ابانا الذي في السماوات بالسريانية مكتوبة ܐܒܘܢ ܕ ܒܫܡܝܐ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лют 2013
  • آبون دبشمايو
    نثقَاداش شمُوخ
    تيثيه ملكُوثوخ نهوه صبيُونوخ
    اَيكانُو دبشمايُو اُف بارعو .
    هَبلان لحمُو دسونقُنان يَومُنُو
    وشبوق لان حوبين وحَطُهُين .
    اَيكانو دُف حنان شبقن لحَايبين لُو تعلان لنسيونو إلُو فَصُو لاَن
    من بيشُو مطول دديِلوخي ملكوثُو وحيَلُو وتشبوحتُو لعلاَم عُلمين
    امين
    ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
    ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ
    ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
    ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
    ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ
    ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ
    ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒܝ̈ܢ ܘܚܛܗܝܢ
    ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝ̈ܢ
    ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
    ܐܠܐ ܦܨܢ ܠܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
    ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
    ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
    ܐܡܝܢ܀
    أبانا الذي في السماوات. ليتقدس اسمك. ليأت ملكوتك.
    لتكن مشيئتك. كما في السماء كذلك على الأرض.
    خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم.
    وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين إلينا.
    ولا تدخلنا في تجربة. لكن نجنا من الشرير.
    بالمسيح يسوع ربنا لأن لك الملك والقوة والمجد إلى الأبد. آمين.
    Our father who art in heaven
    Hallowed be Thy name
    Thy Kingdom come
    Thy will be done
    On earth as it is in heaven
    Give us this day our daily bread
    And forgive our debts
    As we have forgiven our debtors
    Lead us not into temptation
    But deliver us from evil
    For Thine is the Kingdom
    Power and the Glory
    For ever and ever
    Amen
    אבינו שבשמים
    יתקדש שמך
    תבוא מלכותך, יעשה רצונך
    כבשמים כן בארץ.
    את לחם חקנו תן לנו הים,
    וסלח לנו על חטאינו
    כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.
    ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.

КОМЕНТАРІ •