Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
大西 美保(おおにし みほ)‘80年代から、主として映画祭用のインド映画の字幕翻訳に関わる。専門はヒンディー語、ベンガル語だが、このところ、タミル語映画の魅力にハマっている。子供が登場する作品が好き。最近字幕を担当した作品は「囚人ディリ」「ビギル 勝利のホイッスル」「マスター 先生が来る!」「バージーラーオとマスターニー」など。
@@kaerusanbouchou 貴重な情報をありがとうございます。大西美保先生、確かにインド映画関連のイベント記事やブログ記事などにお名前が出てきますね!
インド語の翻訳家に大西美保さん、京大の先生に南インドの宗教研究の実績もある石井美保さん、あたりが候補でしょうか?
大西 美保(おおにし みほ)
‘80年代から、主として映画祭用のインド映画の字幕翻訳に関わる。専門はヒンディー語、ベンガル語だが、このところ、タミル語映画の魅力にハマっている。子供が登場する作品が好き。最近字幕を担当した作品は「囚人ディリ」「ビギル 勝利のホイッスル」「マスター 先生が来る!」「バージーラーオとマスターニー」など。
@@kaerusanbouchou 貴重な情報をありがとうございます。大西美保先生、確かにインド映画関連のイベント記事やブログ記事などにお名前が出てきますね!
インド語の翻訳家に大西美保さん、京大の先生に南インドの宗教研究の実績もある石井美保さん、あたりが候補でしょうか?