ابانا الذي في السماوات بالسريانية مكتوبة ܐܒܘܢ ܕ ܒܫܡܝܐ
Вставка
- Опубліковано 26 лют 2013
- آبون دبشمايو
نثقَاداش شمُوخ
تيثيه ملكُوثوخ نهوه صبيُونوخ
اَيكانُو دبشمايُو اُف بارعو .
هَبلان لحمُو دسونقُنان يَومُنُو
وشبوق لان حوبين وحَطُهُين .
اَيكانو دُف حنان شبقن لحَايبين لُو تعلان لنسيونو إلُو فَصُو لاَن
من بيشُو مطول دديِلوخي ملكوثُو وحيَلُو وتشبوحتُو لعلاَم عُلمين
امين
ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒܝ̈ܢ ܘܚܛܗܝܢ
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝ̈ܢ
ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
ܐܠܐ ܦܨܢ ܠܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
ܐܡܝܢ܀
أبانا الذي في السماوات. ليتقدس اسمك. ليأت ملكوتك.
لتكن مشيئتك. كما في السماء كذلك على الأرض.
خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم.
وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين إلينا.
ولا تدخلنا في تجربة. لكن نجنا من الشرير.
بالمسيح يسوع ربنا لأن لك الملك والقوة والمجد إلى الأبد. آمين.
Our father who art in heaven
Hallowed be Thy name
Thy Kingdom come
Thy will be done
On earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
And forgive our debts
As we have forgiven our debtors
Lead us not into temptation
But deliver us from evil
For Thine is the Kingdom
Power and the Glory
For ever and ever
Amen
אבינו שבשמים
יתקדש שמך
תבוא מלכותך, יעשה רצונך
כבשמים כן בארץ.
את לחם חקנו תן לנו הים,
וסלח לנו על חטאינו
כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.