【和訳】祖母に育てられたベサニーがハリウッドへの切符を手に入れる! | American Idol 2024

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 кві 2024
  • 「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
    掲載元:
    【アメリカン・アイドル】
    / @americanidol
    著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
    ---------------------------------------
    Piece by Piece by Kelly Clarkson
    和訳: ヒロキ
    And all I remember is your back
    (覚えてるのは背中)
    Walking towards the airport,
    Leaving us all in your past
    (空港で過去に残された)
    I travelled fifteen hundred miles to see you
    (1500マイル 探した)
    But piece by piece, he collected me
    (一つずつ欠片を拾い)
    Up off the ground,
    where you abandoned things
    (みんなで築けば)
    Piece by piece, he filled the holes
    (一つずつ穴は閉じ)
    That you burned in me at 6 years old and you know
    (傷が癒えた6才の頃)
    He'll never walk away
    He'll never ask for momey
    (彼は離れず、モメることなく)
    He'll take care of me, he'll love me
    (私を見守り、愛した)
    Piece by piece, he restored my faith
    (一つずつ教わった)
    That a man can be kind
    and a father could stay
    (人は優しく「僕が父」と)
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1

  • @anitabekar
    @anitabekar Місяць тому

    😊😅😮😂😀💕😉💥