőseim a forrás ez ügyben) és a hétköznapi beszéd szintjén a magyar mellett pl. a német primitíven hangzik, ahogy olvasott élményeim alapján az angol is. Könnyebb lenne természetesen, ha mind angolul, mind németül felsőfokon tudnék, ám a hétköznapi szint ismeretében tartani vagyok magam az eredeti véleményemhez - mindamellett, hogy nem vagyok elszánt magyarság-rajongó. Csupán érzékeny az anyanyelvemre és általában arra, amit kiejtek a számon.
@@lajos0528 így nézve valóban igazad van, nekem angollal sok amerikai ismerős miatt van kapcsolatom és valóban össze sem hasonlítható az irodalmi nyelv azzal amit ők beszelnek
Mássalhangzó..
Magánhangzó..
Nyelvészek! Ti léteztek?
Kitűnő gondolatmenetek sora, de sajnos Teller Ede nem volt Nobel-díjas.
KadarGy
á, értem már, azért nincs meg a Sorbonne-os elemzés sehol, mert a Gonosz Háttérhatalom eltüntette :D
Pontosan!
😂
66-éve beszelem az angol nyelvet, Kolozsvaron nottem fel, és magyar iskolákat jártam a műszaki kollégiumot belé értve. A 18-adik születés napomat Angliába töltöttem, azóta,nagyon keveset beszeltem az anya nyelvemet, a magyart. Ezeknek ellenére, én javitom ki azokat akik magyar egyetemi vegzetsegesek magyar irodalmi nyelven, miert nemtudnak ezek magyarul kifejezni magukat?
Örülök hogy megőrizted a magyar nyelvtudásodat, de ne hangzoztasd hogy mások magyarját javítod ki, mivel ez a paragrafus amit ide írtál sem volt teljesen helyes nyelvtanilag. Be more humble my friend.
@@basile5992 Te is lehetnél szerényebb és csak akkor szólalj meg ha jól átgondoltad.
Pici megjegyzésem lenne, magyar vagyok anya nyelvem magyar, ha bemegyek egy hivatalba és kapok egy papirt amin kérdések vannak azok ojan furcsán, nyakatekerten van megfogalmazva hogy egyszerüen lehetetlen rá válaszolni, na mármost én a szüleimtöl és nagyszüleimtöl tanutam beszélni és a beszédnek a szónak mondatoknak értelmét, de ez ami az utobbi években van az kész katasztrofa, nézem olvasom nem értem pedig a szavak maģyarok, sokszor négyen öten probáljuk kihámoźni hogy mitis értenek a kérdés alatt. De kérdem én miért nemlehet egyszerüen érthetöen a kérdést feltenni mint régen! Ugy érzi az ember mintha nem magyar lenne hanem valami külföldi magyarra forditott érthetetlen iomány. Vagy már netán ezis szándékosan van kitalálva ellenünk? Az a érzésem igen! Aki még nemtalálkozott ilyennel nelepödjön meg ha belefut ijenbe.
Szándékosan csinálják az ugynevezett bürokrácia gyártói,hogy a labirintusból soha ne tudjanak a polgárok kikeveredni és a végén felörlik az emberek idegeít.és ezáltal a hazugságaikat leplezetlenül folytathatják.Azért irtják ki az erdőket,hogy tonna számra gyárthatják nyomdákban azt a megtévesztő hazugságokat aminek a papiron hivatali formája van.
Más országban is ugyanolyan nyakatekert a hivatalokban használt nyelv. Kipróbáltam másik kettőben.
@@henib6100: Ez nem válasz. A válasz a bürokrácia természetében van, továbbá (ez a lényeg!) a bürokrácia szerepjátszásában az állami szerkezetben. Minél több az állam, annál inkább használja a bürokrácia távoltartási funkcióját...
Ha egy ilyen hosszúságú szöveget sem vagy képes helyesen megírni, akkor miből feltételezzük azt, hogy az olvasott bikkfanyelvű szöveggel, és nem a te megértési képességeddel van probléma? A hivatali nyelv bonyolultságának egyetlen oka van, mégpedig az, hogy pontosan, minden értelmezésre kiterjedően megfogalmazza a közölni kívánt információt, mert a kétséges értelmezésnek jogi következménye van. Sajnálatos módon a funkcionális analfabetizmus népbetegség (avagy büszkén vállalt öntudat...), márpedig az ebben szenvedők ezt megszívták.
@@csabapajer9544 te most kötekedni kivánsz velem☝️miért értettem azelött ha kérdeztek valamit tölem? Most pedig ha kérdéseket tesznek fel a válasz kétértelmü is lehet, igy aztán a félhivatal segitsége kell a helyes válaszra☝️🤣 oltást felvetted már?🤣
👌👍
Teller Ede nem kapta meg a Nobel-díjat. Figyelni kéne az ilyen bosszantó tévedésekre, mert ez a többi információ hitelességét is lerontja.
Lehet keveri a Wiegnerrel.Ő is fasoros és fizikus és Nobel díjas. A Neumann is fasoros egy vagy két évvel járt alatta, de Ő matematikus első sorban, és sajnos korán meghalt a Nobelhoz!
@@senseigabor Tisztelettel megjegyem :
Neumann János munkásságát ismerve, tehát amennyit ő hozzátett a tudományhoz, nem neki, Neumannak kellett volna Nobel díjat kapnia, hanem Nobelnek kellett volna Neumann díjat kapnia !
@@nagygabor4188 Korrekt!
Ez a mondat jól példázza mennyit érnek a "Tanár Úr" által összehordott féligazságok. Élő adásban is kivillan, hogy milyen féltudású emberről van szó... Aki legvadabb fél információból táplálkozó fantáziáit is hatalmas magabiztossággal nyomatja a képernyőn át...
Matamatikai Nobel-dij nincs.
Tisztelt szerkesztő Úr, úgy tudom, hogy Jean-François Champollion nem beszélt magyarul, ő volt az aki megfejtette az egyiptomi hieroglypsokat, a coptic nyelv tudása segitette őt ebben.
Nem a Magyar nyelve nehéz hogy elfogadó képességét tudjon megvalósítani, van e nyelvi erzeted a Magyar nyelvre?!
Van e akaratod hogy mestere legyél a Magyar nyelvre? Angolul beszélek 66-éve, kezdetileg, az angol nem szivesen pergett a nyelvemen, angliában. De két év után, az angolok között, kezdett elfogadó lenni, mivelhogy nem varhattam el az angoloktol hogy angliaban beszeljenek magyarul, csak azért mert én akkor közöttük éltem?
Az irigység és gyűlölet gyógyszere a szeretet.
Mert néha az ember elköveti azt a hibát,hogy a gonoszt is megprobálja szeretni,de mindig sikertelen és csak önmagunknak okozunk lelki törést és szomorúságot.
Sajnos szazadokon att csak a szeretet es tessek azet tartunk ott ahol,haynau szeretetböl irtotta a magyart eszetlenül a roman,a szerb a szlovak,az orosz es most is folytatodik csak most szoval
Ujra Kell a nyelvet nyelvelni magyarul. Too many az idegen word a Magyar languageben OK?
Conjugality; osszekapcsolodas!
Azért arra már én is felfigyeltem, hogy bármely ötbetűs magyar szóból, ha két betűt elveszek, hármat pedig kicserélek, akkor az jön ki, hogy: "sör"!
A Bantuk nyelve a világ csodája!
Jajjjjj
Ön az Kodály Zoltán?
Egyszerüen magok vagyunk.
Hmm.Nem vagyok nyelvész nem is kell az legyek. Akinek az anyanyelve
Magyar.És eléri hogy körülötte megszűnjön
minden,hogy úgy írjam se nem hall se nem lát.Látja a multat
jelent és jövőt.Hihetetlen dolgokat áttlát.Tudom hogy azt gondolják feltűnést akarok kelteni de gondoljanak amit akarnak,ez van.
Jézus teste a kenyér , a vére a bor...csak magyarul mondjuk, hogy testvér. Nekem ennyi elég.
Teller Ede rendkívüli tudós, de nem kapott Nobel-díjat.
Vajon ezt a 12 év alattiaknak miért nem ajánlják?
És a Bunyevácok nyelve is egy csoda!
A Bunyevác nyelv nem csoda hanem tákolmány.
Bunyevác nyelv a horvát nyelvből alakult ki,valójában ők horvátok. A szèkelyek, csángók, magyarok,nem másik nemzetség.Sajnos a mai magyar nyelvet sokan nem szèpen beszèlik,belekevernek angol kifejezèseket amit nem mondanak ki magyarul.Nekem már a fülem bántja amikor ilyent hallok pl:mèdiában,ès a helyesírás amit sok ember használ(pl:ojan,helyes:olyan).
Tisztelt Urak, nekem más véleményem van Teller Edéről. 1981 ben Amerikában voltam és a TV -ben volt egy műsor ahol Tellert jelentették be.Dagadt a mellem a büszkeségtől, hogy na most megtudják,hogy honnan is jöttem.Teller megjelent és a következőkkel kezdte mondanivalóját: " I am Jew..." zsidó vagyok..... Na ennyit Teller Edéről.
Nem értem mit vártál tőle, csak nem hazudtolja meg magát mert az vicces lett volna tőle.
@@krisztianmamammandli5212 eloszoros is Katolikus vagyok, Protestans, vagy Buddhista, es utana vagyok Magyar, vagy Francia, stb.?
@@noblumoon Tudod nagyon kevesen vannak olyanok akik tudják h az Isten az nem 1öszszakálas valaki aki fent ül az univerzum teteén hanem az mindenkibe benne van. Bocs csak idéztem de ez igy van.
@@noblumoon Askenázi zsido az etnikuma de magyar a származása és a magyar nyelv miatt érte el amit elért ezt ő is jol tudta nem véletlen volt kötelező minden tanítványának a magyar nyelv és nem hiába vallotta azt hogy ha nem beszélsz magyarul három fej se lenne elég megérteni a dolgokat
@@B3NY0001 🙂ezert szeretem a Magyar nyelvet, ha mar nem is beszelem ugy mint ahogy kellene, nagyon reg ota csak ritkan tudom hasznalni, es szivemben mindig Magyar leszek
Miért nem lehet kihagyni 'istent' az un. teremtésből???
A teremtőt a teremtésből?
Mert azt nevezzük Istennek aki a világot teremtette. Az ember a teremtést nem tudja értelmezni, mint ahogy a végtelen időt és teret sem.
00:35 A Piramison magyarul volt a hieroglifa? Röhejes.Jean-François Champollion fejtette meg a hieroglifát a Rosetta követ, az meg nem magyarul volt hanem Görögül, Egyiptomiul és egy harmadic nyelven aminek Demotic a neve.
Hol van a forrás hogy három betüt fejtett meg? Az egészet megfejtette. en.wikipedia.org/wiki/Jean-Fran%C3%A7ois_Champollion#/media/File:Champollion_table.jpg
Bizony így van. Kicsit többet kellene a magyarok őstörténetével foglalkoznia, hogy megértse. Tudnia kellene, hogy sok magyar fáraó is élt Egyiptomban. Vajon milyen nyelven beszéltek?
Hú ez fájdalmas. Asszonyom ha tökön rugott volna az nem fájt volna ennyire, méghogy sok magyar fáraó??? ajajaj
Kedves nagyon intelligens uram! Kicsit többet kellene foglalkozzon a magyarok őstörténetével, és akkor nem lenne ennyire szkeptikus! Zsidó király is volt Egyiptomban. A hieroglifákat pedig magyarul lehet olvasni! Álljon itt első olvasnivalóként Baráth István : Magyarok őstörténete könyve. Ha kisegíthetem felsorolok még jónéhány olvasnivalót. Üdvözlettel: Katalin.
kedves Artur!
aki nem hiszi járjon utána :))-nem véletlenül szajkozzuk a mesékkel a gyerekbe,
-tudja :újablak megnyitása, keresöbe bepötyögni "hieroglifák magyarul olvasása"
segítek: Dr. Borbola János
537
Kik a magyarok? Nézd meg- még nem törlik! VIDEÓ!" EGY Karnevál, ami a magyarokról szól" HUN TV A magyar nyelv kódolt, kozmikus nyelv a teremtés nyelve - a többi nyelv anyja. A SZENT Korona 50.000 éves...
Sancta simplicitas!
:D
Hagyjátok már azt a sok magyar feltalálót meg Nobel díjast. Nem is magyarok. Szóval hagyjuk...
Nem Magyar Csak a Magyar nyelv által lett az aki.Ezt ők mondták és nem mi.
De magyar szellemben nevelkedtek és magyarul beszéltek. Erről van itt szó!
@@vasarelly37 magyarok, de csak a hegyeshalmi határátkelőig, utána leköpik magyarokat és kikérik maguknak hogy ők magyarok lennének. Tapasztaltam.
idegen szavakat használunk???? melyek azok? bivaly? papucs, tiz? tej, motor:
JA , valamikor úgy ahogy manapság is rendesen átvett idegen szuavakat a magyar nyelv, amikről ma már fel sem tételezik, hogy idegen!!!!
Ilyen a disznó, a dió, a papucs, a tepsi , a komondor, a süllő,,,, lés vagy jó párezer.....
MrFefefofo A bicsak balta pld török.
Butaságot beszélsz. Czuczor -Fogarasi Értelmező Szótárát átírta az Akadémia. Ha beszerzel egy régi kötetet, ráébredsz a különbségre magad is, és a turpisságot is felfedezheted, melynek okára keresd meg a választ. A magyar sosem átvett, hanem átadott szavakat, erre számtalan bizonyíték van. Persze ezt tömegével értem, nyilván egy-két szó van a készletünkben, amire nekünk nem volt szavunk, hisz nem találkoztunk vele. A szlávok például nekünk köszönhetik szókészletük jelentős részét, ez bizonyított tény, csak erős karaktergyilkosság áldozatává válik az, aki ezt feszegetni meri. Szerinted a számszeríj horvát eredetű? A csizma szláv? Ne nevettess!
@@gaborsolymosi270 Nekem a Czuczor-Fogarasi nem újdonság, forgattam eleget. Nos ami szavak eredetét illeti marha egyszerű sok esetben a helyzet amit aztán ki lehet terjeszteni. Nos az ősi jelentéső szavak, mint pl vér, egy, stb... valahogy a magyar nyelvben mindig nagyor rövid szavak - 1. 2. 3 betűsel...- amikhez a toldalékok járulnak rendszerint ebben a sorrendben: képző, jel, rag. Nos képző után lehet képző megint, a sorrend is bizonyos esetben változhat de ez a jellemző. Ilyen rövid tő pl az e. Ennyi e. meg az i például. elég ősi, jelentése van mert főnévi igenév képzőt rakva hozzá jön az enni, inni.. vagy ehet, ihat, stb... Nos, ha egy szó tövére, vagy gyökére vagy kiváncsi, akkor kezd a végén és szedd le a toldalékokat. Ha egy olyan szót kapsz, hogy kalapács, ami ugyi 7 hang, már gyanút fogsz, hogy nem lehet ősi magyar szó, hanem jövevényszóval állunk szemben.. Valamint.. fontosak az irásos források. Ha egy szó előszőr irásos formábanmondjuk a XVI. században jelenik, meg akkor már kérdéses a magyar eredete... Furulya, oláh eredetű szó. de még képzőket is átvettünk, ilyen a -nok, - nök képző amit ugye a szlávból vettünk át. Az irásos emlékekből még az is datálható, hogy mikor., Nos az udvarnok mint olyan,,, maga szláv udvar szóval és nok képzővel aztán lett pohárnok, stb.. Ajánlom Gogol A csinovnyik halála novelláját,,, a nik képző...hmm Nem kell azt szégyellni, hogy a magyar nyelv kölcsönzött szavakat. Azonkivül. Elég necces olyan szavakat magyarnak tulajdonitani ami ugye nem létezhetett az urálnál mert a garda a Balatonban őshonos, tehát, valszeg szláv átvétel. de a kárász is az. Nem él az Ob-ban, Az ön viszon finnugor halnév.. tudod a balin másik neve... Aztán itt van a süllő.. ugye az sem török eredetű akkor sem, ha a forrás, törökül fogas.. Ebben az esetben a magyar nyelvterületetn a Balaton környékén nem a süllőt, használták, hanem a fogast. DE minden máshol a süllőt. Alma se török hiszen északon a szteppe övezetben honos, ugye és nem Alma-Ata környékén őshonos....De lehet sorolni. Persze gondolkodni kellene és nem előre gyártott származáselméletekre keresni a nyelvi bizonyitékokat. A nyelv önálló valalmi nem függ a genetikától. A számszerij eredetét a nyelvészet nem vizsgálja, mert egy 3 tagú összetett szóról van szó. Szám, szer, ij. Az ij egyébként finnurog eredetű ahogy a nyil is és az ehhez kapcsolatos ajz... ige... az ajz egyébként már képzett, mert az aj z igeképzót kapott... Felajzott nyill nost az ajz mit is jelent? Na majd megirod, kiváncsi vagyok a válaszra. Nos. folyt köv. Az ajt, ajtó, ugyanazt az aj tövet birja, mint mondjuk az ajak,, az ajak esetén k névszó képző van mint a fazék esetén.. nos akkor mit is jelent az ősi aj... nos a manysik a mai napig használják, a sátor nyilása amin ki be járnak... ááá nem finnugor szóó áááá , hogy is lenne az... A magyar persze átadta a manysinak, közben elfelejtette a tövet használni és csaka toldalékolt formái élnek a szónak...Az ij, nyil mind finnugor szavaink. Ősi, nagyon ősi örökség.
@@gaborsolymosi270 Sok eset van azonban amikor a magyar szó magyarit idegen szavakat mert hasonlatosak magyar szavakra. Egy biztos, hogy egy szó mindig a tárgyal együtt kerül a másik nyelvbe. Ha a magyar importál egy tárgyat akkor szóval egyött teszi, és később formálja izlésének megfelelőre. A számszerij is gyanitom ilyen lehet, mert nem magyar találmány, igy az eredeti nevével kellett érkezzen hozzánk. Aztán utána, hogy csavarta a magyar nyelv, hogy ez lett a mai formája az is tanulságos.,.. De ami fontos., Az eredetét kell nézni, mikor milyen formában jelenik meg irásos emlékben. biztos vagyo benne , hogy nem számszerij volt az első irásos emlékekben. Másik példa... a mozdony nyelvújitási szó,,, mi volt előtte... Locomotiv.. .ahogy talán Stevenson elnevezte...Összetett szavak eredetét egyébként összetett formában nem nézi senki, A szavak eredetét kell nézni amikből a szót összerakták...Csizma,,, a honfoglalók csizmát tutira nem hordtak, igy nehéz elképzelni , hogy aszó magyar eredetű lenne. eleve 5 betűs...Persze biztos a törökök is tőlünk vették át és él csizme formában az egész oszmán birodalomban... Vannak olyan szavak amik eredete valami és valaki közvetitettel A pedál latin eredetű szó, de német közvetitéssel került a magyarba. latin: pes, pedis feminimum... a szótári alak. A csizmadia még a csizmához tartozik... keress még egy dia képzőt, ami a csizmá-ból szakmát csinál... a magyar ész !!! cipész, cukrász. ász - ész képzőt használ.. juhász, halász, méhész... nem dia képzőt egy mesterségre. Ebből mi is következik? hogy a csizmadia se magyar eredetű szó...
@@gaborsolymosi270 jöhet a többi példa! Egyébként tanultál te egyáltalán bármilyen szláv nyelvet hogy ekkora baromságokat irsz? Én 9,5 évig tanultam oroszul, és valahogy nem vettem észre, hogy az orosz szavak mégcsak messziről is hasonlitanának a magyar szavakra....Persze maga a hasonlóság nem számit, de még rendszeres különbségeket sem véltem felfedezni. Tudsz ilyeneket? Gyerünk elő velük! Tudod még a munka szó is szláv... tudom nehéz befogadni de, hát az. Mert amikor a szót átvettük még a jelentése is egész más volt a magyar nyelvben mint ma... De ne zavarjon ez a tény! Egyébként ezt a szót aztán a románok tőlünk veszik át szép bizonyitékul arra, hogy a román nyelvbe magyar közvetitéssel is kerültek szláv eredetű szavak...És az ilyen magyar szűrő például a bizonyiték arra, hogy a latin Marisus nem lehet a közvetlen őse a mai romén Mures. nak, hanem azt a magyrból vették át, ahogy a magyar a szlávtól vette át Moris vagy Mores formában.. a román amikor átvett egy magyar szót az or mindig kivétel nélkül ur lesz a románban, mig egy latin ar sose lesz ur.... Hát vannak ilyenek. Hál istennek a rómaiak meg magyarok között még voltak szlávok is és igy a többszörös szűrő következtében lehet 100%-kosan bizonyitani, hogy a románok nem lehettek folytonak a km.benn, biza,,, a nyelvészet erre is jó. Csak sokat kell tanulni barátom, nemcsak a Czucor-Fogarasit lapozgatni.! Tudod a tudomány nem dogma. az új eredmények felülirják a régi megállapitásokat. Sokban igaza van a két szerzőnek, de nem mindenben!
Ugyanúgy a többi nyelv is maga egy csoda! Elég már ebből az unikalitás elméletből, na ne má!
SAJNOS nem ismered ennek a nyelvnek a mélységeit. Ellenkező esetben nem írtad volna le ezt a kommentet. Igenis óriási különbségek vannak a különböző nyelvek között. Legjobb tudásom szerint az időmértékes verselésre három nyelv képes. A latin, a görög (nem tudom, hogy az újgörög is vagy csak az ógörög) és a magyar...
Közhelyeket puffogtatsz anélkül, hogy látnád/tudnád a lényeget!
@@benyovszkyistvan408 Valamit félreértettél, időmértékes verselés lehetséges minden olyan nyelvben, ahol a hangsúly nem mindig ugyanarra a szótagra esik és/vagy a nyelv különbséget tesz hosszú és rövid szótagok között.
Lengyelül nem lehet, mert a hangsúly majdnem mindig az utolsó előtti szótagon van. Oroszul viszont lehet, mert a hangsúly különböző szótagokra esik. Pl 'Letját pereljótnye ptícy v oszénnyij dalí golubój'. (Az ékezetek a szótag hosszúságát jelölik): daktilusokból álló hexameter.
Svéd vers: 'Det kóm en dág en stílla vínd som smékte ömt vår trötta kínd' (jambikus trimeter).
A szanszkrit drámák is kivétel nélkül időmértékes versben íródtak. Azok képlete viszont elég komplikált. Az újind nyelvekkel (hindi, urdu) ugyanez a helyzet.
Melyik nyelven kerek a kerék?
Prof úr: az angolban is kétféle értelmezése van a szó/kifejezésnek- főnévi és igei. ( és többnek, mint a magyarban). Az idegen nyelv tanításának fusson neki (kor) újra.(sztem!)
Meglepődne Kiss Imre, ha szembesülne avval, hogy mennyi közünk van az angolhoz!
A műsorvezető miért beszêli ennyire rosszúl a magyar nyelvet? Ez milyen akcentus vagy tájszólás?
100000000000000000000000000✌
azt hitttem lecsereélték végre a "LEGYEN ÁLDOZAT" hátteret egy pozitív, tiszta üzenetre, de NEM
Sokan beszelik senki nemerti!!!!!
Azért mert Nemertibe valósiak, bruhaha