Taner bey merhabalar. Sizi 4 example ile keşfettim. Bize hep ezber yollar ile yaklaşıldı işin mantığının ne olduğu söylenilmedi. Ben hep işin bu tarafını merak ediyordum. Sizin gibi anlatan ile ilk defa denk geliyorum. Şu an başka bir online yerden İngilizce eğitim alıyorum. Fiyatını peşin ödediğim için geri alamıyorum. Sizi daha önce keşfedip sizden ders alıyor olmayı çok isterdim. Şimdi de UA-cam videolarınızı izleyerek bir şeyler kapmaya çalışıyorum. Sizi çok beğeniyorum 🙂
Öyle bir anlatmışsınız ki sanki Amerikalılar ya da İngilizler hiç o'clock demiyor, half past demiyor. İzlediğim dizi ve filmlerde karşıma çok defa çıkmıştır bu şekilde kullanım. Ben bir İngilizce öğretmeni olarak öğrencilerimin seviyesine göre tüm zaman söyleme yöntemlerini öğretmeye çalışırım. Seviyesi düşük bir sınıfsa dijital ilerlerim ama half past..vs yine de veririm. Dil sınıfıma ise tüm yöntemleri veririm. Günlük konuşma dilinde az kullanılması hiç kullanılmadığı ya da karşısına çıkmayacağı anlamına gelmez. Ki deneme ya da lgs'de mutlaka karşısına çıkacaktır. Ama dediğim gibi anadili İngilizce olanlar da ara sıra kullanıyorlar.
Tabii şöyle kilo kelimesi arapca kıyle yani kile kelimesinden gelir okka kelimesi ile irtibatlıdır kaç okkalık odam yani kaç kilelik adamsın diyoruz okka altına gitti diyoruz kare kelimesi de arabidir kerre hani kerrad cetveli vardı 6 kere 6 eşittir 36 ama ayda öyle değil yok o kiloydu
Videolarînızı çok faydalı buluyorum .İngilizceyi yeni öğrenmeye başladım ve baya bilgi öğrendim .Gerçekten de bize böyle mantıksal hiç anlatılmadı hiç lisede .Üni bitmek üzere ben yeni öğreniyorum mantığını maalesef .Sizi geç keşfettim ama olsun .Başarılar dilerim hayatınızda 👌🙏
Peki bize neden ıts querter past ten o'clock olarak öğrettiler.,? Hâlâ okullarda basa basa bunu zorla öğretiyorlar.? Eğitim sistemi her ders için berbat.
Ayrıca, yorumuma ek, duvara takılan saat clock'tur. Ve zamanı söylerken de clock kelimesini söylerler. Hani bizim kol saati ve zaman olan saati aynı söylememiz gibi. Türkçeyi ezikleyip, laf arasında belki de bu çok güzel bir şeydir demişsiniz ama, Avrupa dillerindeki pek çok mantıksızlık Türkçede yoktur. Yazıldığı gibi okunur. Boş yere harf israfı yapılmaz misal. Adamlar kendileri bile rahatsız bu durumdan. Avrupa dillerinde istisnalar fazladır mesela. Bi kural var, tamam, ama bunlar bunlar istisna. Neden? Öyle işte. Kendileri eleştiriyor kendi dillerini. Türkçe matematiksel bir dildir. Kural kuraldır. Ve o kuralı öğrendikten sonra konuşmak kolaydır. Bilirsiniz bir kelimeyi tüketmek için ne yapmanız gerektiğini... Çok şey var. Evet Avrupa dillerini öğrenmekte zorlanıyor olabiliriz. Ama dünyada tek biz kol saati demiyoruz. Asya ülkelerinin çoğu bilek değil kol saati derler. Türkçe olarak sınırlandırmanız çok yanlış.
Taner hocaya ekşi sözlükte yorum yapan kişiler zahmet edipte bu videoları izliyor mu acaba? İzliyorlarsa bu bilgileri daha önce veren hocaları oldu mu acaba? Emeğe saygı
Of nasil telaffuz edilmeli biri of figeri ıv diyor daha ingilizce ögretenler bunu çözememiş ne ingilizmiş ya ortada bir of telaffuzu bilen yok ey Allah im
Helal olsun ya... Bütün öğretmenlere küfredesim geldi şu videodan sonra "sizin okullarda öğrettiğiniz o İngilizcenin ta a..." diye ama neyse uzatmayalım şimdi. İşin esas mantığını anlatmanıza valla hayran oldum.
@@kubrayuksel2389 anlayan zaten anlar. Algılamada zorluk çeken birine göre tane tane anlatması gayet doğal. Bende eczane nöbet krokisi çiziyorum muhakeme yeteneği en az olanlara göre çiziyorum. ileri zekalilar bir kuş bakışında anlıyor zaten sıkıntı yok
Şimdi neden saat diyoruz bir Türk olarak size anlatayım bayım kuranda saat kelimesi geçer ve büyük saat yani kıyamet manasında kullanılır biz kendisine o gün sağdan yaklaşılmasını defterin sağdan verilmesini isteyen lerin kendilerine dair ilk işittikleri ses sağ kulağına ezandan sonra okunan müslüman isimleridir ve biz hayatımız boyunca anı kollarız bileklemeyiz o sebeple saatimizi duvara takmıyorsak kolumuza takarız.
Taner Çağlı Tabii şöyle kilo kelimesi arapca kıyle yani kile kelimesinden gelir okka kelimesi ile irtibatlıdır kaç okkalık adam yani kaç kilelik adamsın diyoruz okka altına gitti diyoruz kare kelimesi de arabidir kerre hani kerrad cetveli vardı 6 kere 6 eşittir 36 ama ayda öyle değil yok o kiloydu
Sinan Şahin Arapça kökenli kile bir ölçü birimidir ancak kilo kelimesi ile doğrudan bir bağlantısı bulunmamaktadır. Kilo fransızca kökenli ve SI birim sisteminde kullanılan, başına geldiği birimi 1000 ile çarpan bir ifadedir. Taner Hoca’mızın belirttiği konu ise esas anlamı bir sayı çarpanı olan kilo kelimesinin Türkçe’de kilogram kelimesi yerine kullanılarak kısaltılması yani pratikleştirilmesidir.
Kaşif Hakan Sahin Kaşif bey kilo kelimesi ile kıyle kelimesi akrabadır sıfır kelimesi şifre ile nasıl aynı köktense fransızca kilo kelimesi de Arabi kile ile aynı kökte buluşur dünya kadar kelime vardır arabcadan batı dillerine geçen tersi de öyledir kalem kelimesi mesela yunancadır Avrupa kelimesinin Arapça olduğunu keşfetmek ise hiç zor değil iyi geceler
Taner Çağlı'yı yeni keşfettim. Yıllardır öğrenemediğim bir çok bilgiyi keşfettim. Taner Bey siz mucize dolu bir insansınız.
Neden öğrenemediğimi, öğrendim.
Teşekkür ederim.
Teşekkür ediyorum.
Teşekkürler.
Teşekkür.
Taner bey merhabalar. Sizi 4 example ile keşfettim. Bize hep ezber yollar ile yaklaşıldı işin mantığının ne olduğu söylenilmedi. Ben hep işin bu tarafını merak ediyordum. Sizin gibi anlatan ile ilk defa denk geliyorum. Şu an başka bir online yerden İngilizce eğitim alıyorum. Fiyatını peşin ödediğim için geri alamıyorum. Sizi daha önce keşfedip sizden ders alıyor olmayı çok isterdim. Şimdi de UA-cam videolarınızı izleyerek bir şeyler kapmaya çalışıyorum. Sizi çok beğeniyorum 🙂
İngilizceyi kafamda bir türlü oturamıyor ve kendi öğrenme yöntemimi bulmayı düşünürken sizi gördüm.Tam aradığım bilgiler.thanks
Öyle bir anlatmışsınız ki sanki Amerikalılar ya da İngilizler hiç o'clock demiyor, half past demiyor. İzlediğim dizi ve filmlerde karşıma çok defa çıkmıştır bu şekilde kullanım. Ben bir İngilizce öğretmeni olarak öğrencilerimin seviyesine göre tüm zaman söyleme yöntemlerini öğretmeye çalışırım. Seviyesi düşük bir sınıfsa dijital ilerlerim ama half past..vs yine de veririm. Dil sınıfıma ise tüm yöntemleri veririm. Günlük konuşma dilinde az kullanılması hiç kullanılmadığı ya da karşısına çıkmayacağı anlamına gelmez. Ki deneme ya da lgs'de mutlaka karşısına çıkacaktır. Ama dediğim gibi anadili İngilizce olanlar da ara sıra kullanıyorlar.
İyi ki varsınız Hergün dua ediyorum 😊😊😊 her platformda sizden bahsediyorum 👏 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Hocam Yunancada ne kol ne bilek deniyor. El saati diyorlar.
Tabii şöyle kilo kelimesi arapca kıyle yani kile kelimesinden gelir okka kelimesi ile irtibatlıdır kaç okkalık odam yani kaç kilelik adamsın diyoruz okka altına gitti diyoruz kare kelimesi de arabidir kerre hani kerrad cetveli vardı 6 kere 6 eşittir 36 ama ayda öyle değil yok o kiloydu
Videolarînızı çok faydalı buluyorum .İngilizceyi yeni öğrenmeye başladım ve baya bilgi öğrendim .Gerçekten de bize böyle mantıksal hiç anlatılmadı hiç lisede .Üni bitmek üzere ben yeni öğreniyorum mantığını maalesef .Sizi geç keşfettim ama olsun .Başarılar dilerim hayatınızda 👌🙏
Peki bize neden ıts querter past ten o'clock olarak öğrettiler.,? Hâlâ okullarda basa basa bunu zorla öğretiyorlar.? Eğitim sistemi her ders için berbat.
ADAM diye yazılır TANER ÇAĞLI diye okunur ❤
kırgız,kazak,özbek,uygur,türkmen,tatar vb de aynı
Ayrıca, yorumuma ek, duvara takılan saat clock'tur. Ve zamanı söylerken de clock kelimesini söylerler. Hani bizim kol saati ve zaman olan saati aynı söylememiz gibi. Türkçeyi ezikleyip, laf arasında belki de bu çok güzel bir şeydir demişsiniz ama, Avrupa dillerindeki pek çok mantıksızlık Türkçede yoktur. Yazıldığı gibi okunur. Boş yere harf israfı yapılmaz misal. Adamlar kendileri bile rahatsız bu durumdan. Avrupa dillerinde istisnalar fazladır mesela. Bi kural var, tamam, ama bunlar bunlar istisna. Neden? Öyle işte. Kendileri eleştiriyor kendi dillerini. Türkçe matematiksel bir dildir. Kural kuraldır. Ve o kuralı öğrendikten sonra konuşmak kolaydır. Bilirsiniz bir kelimeyi tüketmek için ne yapmanız gerektiğini... Çok şey var. Evet Avrupa dillerini öğrenmekte zorlanıyor olabiliriz. Ama dünyada tek biz kol saati demiyoruz. Asya ülkelerinin çoğu bilek değil kol saati derler. Türkçe olarak sınırlandırmanız çok yanlış.
Sizin gibi bir İngilizce öğretmenim olsaydı Shakespeare bana imrenirdi 🤭
Yanlış bilgi! Almanlarda koluna taktigi saate saat diyor(Uhr)
Bravo
Taner hocaya ekşi sözlükte yorum yapan kişiler zahmet edipte bu videoları izliyor mu acaba? İzliyorlarsa bu bilgileri daha önce veren hocaları oldu mu acaba? Emeğe saygı
Bunu bize eğitim-öğretim hayatımız boyunca anlatmayan sistem -,-
Of nasil telaffuz edilmeli biri of figeri ıv diyor daha ingilizce ögretenler bunu çözememiş ne ingilizmiş ya ortada bir of telaffuzu bilen yok ey Allah im
Resmen ufkum acildi
👍
Hocam artık saçma sapan yorumlardan o kadar bezmişsiniz ki aptala anlatır gibi açıklıyosunuz ince ince her şeyi
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Helal olsun ya... Bütün öğretmenlere küfredesim geldi şu videodan sonra "sizin okullarda öğrettiğiniz o İngilizcenin ta a..." diye ama neyse uzatmayalım şimdi. İşin esas mantığını anlatmanıza valla hayran oldum.
of clock tur
O'clock = of clock
bıçık ... dokız bıçık
Videoyu ×1.25 hizda izleyin=)
@@tanercagli bu video bana biraz oyle geldi...
@@kubrayuksel2389 anlayan zaten anlar. Algılamada zorluk çeken birine göre tane tane anlatması gayet doğal. Bende eczane nöbet krokisi çiziyorum muhakeme yeteneği en az olanlara göre çiziyorum. ileri zekalilar bir kuş bakışında anlıyor zaten sıkıntı yok
En geri kalmış millet biz miyiz aceba zihnen.
Biz sağcıyız ondann🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Şimdi neden saat diyoruz bir Türk olarak size anlatayım bayım kuranda saat kelimesi geçer ve büyük saat yani kıyamet manasında kullanılır biz kendisine o gün sağdan yaklaşılmasını defterin sağdan verilmesini isteyen lerin kendilerine dair ilk işittikleri ses sağ kulağına ezandan sonra okunan müslüman isimleridir ve biz hayatımız boyunca anı kollarız bileklemeyiz o sebeple saatimizi duvara takmıyorsak kolumuza takarız.
Taner Çağlı Tabii şöyle kilo kelimesi arapca kıyle yani kile kelimesinden gelir okka kelimesi ile irtibatlıdır kaç okkalık adam yani kaç kilelik adamsın diyoruz okka altına gitti diyoruz kare kelimesi de arabidir kerre hani kerrad cetveli vardı 6 kere 6 eşittir 36 ama ayda öyle değil yok o kiloydu
Sinan Şahin Arapça kökenli kile bir ölçü birimidir ancak kilo kelimesi ile doğrudan bir bağlantısı bulunmamaktadır. Kilo fransızca kökenli ve SI birim sisteminde kullanılan, başına geldiği birimi 1000 ile çarpan bir ifadedir. Taner Hoca’mızın belirttiği konu ise esas anlamı bir sayı çarpanı olan kilo kelimesinin Türkçe’de kilogram kelimesi yerine kullanılarak kısaltılması yani pratikleştirilmesidir.
Kaşif Hakan Sahin Kaşif bey kilo kelimesi ile kıyle kelimesi akrabadır sıfır kelimesi şifre ile nasıl aynı köktense fransızca kilo kelimesi de Arabi kile ile aynı kökte buluşur dünya kadar kelime vardır arabcadan batı dillerine geçen tersi de öyledir kalem kelimesi mesela yunancadır Avrupa kelimesinin Arapça olduğunu keşfetmek ise hiç zor değil iyi geceler