@@gulsumthelinguist пишу картину с изображением Крыма а так же с мечетями. Как оказалось найти названия некоторых городов,гор,морей и рек на крымскотатарксом очень сложно. Как и названия самих мечетей. Так что вы меня спасли))
Куралай - ваше забытое степное прошлое 😊 Из интернета: "Куралай приходится на период с 17 по 24 мая. Это время, когда сайгаки выводят своё потомство. В переводе с казахского языка словом құралай называют детеныша сайгака или джейрана ..."
Спасибо за детальную информацию! Интересно было узнать. Пришлось загуглить, как выглядит сайгак и благодаря этому узнала, что латинское название сайгака "Saiga tatarica". Интересный вариант, вполне правдоподобный. Благодарю☺
Когда я работала в школе , в конспектах уроков писала : Иш къураллары - орудия труда, наглядности. Может, потому и назван Майыс - къурал из- за того, что применяли на полях орудия труда.
Къурал это «закон, правило» и на турецком, но из-за того, что слово курал (возникло?)или стало использоваться только во времена республики, т.е. в прошлом столетии, этот перевод не внушил уверенности) если бы было къаиде айы, то да, а так пока нужно поискать нужно. Сагъ олунъыз за версию 🙏🏼
@@gulsumthelinguist я сейчас вот работаю с турками. Они мне говорят, что я говорю как их дедушки и бабушки. Что очень похоже, хотя и есть разница. Турки сильно язык исковеркали своими "древними" словами и всякими английскими или французскими заимствованиями (я из-за это в шутку их называю "Fransızlar")). Букву ğ не выговаривают, "R" у них какая-то английская. Честно говоря, я азербайджанский иногда лучше понимаю, чем турецкий. Мне всё таки кажется, что "курал" как закон, или установление, или порядок или что-то приближенное к этому всё же будет наиболее вероятным. Никаких аналогов больше не знаю.
@@markawrely455 логично, но судя по этимологическому словарю турецкого, слово «kural» впервые упоминается в газете 1934 года (нововведенное слово вместо арабского «kaide»), а значит, наши предки вряд ли использовали его именно в значении закон или правило. Слово с тюркским корнем это точно, но может это что-то забытое старое сельскохозяйственное, бельки оны бильген эшиткен тапылыр деп умют этем 😁
Про гагаузский не знала, в турецком тоже курал правило, но это слово в турецком неологизм, не удивлюсь, если и в гагаузском слово появилось в 20-м веке. Турки до этого слова использовали слово kaide, которое крымские татары используют до сих пор qaide. Про гагаузов было бы интересно узнать, когда в их речи появилось слово курал. Спасибо за информацию!
@@gulsumthelinguist sene это старое слово, арабское заимствование соохранившееся в языке в том числе и в турецком и в гагаузском. второй вариант также у всех есть и это тюркское слово
Maşallah! Sağol.
Спасибо большое!
Благодаря вам я смогла закончить картину))
Ух ты, рада, что помогла:) а о какой картине идет речь?😁
@@gulsumthelinguist пишу картину с изображением Крыма а так же с мечетями. Как оказалось найти названия некоторых городов,гор,морей и рек на крымскотатарксом очень сложно. Как и названия самих мечетей. Так что вы меня спасли))
Здорово! Дай Бог, еще сниму видео о крымской топонимике с крымскотатарскими корнями 🙏🏼
@@NettleDi а где можно увидеть картину? У вас есть инстаграм, где вы делитесь работами?
@@gulsumthelinguistда,n_nettle. Однако я выложу фото картины только после сдачи заказчику.
Куралай - ваше забытое степное прошлое 😊
Из интернета:
"Куралай приходится на период с 17 по 24 мая. Это время, когда сайгаки выводят своё потомство. В переводе с казахского языка словом құралай называют детеныша сайгака или джейрана ..."
Спасибо за детальную информацию! Интересно было узнать. Пришлось загуглить, как выглядит сайгак и благодаря этому узнала, что латинское название сайгака "Saiga tatarica". Интересный вариант, вполне правдоподобный. Благодарю☺
Моя бабушка 1904г.р.говорила августос, а на май-кирез ай
@@roocktv2029 сагъ олунъыз за дополнение, а скажите, пожалуйста, из какой части Крыма была ваша бабушка?
@@gulsumthelinguistАсалямуалейкум
Гульсум
Вам написать не могу в инсту высвечивается приглашение
@@gulsumthelinguist бабушка -уроженка с.Улу-Узень Алуштинского района
Добавилась маленькая, но миленькая анимация! Dızman! :)
Сагъ олунъыз, эта маленькая и миленькая анимация - эксперимент мужа 😁
Эльхам дулилях что ты ведеш этот канал
Чокъ сагъ олунъыз. Невероятно приятный комментарий.
Когда я работала в школе , в конспектах уроков писала : Иш къураллары - орудия труда, наглядности.
Может, потому и назван Майыс - къурал из- за того, что применяли на полях орудия труда.
Или тут замешано ) слово Къурамакъ - соединять . Соединённый с летним месяцем . Последний месяц весны с первым месяцем лета. Аллах биле.
Да, хорошим варианты, орудия вполне звучат правдоподобно, да и переходным этот месяц вполне может быт. Сагъ олунъыз за дополнение 🌸
Kural это "правило, закон"... Может с этим связано?.. Может быть от qurmaq - "строить", "возводить".
Къурал это «закон, правило» и на турецком, но из-за того, что слово курал (возникло?)или стало использоваться только во времена республики, т.е. в прошлом столетии, этот перевод не внушил уверенности) если бы было къаиде айы, то да, а так пока нужно поискать нужно. Сагъ олунъыз за версию 🙏🏼
@@gulsumthelinguist я сейчас вот работаю с турками. Они мне говорят, что я говорю как их дедушки и бабушки. Что очень похоже, хотя и есть разница. Турки сильно язык исковеркали своими "древними" словами и всякими английскими или французскими заимствованиями (я из-за это в шутку их называю "Fransızlar")). Букву ğ не выговаривают, "R" у них какая-то английская. Честно говоря, я азербайджанский иногда лучше понимаю, чем турецкий. Мне всё таки кажется, что "курал" как закон, или установление, или порядок или что-то приближенное к этому всё же будет наиболее вероятным. Никаких аналогов больше не знаю.
@@markawrely455 логично, но судя по этимологическому словарю турецкого, слово «kural» впервые упоминается в газете 1934 года (нововведенное слово вместо арабского «kaide»), а значит, наши предки вряд ли использовали его именно в значении закон или правило. Слово с тюркским корнем это точно, но может это что-то забытое старое сельскохозяйственное, бельки оны бильген эшиткен тапылыр деп умют этем 😁
@@gulsumthelinguist tapılır, inşallah. İş holay gelsin)
Құрал ол инструмент деген мағына емес па? 🛠️
Бәлки орақ сияқты быт қа қатысы бар сөз шығар😅
Я, огъа ошай, пек мантыкълы. Мында даа эвель буны яздылар, мен бильмей эдим. Рахмет!:)
Авгъустос деп окъугъан эдим
Э, лугъатта авгъустос вариантыны да кордюм, амма видео чеккенде язмагъа унуттым. Хатырлаттынъыз, сагъ олунъыз 🌸
@@gulsumthelinguist Джумлемизден Аллах разы олсун
в гагаузском kural правило
Про гагаузский не знала, в турецком тоже курал правило, но это слово в турецком неологизм, не удивлюсь, если и в гагаузском слово появилось в 20-м веке. Турки до этого слова использовали слово kaide, которое крымские татары используют до сих пор qaide. Про гагаузов было бы интересно узнать, когда в их речи появилось слово курал. Спасибо за информацию!
@@gulsumthelinguist кстати да. а крымскоотатарский вариант это арабское слово
а sene год есть?
Да, есть и sene, но, кажется, это диалектное слово, или, по крайней мере, оно не распространено настолько сильно, как слово yıl.
@@gulsumthelinguist sene это старое слово, арабское заимствование соохранившееся в языке в том числе и в турецком и в гагаузском. второй вариант также у всех есть и это тюркское слово