У этого видео есть зеркало на Rutube: rutube.ru/video/fb7ac389618512b394e6c12ce8f56fba/ Буду там тоже теперь выкладывать. Чтобы не пропустить анонсы, подписывайтесь на Телеграм канал: t.me/PhoneticFanaticChannel
Автор, ты просто титан! Продолжать делать выпуски, да еще и бесплатно - это заслуживает большого уважения! Пожалуйста, просто не останавливайся! P.s. Я родом из Волгоградской области, и в моем городке лет 15 - 20 назад дрожжи произносили в двух вариантах. Кстати, нам еще преподаватель по русскому языку в универе говорила, что Волгоградское и Московское произношение очень похожи.
@ я не совсем понял твой комментарий, но дай мне попробовать выразить свою мысль немного яснее. Я не знаю, кто такой Шестов. Просто мне очень нравится именно этот канал, мне очень нравится подача автора, его харизма, его примеры и объяснения. Его труд вызывает только уважение. Автор тратит свой самый ценный ресурс - время, и делает это бесплатно. Я очень рад, что у меня есть возможность тренировать свое произношение бесплатно. И мне не жалко закидывать ему немного денег каждый месяц, потому что я прекрасно осознаю цену этого труда. А если кто-то кого-то и превзошел в чем-то, что с того?) Мы не на лекциях. Автору еще раз хочется выразить глубокое уважение за труд, за то, что не забросил свой канал, что продолжает знакомить нас с интересным миром фонетики. А тебе спасибо, что подсказал, кого еще можно почитать/посмотреть. Всем удачи!
@@АлексейСаломатин-в8э грамматиков как грибов после дождя, а фонетиков по пальцам можно пересчитать. Раз и два. Я в основном иностранных коучей смотрю. Но и наших ветеранов Ютуба Кирилла Борна (он же @kirill_englisher)Из женщин никого не могу посоветовать.
Мое первое просмотренное видео на этом канале, спасибо алгоритмам ютуба!!! Боже, да это ж просто открытие года!!! Шикарнейший контент!!! Оказывается столько всяких нюансов, тонкостей в произношении! Буду пересматривать предыдущие выпуски сам и показывать детям!
Спасибо за ваш труд! У вас очень интересные и полезные уроки! Американка сказала, что у меня безупречное произношение, а все, благодаря вашему каналу. Предлагаю собрать нарезку упражнений с медленоговорками в одном видео, чтобы проще было искать упражнения, если делать тренировку по всем звукам сразу
Учился в лингвистическом вузе, но на немецком отделении. И фонетику там просто ненавидел, потому что ничего не понимал. Ещё заставляли какие-то схемы рисовать, объясняли неинтересно и непонятно. Положения языка были только на картинках. Вот если бы у нас был бы такой преподаватель, как вы, тогда бы всё выучил 👍
Извините, пока не забыл, напишу оффтоп: А не могли бы вы сказать, что за загадочная версия длинных звуков i: и y: (вроде бы u: тоже) в шведском? Там у них такой непонятный стиль произношения, как Стич говорят, из м/ф Лило и Ститч (это ещё называют Lidingö i, Viby i, sneeze i, вроде даже Göteborg i). Говорят, что это произношение сильнее всего укрепилось в области Viby (Вибю) у Стокгольма, хотя, вроде как, происходит из Гёттеборга (Ёттэборье), но в этом я уже не уверен. Они его как-то сжимают, что я не могу понять как, но при этом никто не объясняет понятно (по крайней мере для меня). Где в МФА найти эти версии звуков? Некоторые шведы говорят, что так не надо, но сами вроде как так и говорят. А если человек так не говорит, то у меня ощущение, что говорят, как будто, на норвежском и, поэтому, на мой взгляд, эти перенапряжённые сжатые носовые(?) и являются визитной карточкой шведского))) Некоторые говорят, что не надо сильно, но я не пойму где та грань правильности, где "не с сильно, а нормально". Так же не пойму какой окрас у этого произношения - кому-то он не нравится, а кому-то наоборот... Вообще, похоже, как будто это официальная норма, которую никто нигде не объясняет официально... Некоторые сжимают эти звуки так сильно, что звучат реально как Стич (мне, если что, это нравится - прикольно звучит, уникально). Говорят, что в каком-то говоре итальянского такое же есть. А ещё, я заметил, что длинные гласные в шведском - дифтонги, но это мало где пишут и не замечают. Я слышу i: как ij y: как yj u: как ~uw å: как uOa (если согласная слева, то uO, если справа, то Oa; "O" могут менять на "A", и получается uA). Короткая ö для меня вообще загадка - не могу понять, звучит толи немецкая Ö, толи О, толи вообще Ы. Вообще вариантов произношения столько, что закономерности я практически не понимаю и теряюсь в этом море звуков (хотя, спустя время, вроде бы стало понятнее, ведь я и описал здесь то, что понял, вроде как))). Но какие аллофоны где надо ставить, практически не понял - где вартиативность, а где обязательность, где говор, а где официально... Никто профессионально это не описывает... А ещё, почему-то, русскоязычные девушки в шведском постоянно используют непрерывный vocal fry, я такое ранее не встречал у шведов, но как-то недавно попалось и у одной шведски. Не понимаю в чём смысл этого и что это делает, какой именно смысл придаёт, какой окрас... Разумеется, можете ответить если вам интересно. Не обязываю. Просто я не знаю, где искать людей, которые увлекаются фонетикой и реально понимают суть и могут объяснить нормально, понятно-профессионально. =)
уаа новое видео ! кстати да, термины - они такие, по-разному трактуются. И не только "ретрофлексный", но и "палатализация". В ряде статей, когда они говорят о палатализации стопов в английском, они часто имеют ввиду превращение tr в chr (упрощенно)
Как раз произносил ch zh ретрофлексно, так как пытался сохранить и шипоту ш и мягкость щ из соображения что ch это что-то альвеолярное и по мягкости что-то среднее между ш и щ. Пора переучиваться :/
Обычно у вас все понятно, а в этот раз совсем не то. Положение языка в руссокм и англ Ш и Ж совсем не соотвестствует тому как я у себя наблюдаю. Вообще не понимаю как передней частью языка произнести эти звуки, как на картинке 5:29, у меня по ощущениям язык поднимается к небу средней частью и лежит плоско наверху. Напрягается средняя часть и немного боковые, но у меня точно не такое Ж как на 3:19. На 8:55 в примере с бабушкой, как раз, примерно так я и понимаю разницу между рус и англ звучанием, но по положению языка не понятно.
Кстати, ещё ДОЖДИ, ДОЖДЕВИК - по старомосковскому - с мягким ЖЖЬ, а ДОЖДЬ - /дощ/. Помню, NN лет назад, так даже рекомендовалось (и ЗЖ - как мягкое ЖЖЬ). Сейчас - однозначно - твёрдое ЖЖ. Средний Урал.
я говорю дрожи и мягко и твердо, как то без разницы, вся семья так всю жизнь говорит наверное, может быть и окружение, надо будет прислушаться, (Саратовская область) кстати я слышал что только в саратовской области и в саратове говорят прийти со школы, и не из школы, интересно так ли это ? на самом деле мы говорим и так и так, прийти с универа, со школы, с работы, с колледжа, с шараги, с похода и тд
@@alexezhov360 Ну это просто. Со используется, если следующее слово начинается с кластера (скопления) согласных. Хотя не с любого. Шарага, работа, колледж, поход начитаются на одну согласную, ее произнести после согласного с - не проблема. А вот когда в начале слова две согласные и более - уже сложнее. Со стройки, со вторника.
Я считаю, что русские Ш и Ж следует описывать иначе чем ретрофлексные, поскольку тогда это сливается с индийскими произношениями, которые звучат явно как иностранный акцент для русского уха. А смысл точной фонетики в том, что бы описать речь носителей так, что бы прочитав транскрипцию, вы смогли произнести слова без иностранного акцента. Если же символы настолько неточные, что в них сливаются множество аллофонов, которые просто очевидны для носителей, то, я считаю, данная школа фонетики не справляется со своим же предназначением - точно разграничить звуки, для точной (с точки зрения слуха носителей) фиксации звучания языков и дифференциации их фонетических систем между собой. С таким же успехом можно описать всё транслитом, вместо МФА. Человек приходит учиться водить легковой автомобиль, а его учат водить поезда (если что, это не претензия к вам, а недовольство данной путаницей). Изм.: Это я к тому, что русские Ш и Ж, английские Sh, meaSure, и индийские - все три должны быть разделены между собой, как минимум на три категории. Возможно вы сможете комбинировать подстрочные знаки для этих ситуаций. Это было бы точнее и, как мне кажется, полезнее.
Каждый раз диссонанс - сначала вижу коренного англичанина, который всю жизнь вертелся в англоязычной среде, а потом коренного русскоязычного москвича. И всё в одном человеке! Браво!
Звук Джи есть в русском, когда мы говорим Ланч Бокс, Луч другой, Ключ другой. Звук Ч превращается в Джи в английскую. Все равно идеально английский почти невозможно знать, у меня вот где-то 10% русского акцента осталось
Мягкое ж в дрожжах и вожжах, а особенно "четьверьгь" в детстве считал деревенской чертой (хотя так говорили дед с бабушкой, которые москвичи). За четьверьг могли, я думаю, и засмеять в школе - типа как бабка говоришь. Потом подрос, узнал, конечно, про старомосковский говор. Но говорю только твердое "ж".
ж-ш постальвеолярный? я не первый раз это от вас слышу и меня это удивляет. у меня кончик языка при этом лежит там же где и в русском С - внизу, касаясь нижних зубов. а звукоизвлечение происходит где-то сзади, может конечно и молярное.
Change - мне произнести сложнее чем кажется. Почему? Если я (и не только я) кладу язык на альвеолы в положение английского T и слегка приоткрываю с большим на напором воздуха, то я могу и издаю свист, причем достаточно четко и громко (не только у себя замечаю). Соответственно, в медленном change он аж два раза возникает. В русском это считается неблагозвучно, поэтому привычно двигаю язык к зубам к русской Т или делаю более плоским язык ближе к th (можно даже кончик выдвинуть на английский манер). Так как истинно правильно: произносить change с дважды возникающим высокочастотным свистом или завуалировать его? (Хотя я понимаю что носителю и не носителю на такие мелочи потоку, но всё-таки). P.S. Вот с китайскими шипящими (я совсем новичок в китайском) мне сложнее: вроде и фонетика проще и звуков меньше (?), но согласные звуки произношу так, что носителю приходится догадываться (это они умеют, а гугл-переводчик тут же подставляет какую-нибудь минимальную пару (требования к точности произношения высоки?).
10:50 "В целом, можно сказать, что английский [ʃ] по артикуляции ближе к русскому мягкому «щ», чем к ретрофлексному твёрдому «ш»." тогда почему английское слово «she» произносится с русским акцентом как «ши», а не «щи»? К тому же «ши» выговаривается через гласный звук «ы» в отличие от английского произношения.
Охуеть, получается, я на слух подобрал и "sh", и "ch" правильно и даже произносил их с той же механикой языка, как ты сейчас, автор, рассказываешь. Даже не задумывался об этом никогда, но узнать сейчас, как это все работает, было интересно. Отличная работа, представляю, сколько инфы тебе пришлось перелопатить. Заслуженный лайк.
Ну что же, я тоже иногда произношу мягкий вариант слова «дрожжи», и иногда даже слова «дверь». К москвичам не имею никакого отношения. Просто я склонен почти непроизвольно подражать людям, с которыми общаюсь. Правда, такое произношение встречается сравнительно редко даже в Москве.
Я не говорю "дрожжи, вожжи" никак) Нет надобности. Но своим клиентам (я логопед) даю в мягком варианте наряду с "жюри". На этом мягкие [ж'] в литературном русском заканчиваются. А вот моя мама и её братья и сёстры говорят "чаж'ечка, лож'ечка, круж'ечка, черепуж'ечка". Они родом из русской деревни в Мордовии. Но там это не правило, твердый Ж тоже используется
Когда-то, узнав о существовании латеральных согласных (вроде Л, когда воздух проходит по обеим сторонам от языка), я сделал открытие в фонологии - монолатеральные согласные, в которых воздух проходит с одной стороны языка. Рассказал жене, привел в качестве примера звук Ш. Тогда она мне объяснила, что я, оказывается, с детства шепелявил :( Кто бы теперь научил меня русскому Ш...
Странное дело, но при произношении русских 'ш', 'ж', я не выгибаю спинку языка назад, а делаю это плоским касанием языком альвеол с нижней стороны, но при этом мои звуки 'ш' и 'ж' достаточно сильно русские. Все остальные сибилянты я произношу с положением языка очень похожим на j, c кончиком языка за нижними зубами. В китайском, для получения ретрофлексных звуков, я просто закрываю щель между зубами и огубляю эти звуки, и этого уже достаточно.
Огромное спасибо.Во время просмотра видео подумала о том,как удивительно создан речевой аппарат,мы можем производить столько звуков и слов.Как же гениален Конструктор всего - наш Бог!
сейчас пошекал и пожекал и такое ощущение, что я и в русском зачастую шж произношу пост-альвеолярно, особенно после и (ы), е, о. теперь интересно, это нормальные аллофоны в русском или я какой-то особенный...
@@PhoneticFanatic так норма в русском же ретрофлексная, плюс Вы ещё молярный вариант отметили для русского. получается, "английские" пост-альвеолярные ж/ш в русском тоже вариант нормы?
На юге Беларуси, под влиянием украинского, также можно услышать альвеолярные "ч"; "ш"; "ж"; как собственно в Украине, вместо белорусского "тш" или русского "тщ"
Интересно, а "обожжённый" кто-то говорит с мягкой ЖЬ? Мне мягкая версия нравится - звучит эмоционально, по-военному как-то, как в каких-то героических стихах.
У этого видео есть зеркало на Rutube:
rutube.ru/video/fb7ac389618512b394e6c12ce8f56fba/
Буду там тоже теперь выкладывать. Чтобы не пропустить анонсы, подписывайтесь на Телеграм канал:
t.me/PhoneticFanaticChannel
Спасибо
В Казани часто встречается у старожилов старомосковский диалект. Но там вообще намешано конечно
Самый гениальный человек и эксперт произношения! Вы номер #1. Весь youtube должен о Вас узнать. Спасибо Вам сердечное за бесценную информацию🙏🏻❤
Это топ, всегда праздник, когда выходит новое видео 🎉
Начало каждого ролика на этом канале приносит эстетическое удовольствие - настолько профессионально всё сделано.
Ну вот отличный контент подъехал!
О, годнота подъехала! 🎉🎉🎉
Спасибо большое, что продолжаете радовать нас новыми видосам. Обожаю ваш канал ;-)
какой чудесный подарок мне на рождество! 🎉
Автор, ты просто титан! Продолжать делать выпуски, да еще и бесплатно - это заслуживает большого уважения! Пожалуйста, просто не останавливайся!
P.s. Я родом из Волгоградской области, и в моем городке лет 15 - 20 назад дрожжи произносили в двух вариантах. Кстати, нам еще преподаватель по русскому языку в универе говорила, что Волгоградское и Московское произношение очень похожи.
Чел конечно во многом Шестова превзошёл. Но не во всём.
@ я не совсем понял твой комментарий, но дай мне попробовать выразить свою мысль немного яснее. Я не знаю, кто такой Шестов. Просто мне очень нравится именно этот канал, мне очень нравится подача автора, его харизма, его примеры и объяснения. Его труд вызывает только уважение. Автор тратит свой самый ценный ресурс - время, и делает это бесплатно. Я очень рад, что у меня есть возможность тренировать свое произношение бесплатно. И мне не жалко закидывать ему немного денег каждый месяц, потому что я прекрасно осознаю цену этого труда. А если кто-то кого-то и превзошел в чем-то, что с того?) Мы не на лекциях. Автору еще раз хочется выразить глубокое уважение за труд, за то, что не забросил свой канал, что продолжает знакомить нас с интересным миром фонетики. А тебе спасибо, что подсказал, кого еще можно почитать/посмотреть. Всем удачи!
@@АлексейСаломатин-в8э грамматиков как грибов после дождя, а фонетиков по пальцам можно пересчитать. Раз и два. Я в основном иностранных коучей смотрю. Но и наших ветеранов Ютуба Кирилла Борна (он же @kirill_englisher)Из женщин никого не могу посоветовать.
Он тайтейнеум💀
Мое первое просмотренное видео на этом канале, спасибо алгоритмам ютуба!!! Боже, да это ж просто открытие года!!! Шикарнейший контент!!!
Оказывается столько всяких нюансов, тонкостей в произношении! Буду пересматривать предыдущие выпуски сам и показывать детям!
Обожаю канал, обожаю разборы, отличный знаток и мастер своего дела. Спасибо!
Дело говорит, но усложняет то что не сложно. Нету там ничего сложного. А его послушаешь - как ядерная физика
спасибо за то, что радуете нас своими видео!
Лучший на русскоязычном ютубе! Четвертый год с Вами. И кажется я уже прошел Вашу "школу". С уважением и с благодарностьсю Ваш "короед".
Как же я рада новому видео!!! Ещё не посмотрела, но знаю, насколько много сил, работы и души сюда вложено. Бесконечно благодарна за ваш труд 🙏🙏🙏
Thank you for another excellent video
Every time I'm glad to see the notification
You're the best teacher I've ever known. Thank you a lot 💯
You are excellent as always ❤
Спасибо за новогодний подарок! Замечательное видео! Жду выпуска о звуке /h/!
Какой же правда чудный подарок! В топе фонетики на ютубе только вы и Lindsey!!
Дрожжи говорю тоже по настрою - то [ʐ], то [ʑ]. Подмосковные мы.
Вы лучший!!!!
Благодарим Вас за новый видеоролик ! 😊
Спасибо за ваш труд! У вас очень интересные и полезные уроки! Американка сказала, что у меня безупречное произношение, а все, благодаря вашему каналу. Предлагаю собрать нарезку упражнений с медленоговорками в одном видео, чтобы проще было искать упражнения, если делать тренировку по всем звукам сразу
видео такого качества, конечно же должно было хорошенько созреть
Привет с Урала! Дрожжи тоже по настроению
В Эстонии тоже.
Учился в лингвистическом вузе, но на немецком отделении. И фонетику там просто ненавидел, потому что ничего не понимал. Ещё заставляли какие-то схемы рисовать, объясняли неинтересно и непонятно. Положения языка были только на картинках. Вот если бы у нас был бы такой преподаватель, как вы, тогда бы всё выучил 👍
"Дрожжи" я обычно говорю твёрдо, а вот "визжать" - только мягко, по аналогии с "пищать".
Извините, пока не забыл, напишу оффтоп:
А не могли бы вы сказать, что за загадочная версия длинных звуков i: и y: (вроде бы u: тоже) в шведском?
Там у них такой непонятный стиль произношения, как Стич говорят, из м/ф Лило и Ститч (это ещё называют Lidingö i, Viby i, sneeze i, вроде даже Göteborg i). Говорят, что это произношение сильнее всего укрепилось в области Viby (Вибю) у Стокгольма, хотя, вроде как, происходит из Гёттеборга (Ёттэборье), но в этом я уже не уверен.
Они его как-то сжимают, что я не могу понять как, но при этом никто не объясняет понятно (по крайней мере для меня).
Где в МФА найти эти версии звуков?
Некоторые шведы говорят, что так не надо, но сами вроде как так и говорят. А если человек так не говорит, то у меня ощущение, что говорят, как будто, на норвежском и, поэтому, на мой взгляд, эти перенапряжённые сжатые носовые(?) и являются визитной карточкой шведского)))
Некоторые говорят, что не надо сильно, но я не пойму где та грань правильности, где "не с сильно, а нормально".
Так же не пойму какой окрас у этого произношения - кому-то он не нравится, а кому-то наоборот... Вообще, похоже, как будто это официальная норма, которую никто нигде не объясняет официально...
Некоторые сжимают эти звуки так сильно, что звучат реально как Стич (мне, если что, это нравится - прикольно звучит, уникально).
Говорят, что в каком-то говоре итальянского такое же есть.
А ещё, я заметил, что длинные гласные в шведском - дифтонги, но это мало где пишут и не замечают.
Я слышу i: как ij
y: как yj
u: как ~uw
å: как uOa (если согласная слева, то uO, если справа, то Oa; "O" могут менять на "A", и получается uA).
Короткая ö для меня вообще загадка - не могу понять, звучит толи немецкая Ö, толи О, толи вообще Ы.
Вообще вариантов произношения столько, что закономерности я практически не понимаю и теряюсь в этом море звуков (хотя, спустя время, вроде бы стало понятнее, ведь я и описал здесь то, что понял, вроде как))).
Но какие аллофоны где надо ставить, практически не понял - где вартиативность, а где обязательность, где говор, а где официально...
Никто профессионально это не описывает...
А ещё, почему-то, русскоязычные девушки в шведском постоянно используют непрерывный vocal fry, я такое ранее не встречал у шведов, но как-то недавно попалось и у одной шведски. Не понимаю в чём смысл этого и что это делает, какой именно смысл придаёт, какой окрас...
Разумеется, можете ответить если вам интересно. Не обязываю. Просто я не знаю, где искать людей, которые увлекаются фонетикой и реально понимают суть и могут объяснить нормально, понятно-профессионально.
=)
🎉 Очень ждала это видео! Именно про шипящие. Спасибо большое!
Спасибо Вам за такой подробный разбор и проделанную работу! Всем рекомендую ваш канал.
❤❤❤просмотр ваших видео для интереснее любого детектива! Спасибо огромное! С новым годом!
Ждал видео на эту тему. Как всегда прекрасно, спасибо большое!
уаа новое видео !
кстати да, термины - они такие, по-разному трактуются. И не только "ретрофлексный", но и "палатализация". В ряде статей, когда они говорят о палатализации стопов в английском, они часто имеют ввиду превращение tr в chr (упрощенно)
Единственный канал где звуки разбирают до атомов, awesome 👍🏻
Вы гений! Спасибо за такой подробный разбор!
Опять фонетическая бомба!
Но это приятная бомба.
Третий раз посмотрел, поработал, поговорили громко все занятия.
Клад, а не контент
Спасибо за новогодний подарок!
Спасибки❤ вы гений😊
коментирую коментирующими комнтарими
WOW Thanks
вот уж спасибки😍
That's cool!!!👍👍👍
Дро[ж'ж']и во[ж'ж']говорю исключительно мягко. Вырос в Нижнем Новгороде.)
Я тоже мягко, это даже лучше звучит и красивее
УРАААААААААА!!! НОВЫЙ ДРОООООООП!!!
У нас в семье говорят мягко, дрожжи [droʑ:ɪ], Свердловская область.
живу не сильно далеко, в Оренбургской области, слышу дрожжьи от бабушек часто
я угадал правильный ответ! произношу пост-альвеолярно)
Как раз произносил ch zh ретрофлексно, так как пытался сохранить и шипоту ш и мягкость щ из соображения что ch это что-то альвеолярное и по мягкости что-то среднее между ш и щ. Пора переучиваться :/
Коммент номер 1!
Обычно у вас все понятно, а в этот раз совсем не то. Положение языка в руссокм и англ Ш и Ж совсем не соотвестствует тому как я у себя наблюдаю. Вообще не понимаю как передней частью языка произнести эти звуки, как на картинке 5:29, у меня по ощущениям язык поднимается к небу средней частью и лежит плоско наверху. Напрягается средняя часть и немного боковые, но у меня точно не такое Ж как на 3:19.
На 8:55 в примере с бабушкой, как раз, примерно так я и понимаю разницу между рус и англ звучанием, но по положению языка не понятно.
2:25 Ору над этим предложением 😂
Дрожжи, уезжать, визжать у нас произносят мягко но так же нередки варианты с твердым произношением. Казахстан
У нас чаще мягко дрожжи произносятся, в нашей семье все так говорили ещё с прабабушек, Серпухов, юг Московской области.
В деревне в Сергиевском районе Самарской области говорили щи ближе к ш, ч тоже произносили иначе
Супер. Давно мечтал
ха-ха, действительно, говорю дрожжи по настроению. Ещё могу и дождь, и дощщ сказать (Масква)
подскажите, пожалуйста, а где вы берёте образцы диалектной речи?
Из подкаста "Розенталь и Гильденстерн", серия "Русские говоры"
Очень смешно Ч произносят в Мордовии. Спасибо!!!!
Кстати, ещё ДОЖДИ, ДОЖДЕВИК - по старомосковскому - с мягким ЖЖЬ, а ДОЖДЬ - /дощ/. Помню, NN лет назад, так даже рекомендовалось (и ЗЖ - как мягкое ЖЖЬ). Сейчас - однозначно - твёрдое ЖЖ. Средний Урал.
я говорю дрожи и мягко и твердо, как то без разницы, вся семья так всю жизнь говорит наверное, может быть и окружение, надо будет прислушаться, (Саратовская область) кстати я слышал что только в саратовской области и в саратове говорят прийти со школы, и не из школы, интересно так ли это ? на самом деле мы говорим и так и так, прийти с универа, со школы, с работы, с колледжа, с шараги, с похода и тд
В последнее время все везде говорят с вместо из. Ты с какого района? Я сам с Ростовской области, и всегда такое слышал. Хотя сам говорю из.
Братск, Иркутская область, мне кажется все так говорят, варианты с/из равноправны, но чаще с
Произношение с/ис/из в быстрой часто зависит от последующей звонкой/глухой.
Кстати, почему со школы, но с шараги, а не со шараги?
@@alexezhov360 Ну это просто. Со используется, если следующее слово начинается с кластера (скопления) согласных. Хотя не с любого. Шарага, работа, колледж, поход начитаются на одну согласную, ее произнести после согласного с - не проблема. А вот когда в начале слова две согласные и более - уже сложнее. Со стройки, со вторника.
О, я стал фанатом старомосковского говора после того, как начал обучаться озвучке
Я считаю, что русские Ш и Ж следует описывать иначе чем ретрофлексные, поскольку тогда это сливается с индийскими произношениями, которые звучат явно как иностранный акцент для русского уха.
А смысл точной фонетики в том, что бы описать речь носителей так, что бы прочитав транскрипцию, вы смогли произнести слова без иностранного акцента. Если же символы настолько неточные, что в них сливаются множество аллофонов, которые просто очевидны для носителей, то, я считаю, данная школа фонетики не справляется со своим же предназначением - точно разграничить звуки, для точной (с точки зрения слуха носителей) фиксации звучания языков и дифференциации их фонетических систем между собой. С таким же успехом можно описать всё транслитом, вместо МФА.
Человек приходит учиться водить легковой автомобиль, а его учат водить поезда (если что, это не претензия к вам, а недовольство данной путаницей).
Изм.: Это я к тому, что русские Ш и Ж, английские Sh, meaSure, и индийские - все три должны быть разделены между собой, как минимум на три категории.
Возможно вы сможете комбинировать подстрочные знаки для этих ситуаций.
Это было бы точнее и, как мне кажется, полезнее.
What a time to be alive, как говорят у нас в деревне.
Каждый раз диссонанс - сначала вижу коренного англичанина, который всю жизнь вертелся в англоязычной среде, а потом коренного русскоязычного москвича. И всё в одном человеке! Браво!
Красава 👍🏻
Звук Джи есть в русском, когда мы говорим Ланч Бокс, Луч другой, Ключ другой.
Звук Ч превращается в Джи в английскую.
Все равно идеально английский почти невозможно знать, у меня вот где-то 10% русского акцента осталось
Мягкое ж в дрожжах и вожжах, а особенно "четьверьгь" в детстве считал деревенской чертой (хотя так говорили дед с бабушкой, которые москвичи). За четьверьг могли, я думаю, и засмеять в школе - типа как бабка говоришь.
Потом подрос, узнал, конечно, про старомосковский говор. Но говорю только твердое "ж".
Супер👍
Кто подскажет название музыкальной композиции, которая играет в конце видео?
Waiting On Time by Adrian Walther.
@PhoneticFanatic, спасибо большое!
ж-ш постальвеолярный? я не первый раз это от вас слышу и меня это удивляет. у меня кончик языка при этом лежит там же где и в русском С - внизу, касаясь нижних зубов. а звукоизвлечение происходит где-то сзади, может конечно и молярное.
Change - мне произнести сложнее чем кажется. Почему?
Если я (и не только я) кладу язык на альвеолы в положение английского T и слегка приоткрываю с большим на напором воздуха, то я могу и издаю свист, причем достаточно четко и громко (не только у себя замечаю). Соответственно, в медленном change он аж два раза возникает.
В русском это считается неблагозвучно, поэтому привычно двигаю язык к зубам к русской Т или делаю более плоским язык ближе к th (можно даже кончик выдвинуть на английский манер).
Так как истинно правильно: произносить change с дважды возникающим высокочастотным свистом или завуалировать его?
(Хотя я понимаю что носителю и не носителю на такие мелочи потоку, но всё-таки).
P.S. Вот с китайскими шипящими (я совсем новичок в китайском) мне сложнее: вроде и фонетика проще и звуков меньше (?), но согласные звуки произношу так, что носителю приходится догадываться (это они умеют, а гугл-переводчик тут же подставляет какую-нибудь минимальную пару (требования к точности произношения высоки?).
10:50 "В целом, можно сказать, что английский [ʃ] по артикуляции ближе к русскому мягкому «щ», чем к ретрофлексному твёрдому «ш»." тогда почему английское слово «she» произносится с русским акцентом как «ши», а не «щи»? К тому же «ши» выговаривается через гласный звук «ы» в отличие от английского произношения.
Я тоже не знаю, я использую звук Щ просто, и так сойдёт 💀
Закомментировал комментирующим комментарием :)
Охуеть, получается, я на слух подобрал и "sh", и "ch" правильно и даже произносил их с той же механикой языка, как ты сейчас, автор, рассказываешь. Даже не задумывался об этом никогда, но узнать сейчас, как это все работает, было интересно. Отличная работа, представляю, сколько инфы тебе пришлось перелопатить. Заслуженный лайк.
Дрожжи всегда говорю мягко, как все в нашей семье. Родился в московской области.
Я все ждала, когда Лукашенко упомянут будет, и дождалась 😅
Ну что же, я тоже иногда произношу мягкий вариант слова «дрожжи», и иногда даже слова «дверь». К москвичам не имею никакого отношения. Просто я склонен почти непроизвольно подражать людям, с которыми общаюсь. Правда, такое произношение встречается сравнительно редко даже в Москве.
В UK упражнениях все слова у вас звучат одинаково звонко, что характерно для русского акцента. В слове manufactured сильно и высоко растянули a.
Мне кажется, потому что британский акцент сложнее американского в раза 2 минимум, я из-за этого учу американский
@@Михаил-Ягола сложнее, согласна, у него свои особенности.
Я говорю дрожж(ь)и, нахватался от своих бабушки с дедом. Посёлок в Саратовской области.
Ну и визж(ь)ит тоже до кучи 😄
1:06 С мягкой красивее звучит
Я не говорю "дрожжи, вожжи" никак) Нет надобности. Но своим клиентам (я логопед) даю в мягком варианте наряду с "жюри". На этом мягкие [ж'] в литературном русском заканчиваются. А вот моя мама и её братья и сёстры говорят "чаж'ечка, лож'ечка, круж'ечка, черепуж'ечка". Они родом из русской деревни в Мордовии. Но там это не правило, твердый Ж тоже используется
Когда-то, узнав о существовании латеральных согласных (вроде Л, когда воздух проходит по обеим сторонам от языка), я сделал открытие в фонологии - монолатеральные согласные, в которых воздух проходит с одной стороны языка. Рассказал жене, привел в качестве примера звук Ш. Тогда она мне объяснила, что я, оказывается, с детства шепелявил :( Кто бы теперь научил меня русскому Ш...
Я москвичка, родилась и выросла в Москве. Я всегда говорю дрожжи через мягкое окончание. ДрожжЫ для меня звучит как то странно
Спасибо
Ещё про шведское sj расскажите.
Дрожжи - мягко.
Ростов-на-Дону
Подскажите, пожалуйста, что за трек в конце видео?
Adrian Walther - Waiting on Time
31:12 к солнцу
"Дрожжи" обычно говорю твердо, а "позже" мягко
Странное дело, но при произношении русских 'ш', 'ж', я не выгибаю спинку языка назад, а делаю это плоским касанием языком альвеол с нижней стороны, но при этом мои звуки 'ш' и 'ж' достаточно сильно русские. Все остальные сибилянты я произношу с положением языка очень похожим на j, c кончиком языка за нижними зубами.
В китайском, для получения ретрофлексных звуков, я просто закрываю щель между зубами и огубляю эти звуки, и этого уже достаточно.
Огромное спасибо.Во время просмотра видео подумала о том,как удивительно создан речевой аппарат,мы можем производить столько звуков и слов.Как же гениален Конструктор всего - наш Бог!
Я с Латвии, и Дрожжии...мягко...звучат очень старомодно
Я москвич но дрожжи через твёрдую ж произношу а приезжай через мягкую ж
Я говорю дрожжи. Мягкое ж. Воронеж
У меня бабушка говорит дрожжи мягко и четверьг
Дрожжино - послушали бы как жители этого района произносят это название. Пару десятков различного произношения, это вам не просто "дрожжи-вожжи"
сейчас пошекал и пожекал и такое ощущение, что я и в русском зачастую шж произношу пост-альвеолярно, особенно после и (ы), е, о. теперь интересно, это нормальные аллофоны в русском или я какой-то особенный...
Это и есть норма.
@@PhoneticFanatic так норма в русском же ретрофлексная, плюс Вы ещё молярный вариант отметили для русского. получается, "английские" пост-альвеолярные ж/ш в русском тоже вариант нормы?
Я вас видимо неправильно понял.
На юге Беларуси, под влиянием украинского, также можно услышать альвеолярные "ч"; "ш"; "ж"; как собственно в Украине, вместо белорусского "тш" или русского "тщ"
Я из Астрахани, произношу дрожжи мягко)
6:58 Короче, на английском Ш и Ж почти ШЬ и ЖЬ
комментарий комментарий пять слов пять слов)
Интересно, а "обожжённый" кто-то говорит с мягкой ЖЬ?
Мне мягкая версия нравится - звучит эмоционально, по-военному как-то, как в каких-то героических стихах.
Фразу "Осторожно, обожжёшься" (но "обожгешься", без Г) тоже мягко произносите?
@alexezhov360 да я вообще, в принципе, очень редко это слово произношу в любой форме - не знаю как бы я произнёс...
Интересно как другие произносят.
А где мой комментарий?