I due ragazzi in pensione sono fantastici. Ho capito bene come si sentono, perche vivere in un paese dove si può andare in treno a Roma, Venezia, Bologna, Verona, Firenze, Parma e cosi via, non c'è crise. Insomma, non hanno bisogno di un hobby, la loro vita è un hobby. Congratulazioni !
Sympa ces séquances de vie ; bravo pour l'idée d'interroger les gens dans la rue ! Bravo ! Mes passions , ski, natation, salsa, swing, histoire et les langues ( allemand, espagnol, russe, anglais, grec ancien...)
Wooowww... Sounds so beautiful, I thought it's gonna be difficult to pronounce Italian words. Actually easy for me. After getting comfortable with Spanish, Italian next #2019 goal
Bemassimo allora me piace tantissimo questi video perché me permette da imparare la lingua italiana di una maniera naturale è semplice. Adesso ti ringrazio e molti saluti da Scozia..
I love the Easy language series and follow a few of them. The only critic I have with Easy Italian is like Xuyang below me, hate to be greedy, but we need many more videos. That said you're doing a great job with the ones you've done so far. Grazie
Un piccolo appunto alla brava Katie: "chiedere una domanda" non suona benissimo in italiano. È costruito sul "ask a question" dell'inglese ma in italiano la forma corretta è "fare una domanda" o, più formale, "porre una domanda".
I hope one day people will stop calling "hobbies" the things they really like to do: it makes those things seem "non-serious" compared to the "serious" activity of working... they should be passions (as the title suggests), not hobbies. But, until there, "così è la vita!"
Molto bello il video, grazie, Gilmar Brasile, (Eu amo aprender outros idiomas, eu sou descende de Italiano, naturalmente eu falo Português, Eu estou aprendendo, Inglês, Espanhol e Italiano).
1:03 hey hey! I thought "io" means i why the hell did he say mi? Doesn't mi mean my? I'm confused... please an explanation... we say io sono right? Then why do we say my piace?
"My" would be "mio" in italian. In this case "mi" means "by me" and therefore is not the subject of the sentence. In english you have I(subject) + like(verb)+ something; however in italian we have "Mi" or "A me" (they both mean "by me") + piace(verb) + qualcosa(subject). So for piacere(to like) the verb's subject is the thing you like and "Mi" just says that the subject is liked by you. This is also the reason why we say "A loro piace qualcosa" when we mean "they like something". You would expect us to use "piacciono", as it's the form of piacere used for "they", but we use piace instead, as it's referred to "qualcosa". So usually "piacere" doesn't mean "like", but "to be liked": "Mi piace il gelato" means "By me is liked the ice cream" so "The ice cream is liked by me".
Here "mi" is an indirect pronoun. In Italian there are direct pronouns and indirect pronouns. Actually the direct pronoun for first singular person is the same as that of the indirect pronoun. Since the verb "piacere" requires the use of an indirect pronoun he says: " mi piace" and if we were talking about him, we would say: "gli piace". The indirect pronouns in Italian are as follows: mi, ti, gli/le, ci, vi, gli.
You can reduce the playback speed to 0.75 and it will be a lot easier. That’s what I do when I first watch these videos to fully comprehend and then watch it in full speed
It's confusing to the English learner if you write an English translation that fails to reflect Italian sentence structure. For example, the translation at 2:08 should literally read: "I look to give the right space to the right things."
I'm Italian and I don't really think so , still I appreciate the compliment . I guess it's the way we act and the *savoir fair" that we sometimes have that make us look good even when we don't really look that good
I due ragazzi in pensione sono fantastici. Ho capito bene come si sentono, perche vivere in un paese dove si può andare in treno a Roma, Venezia, Bologna, Verona, Firenze, Parma e cosi via, non c'è crise. Insomma, non hanno bisogno di un hobby, la loro vita è un hobby. Congratulazioni !
I really hope easy italian can catch up with easy german or easy spanish someday in terms of number of episodes:P love you guys for making this!
Thanks so much, lovely to hear that you're enjoying them :)
Vorrei ringraziare Katie ed i suoi collaboratori per avere resuscitato un Easy Italian da molto tempo moribondo.
Bravi Katie e Matteo per il gran lavoro che stanno facendo e grazie a te Jan per la visione e il commento!
Grazie a te Jan!
2:35 I'm so glad I'm not the only one who is bad at time management! lmao
+ .1 / 5/1/2/3/6/4/0/5/3/1
da italiano che segue easy Italian posso dire che si tratta di un ottimo video.
Thank you these videos are very helpful- everyday conversation, not too fast and thoughtfully subtitled in both English and Italian. Great job! Grazie
Mi piace moltissimo i tuoi video!! Grazie mille Katie, Stefano e tutte le persone che hanno participato in questo video!
Sympa ces séquances de vie ; bravo pour l'idée d'interroger les gens dans la rue ! Bravo ! Mes passions , ski, natation, salsa, swing, histoire et les langues ( allemand, espagnol, russe, anglais, grec ancien...)
Wooowww... Sounds so beautiful, I thought it's gonna be difficult to pronounce Italian words.
Actually easy for me.
After getting comfortable with Spanish, Italian next #2019 goal
💪👍
Bemassimo allora me piace tantissimo questi video perché me permette da imparare la lingua italiana di una maniera naturale è semplice. Adesso ti ringrazio e molti saluti da Scozia..
Un ringrazio enorme a Katie per questi video! Stai facendo video molto interessanti e utili per uno studente della lingua italiana. Continua così!! :)
Grazie! Mi fa piacere che ti sia piaciuto 😀
gli italiani sanno davvero come goderci la vittà ! Saluto dal Maroc!
godersi
@@landofw56 si grazie
@@Thedivoaffiliate Prego. Ciao
I love the Easy language series and follow a few of them. The only critic I have with Easy Italian is like Xuyang below me, hate to be greedy, but we need many more videos. That said you're doing a great job with the ones you've done so far. Grazie
molto buono video
Bravissimo! Un ottimo episodio.
Un piccolo appunto alla brava Katie: "chiedere una domanda" non suona benissimo in italiano. È costruito sul "ask a question" dell'inglese ma in italiano la forma corretta è "fare una domanda" o, più formale, "porre una domanda".
I hope one day people will stop calling "hobbies" the things they really like to do: it makes those things seem "non-serious" compared to the "serious" activity of working... they should be passions (as the title suggests), not hobbies. But, until there, "così è la vita!"
Giusto!
vous etes 2 journalistes adorables, j aime ecouter vos dialogues improvisés qui m apprennent l italien/ merci
Mi piace molto questo video
Molto bello il video, grazie, Gilmar Brasile, (Eu amo aprender outros idiomas, eu sou descende de Italiano, naturalmente eu falo Português, Eu estou aprendendo, Inglês, Espanhol e Italiano).
grande capolavoro
Parla dieci lingue. Ne scopia la mia testa quando ascolto questo.
1:03 hey hey! I thought "io" means i why the hell did he say mi? Doesn't mi mean my? I'm confused... please an explanation... we say io sono right? Then why do we say my piace?
"My" would be "mio" in italian. In this case "mi" means "by me" and therefore is not the subject of the sentence. In english you have I(subject) + like(verb)+ something; however in italian we have "Mi" or "A me" (they both mean "by me") + piace(verb) + qualcosa(subject). So for piacere(to like) the verb's subject is the thing you like and "Mi" just says that the subject is liked by you. This is also the reason why we say "A loro piace qualcosa" when we mean "they like something". You would expect us to use "piacciono", as it's the form of piacere used for "they", but we use piace instead, as it's referred to "qualcosa". So usually "piacere" doesn't mean "like", but "to be liked": "Mi piace il gelato" means "By me is liked the ice cream" so "The ice cream is liked by me".
It's because piace means "gives pleasure"
So mi piace means it gives pleasure to me.
Here "mi" is an indirect pronoun. In Italian there are direct pronouns and indirect pronouns. Actually the direct pronoun for first singular person is the same as that of the indirect pronoun. Since the verb "piacere" requires the use of an indirect pronoun he says: " mi piace" and if we were talking about him, we would say: "gli piace". The indirect pronouns in Italian are as follows: mi, ti, gli/le, ci, vi, gli.
Mi è piaciuto molto questo video! Dov'è stato registrato?
Vicino a Milano
Parco Sempione, in centro a Milano. :)
Stefano! Non aspettavo di vederti qui 😊 video bravo 👏
Ciao Albert, spero che il video ti sia utile :) Allora, ci vediamo presto?
@@linguaEpassione Certissimo! non vedo l'ora di vederti!!!
Whoa.. .please slow down.. so fast for new learners !
You can reduce the playback speed to 0.75 and it will be a lot easier. That’s what I do when I first watch these videos to fully comprehend and then watch it in full speed
Li vecchio maschi amici erano così dolce. Mi piace esso molto tanto. (Io spero mio italiano è corretto)
Stefano è un polyglota molto famoso!
This dudes gotta slow the roll! So much for easy Italian. I know i can slow the speed down but then it sounds like people are on qualudes. Rallentare!
lui studia Giorgano? woow. sono Giorgana e parlo unpo italiano. questo video e molto buono. anche interesante. aiuta a imparare italiano meglio.
გამარჯობა, იტალიურად კარგად წერ! მე ქართულ ენას მხოლოდ ცოტა და ცუდად ვლაპარაკობ :-p Grazie per il commento!
It's confusing to the English learner if you write an English translation that fails to reflect Italian sentence structure. For example, the translation at 2:08 should literally read: "I look to give the right space to the right things."
milano!
all the people in Italy look like models. How you achieve that italians?
I'm Italian and I don't really think so , still I appreciate the compliment . I guess it's the way we act and the *savoir fair" that we sometimes have that make us look good even when we don't really look that good
La coppietta sulla panchina la vedo male.
Sehän on stefano
Morjens! ;)
Ho aperto questo video solo perchè c'era Stefano di linguaepassione
Ciao Angy, che onore! Grazie della visione e del commento :)
Ma non parla polacco 😜 dieci lingue ...ma manca Una Lingua piu importante 😀
stefano parla così velocemente ma perché lo fa? we know he can speak faster than this but why?
I discovered the Italians don’t have many hobbies
We work a lot.
Ho un piccolo crush con lei...
In Italian you say: "Ho una cotta per lei"
He is a liar doesn’t speak any language..