Спасибо огромное! Очень интересно было узнать про already в Present Continuous, а также про ситуации с already и yet в Present Perfect! Не всегда в учебниках по грамматике подробно объясняют все случаи употребления этих слов. Спасибо! Всего Вам самого доброго, дорогая Марина!
- I'm done! I've been cooking for already 3 hours! I'm so tired of it! (С меня хватит! Я уже три часа готовлю! Я так устала!) - Have you done your homework yet? (Ты уже сделал домашнюю работу? В смысле "а ты еще не сделал свою домашнюю работу?" В том смысле, что вы не верите, что сделал). - Have you done you homework already? (Смысл: "Как?! Ты уже сделал свою домашнюю работу?!" Вы удивлены, что уже сделал)
Действительно полезное видео , спасибо Марина! Вот если бы подсказали ещё как решить проблемку такую: никак не получается выйти из уровня Intermediate, часто разговариваю с иностранцами, при этом столько в моей речи торможений и заиканий, аж слушаю свой разговор в записи мне самому становиться их жалко , что терпят меня🙂...
Марина сделайте видео на тему модальные глаголы я почти всю грамматику у вас учу вот только модальные глаголы никак не могу найти . Спасибо за всё и жду вашего ответа
Важно будет подметить, что учитывая отсутствие системы совершенного-несовершенного глагола в анг. языке, отрицание в аспекте simple (или perfect simple), будет говорить о том, что действие даже не начиналось. Это логично, ведь аспект simple говорит о действиях целиком *_от начала_* и до конца. Следовательно "I *haven't done* my homework yet", лучше переводить как "Я ещё *не делал* свою домашку". Если вы уже начали её делать, провели какое-то время за ней, но потом на время оставили ни "I did/have done my homework", ни "I didn't do/haven't done my homework" *не будет* натуральным ответом, только - "I didn't finish/haven't finished my homework yet". Жаль, что об этом так мало говорят, и в итоге получается, что у учеников анг. языка понимание координально отличается от понимания у носителей. Для примера, вспомню как один русский парень на форуме по изучению анг. языка считал, что "I read my book (the past simple)" не обязательно означает всю книгу, а "I have read my book (the perfect simple)" - обязательно. Для него было большим удивлением услышать (вернее прочитать на форуме) от носителей языка и учителей из UK, что _"Have you read your book yet today?(пример о котором тогда шла речь)"_ не спрашивает о книге целиком. Он был сильно удивлён, хотя уже учил английский долгое время.
А если ситуация, когда Вы что-то раньше делали, но уже не будете делать, то "уже" будет передаваться при помощи "any more": I will not go to that shop any more. (Я больше не буду ходить в этот магазин).
Конечно, содержит. Но никто не запрещает Вам усилить это значение присутствием слова "уже" в предложении. Так и в русском: "Я сделал домашку" / "Я уже сделал домашку"
Спасибо!
Здравствуйте, очень доходчиво объясняете и оговариваете сразу же возможные возникающие вопросы, спасибо за уроки!
Спасибо, Вы относитесь к числу талантливых преподавателей, которых, к большому сожалению, единицы.
Лучший блин канал и лучший учитель 🚀👍🚀👍
Фантастика как поясняет! Спасибо огромное!
Спасибо огромное! Очень интересно было узнать про already в Present Continuous, а также про ситуации с already и yet в Present Perfect! Не всегда в учебниках по грамматике подробно объясняют все случаи употребления этих слов. Спасибо! Всего Вам самого доброго, дорогая Марина!
- I'm done! I've been cooking for already 3 hours! I'm so tired of it! (С меня хватит! Я уже три часа готовлю! Я так устала!)
- Have you done your homework yet? (Ты уже сделал домашнюю работу? В смысле "а ты еще не сделал свою домашнюю работу?" В том смысле, что вы не верите, что сделал).
- Have you done you homework already? (Смысл: "Как?! Ты уже сделал свою домашнюю работу?!" Вы удивлены, что уже сделал)
Спасибо большое. Объясняете просто и четко. Удачи!
Спасибо, с Вашими разъяснениями очень понятно!
Благодарю вас моя дорогая учительница!🙏
Ура))) Наконец-то все ясно с yet!!!Спасибо))))
Как всегда кратко и понятно. Большое спасибо за уроки
Люблю Вас слушать )) Изумительный преподаватель🥰
Вы лучшая
очень здорово и доходчиво, спасибо за ваш труд
Доброе утро Марина. Спасибо за прекрасное и ясное объяснение. Hello from Georgia. Have you nice weekend❤
Как всегда очень чётко и ясно. Спасибо огромное, Марина! 🌼🌷🌼
Как всегда полезно и интересно
Действительно полезное видео , спасибо Марина! Вот если бы подсказали ещё как решить проблемку такую: никак не получается выйти из уровня Intermediate, часто разговариваю с иностранцами, при этом столько в моей речи торможений и заиканий, аж слушаю свой разговор в записи мне самому становиться их жалко , что терпят меня🙂...
Спасибо большое за урок!
Спасибо, практика очень полезная!
Perfect
Большое спасибо! Очень доходчивый и необходимый урок.)
Великолепный урок.
Здравствуйте Марина жду новые видео с уроками
Thank you so much!
Марина сделайте видео на тему модальные глаголы я почти всю грамматику у вас учу вот только модальные глаголы никак не могу найти . Спасибо за всё и жду вашего ответа
Спасибо ОГРОМНОЕ!!!!!! СУПЕР!!!!!!
Спасибо большое))
БлагоДАРЮ ВАС 👋👋👋
Спасибо +++
Спасибо
спасибо ....
Важно будет подметить, что учитывая отсутствие системы совершенного-несовершенного глагола в анг. языке, отрицание в аспекте simple (или perfect simple), будет говорить о том, что действие даже не начиналось. Это логично, ведь аспект simple говорит о действиях целиком *_от начала_* и до конца. Следовательно "I *haven't done* my homework yet", лучше переводить как "Я ещё *не делал* свою домашку". Если вы уже начали её делать, провели какое-то время за ней, но потом на время оставили ни "I did/have done my homework", ни "I didn't do/haven't done my homework" *не будет* натуральным ответом, только - "I didn't finish/haven't finished my homework yet". Жаль, что об этом так мало говорят, и в итоге получается, что у учеников анг. языка понимание координально отличается от понимания у носителей.
Для примера, вспомню как один русский парень на форуме по изучению анг. языка считал, что "I read my book (the past simple)" не обязательно означает всю книгу, а "I have read my book (the perfect simple)" - обязательно. Для него было большим удивлением услышать (вернее прочитать на форуме) от носителей языка и учителей из UK, что _"Have you read your book yet today?(пример о котором тогда шла речь)"_ не спрашивает о книге целиком. Он был сильно удивлён, хотя уже учил английский долгое время.
Memory stick - это флешка?
I'm doing it now or look! I'm doing it sounds more natural
Можна показати приклад для апільсін
❤❤❤
Добрый день! Марина, а как быть с выражением "I already had my fair share of"... Already после had?
Спасибо за подробный ответ👎
Had в этом предложении и есть смысловой глагол. Правило очень простое - already перед смысловым глаголом.
@@dariabrunova6676 Спасибл
🙏👍❤️🔥
💓
Можна показати щє раз на s/es
Где ссылка? Не могу найти
В описании в третьем абзаце.
Один мой знакомый даже завязывает с употреблением алкоголя,вот.
Но если в отрицательном предложении "already" надо заменять на "yet", то как сказать «я уже не пойду в магазин»?
В данном случае будет использована другая конструкция. Например, "I will not make it to the shop today".
А если ситуация, когда Вы что-то раньше делали, но уже не будете делать, то "уже" будет передаваться при помощи "any more": I will not go to that shop any more. (Я больше не буду ходить в этот магазин).
@@iqenglishСпасибо.
что такое модальный глагол ?
Это глагол, который является законодателем моды.
Это большая тема и очень важные глаголы. В ютубе полно видео про них.
А разве Present Perfect уже не содержит в себе значение слова "уже"? I have done my homework это же означает, что я уже сделал домашку, разве нет?
Конечно, содержит. Но никто не запрещает Вам усилить это значение присутствием слова "уже" в предложении. Так и в русском: "Я сделал домашку" / "Я уже сделал домашку"
Спасибо