Yorumlarınıza sonuna kadar katılıyorum. Üniversite mühendislik eğitimimi İngilizce aldım. Tüm dersler, tüm sınavlar tamamen İngilizce idi ve bahsettiğiniz gibi çoğu şeyin Türkçe karşılığını tam olarak bilmezken İngilizce olarak detaylı bir şekilde açıklamasını yapabiliyordum. Eğitimimin sonunda içgüdüsel olarak artık düşünmeden cümle kuruyordum. Güzel yanları oldu tabi bunun, yabancı kaynaklara daha rahat erişimim oldu, daha fazla bilgiye ulaşabildim fakat iş Türkiye'de çalışmaya gelince sahada bunun bir eksiklik olduğunu gördüm, Türkçe konuşulan şeyleri anlamakta zorlanıyordum. İngilizceyi 5 yıldır aktif şekilde kullanmadığım için gittikçe körelme eğilimi gösterdi, kelime dağarcığım gayet tatmin ediciyken şu anda yerinde yeller esiyor. Dizi-film izleyerek gerilemenin önüne geçmeye çalışıyorum, bu konuda farklı tavsiyeleriniz var mıdır? Şimdiden teşekkürler. Düzenleme: İlk izlediğim videonuz buydu o sebeple yukarıdaki soruyu sormuş bulundum, diğer videolarınızı izledikçe aklımdaki soruların cevabını aldım zaten, her bir videonuz altın değerinde. Sorumu silmiyorum çünkü aynı düşünce içinde olan arkadaşlar olur da bu yorumu görür ve diğer videolarınıza bakarsa kafalarındaki soru işaretlerini nasıl giderebileceğini görmüş olur bu sayede diye düşünüyorum. Selamlar Umur
alanınızla ya da ilgili duyduğunuz bir konu ile ilgili olarak sürekli olarak bir UA-cam kanalı ya da podcast takip edin, düzenli olarak blog ya da kitap okuyun. Canlı tutar ve ilerletir.
@muhammed koç Hani bir kelimenin anlamını ingilizce-ingilizce sözlükten araştırdığında o kelimenin tanımı içerisinde bilmediğin kelimeler de çıkıyor ya işte o kelimeyi de ing-ing sözlükten araştırmaya bak. Çok zor ama alışacaksın.
"Çoğu insanda yolun sonunu görmediği için, biraz yoruluncada yarışı bitiriyor. " Bu cümlenizi kaç defa dinledim saymadım. Bu cümle üzerinde uzun uzun düşünmek lazım. Hatta bu cümleyi gözününüz gördüğü her yere yazın. Takdir ediyorum seni dostum.
"Sen qalib deyilsense oyun hele bitmeyib" Qalib oluncaya kadar devam edicez yani. Yukarida yazdigim cumle turkce nasil yazilir bilemiyorum. Umarim anlata bilmisimdir cumlenin manasini. Guzel bir cumle beni cok motive eder . O yüzden paylasmak istedim.Azerbaycandan selamlar
Hocam merhaba Okul eğitimler dışında 1,5 sene İngilizce kursuna gitmiş biri olarak verdiğiniz bileğileri ilk defa duyuyorum. Kesinlikle kilit noktalara değinmişsiniz tebrik ederim
Hocam siz bir ömür konuşun, dinlerim. Sesinize, yüreğinize sağlık.. O kadar açık ve güzel konuşuyorsunuz ki; sizi iyi ki keşfetmişim diyorum kendime. Seviliyorsunuz hocam. Saygılar..
Harikasınız. Siz zaman arasında yaşayacak mükemmel bir insansınız. Gördüğüm en özenle hazırlanmış en iyi paylaşım. Hocam 28 yaşından sonra öğrenmek çok mu zor
Cok iyi bir video cok saolun. Bence dunyaya acilmaniz lazim ben yurtdisinda yasiyorum, isvecte burada ingilizce egitim aliyorum Suan ve sizin ki gibi detayli ve ögretici bir anlatim yokkkk. Iyi ki sizin sayfanizi bulmusum.
Hocam yanlış anlamayın ama videolar gerçekten uzun lütfen kısa yapmaya çalışın bu video 10 dk ya indirgenebilirdi çok rahat bence hem sizin vaktiniz hem bizim vaktimiz daha az giderdi ve daha az sıkılırdık insanlar daha çok izlerdi
Bende umutsuzluk içindeyim o kadar haklısısınız ki doğru çalışma yönetmeni bilmiyorum belkide ondan hemen umutsuzluğa kapılıyorum ama bu video bana motivasyon olsun daha çok okuyup daha çok İngilizce film, dizi izleyeceğim. Bize az bilgi verip çok şey istiyorlar. Bu bölümü bitirmek için elimden geleni yapacağım. İngilizce çevirmenlik okuyorum ama hiç İngilizce bilmiyorken seçtim bu bölümü yol gösteren olmayınca çok zorlandım. Ama bütün olumsuzluklara rağmen pes etmeden daha çok çalışıp ilerleme kaydedeceğim inşallah. Teşekkürler..,
Hocam merhaba, sıfırdan başlayıp sadece sizin video larınızı izleyerek 3 aylık bir süre de hazırlık sınavını ilk iki oturum da birinci olarak geçip bölüme başladım. Iyi ki varsınız çok tesekkür ederiz🍀🍀🍀🍀
Çok güzel şeyler öğrendim, hangi birini paylaşacağımı şaşırdım hocam.😅😅 Bence sürprizi kaçırmayalım ,baştan sona dinlesin,bilgilensin ve bilinçlensin arkadaşlar. Ağzınıza sağlık.✋
okuma, yazma, dinleme, anlama, konuşma süreci belli bir disiplin ve süreç istiyor. Hocamın da dediği gibi ingilizce'ye maruz kalman şart, ne bulursan oku makale olabilir, altyazı olabilir, şarkı lyrics olabilir vs ..
Grafik programını İngilizce olarak kullanıyordum. Versiyon yükseltirken Türkçe seçeneğinin geldiğini gördüm. İyiymiş artık Türkçe kullanırım diye yükledim ve hiç kullanamadım. Çünkü bütün menüleri ve içeriklerini İngilizce olarak öğrenmiştim Türkçe görünce neyin ne olduğunu bilemedim ve tekrar İngilizceye döndüm. İngilizce öğrendiğiniz konuyu Türkçe ifade etmekte zorlandığınız örneğinize benzerliği nedeniyle paylaşmak istedim. Başarılar.
Hocam anlattıklarınız için çok teşekkürler fakat ben bu konuda kültür faktörününde çok etkili olduğunu düşünüyorum. Kültürlerimiz farklı olduğu için düşündüklerimiz aynı bile olsa farklı açılardan bakıyoruz. Bence dil ve kültür arasındaki ilişkiye ilgilide bir video çekmelisiniz. Tekrar emekleriniz için teşekkürler.
hocam ben zeynep. tomato orneginde anlattiginizi ben de yasadim soyleki, benim esimin ana dili arapca ve ailede de arapca konusuluyor. biz en fazla 10 gun esimin ailesinde kaldigimiz surecte ben artik su, yenek, gel, git gibi bazi kelimeleri Turkceden bagimsiz olarak anlamaya basladim... Gayretiniz ve emeginiz icin cok tesekkurler
hocam mesela sitcom dizide bir bölümü üç kere izliyorum.ilk türkçe ikinci olarak ingilizce altyazılı ve son olarak altyazısız. burda aklıma takılan şey türkçe olarak izleyip ne denildiğini bilip ingilizceye geçmek sağlıklı mı? Ya da bu ingilizce düşünmemizi engeller mi? Bunu açıklarsanız çok sevinirim :')
Merhabalar hocam gözlem 1 de bahsedilen hususta gerçekten ek bir detayı sizden duymak istiyorum ve inanın uzun süredir bu beni yoruyor ve tavsiyenizin yolumu aydınlatacağına inanıyorum. Konuşurken özgün cümleler kuramadığıma inanıyorum ve bunu saplantı haline getirdim kendimde. Artık konuşurken ağzımdan çıkanların hangi gramer yapısına sahip olması gerektiği, hangi türden bir hal alması (ettirgen, edilgen vs. ) gerektiğine odaklanmaktan konuşamaz oldum ve bu sorunumu da pratik yaparak aşacağıma inanarak teselli oluyorum. Önceleri; Konunun ne olduğu farketmeksizin kendimce sadece konuşmaya başlar ve konuştukca 3-5 sn içinde asıl söylemek ve ifade etmek istediklerim kafamda yavaştan hissel olarak yada görsel olarak belirir buna göre de konuşmamın içeriği konuyla ilgili hale gelecek şekilde şekillenmeye başlardı yani direk bir cevap yerine dolaylı yoldan konuşmayı sürdürürdüm. Bu şekilde gayet konforlu bir diyalog geliştirirdim sonra bir gün bunun yanlış olduğunu ingilizcemin ezberden ibaret olduğunu düşünmeye başlamıştım çünkü konuşurken yaptığım yanlışları fark edemememin sebebini, aynı hataları tekrarlamamayı ve ders çıkaramamı buna yormuştum. Yani bir hata varsa insan konuşurken aynı anda bunu fark edebiliyor olmalı diye bir kanı geliştirdim ve konuşurken daha dikkatlı olmalıyım diye kendimi şartladım ve artık konuşamaz oldum. :/ Örnek diyalog; -What was the biggest mistake you have made in your life?
-Ben; I don't know what kind of approach can help me to answer you but, there are some moments in life can be expressed as a mistake for some of us. bla bla bla (zaman kazanıyorum dilime alakalı birşey dökülsün diye) Bu yaklaşım doğrumudur hocam. Herhangi bir konuda diyalogları tecrübe ettikçe belli kalıplar üzerinden bir cevapmı geliştiriyoruz normalde, nedir hocam benim sorunum yardımcı olur musunuz lütfen, çözeyim artık bu sorunumu da yoluma bakayım :(. Doğru düzgün dil eğitimi hiç almadım ve şuan kendi başıma öğreniyorum ve yol gösterecek sizin gibi güven veren kişilerle karşılaşmadığım sürece de herkes den tavsiye almıyorum. Sizin cevabınız gerçekten benim için çok değerli. Şimdiden çok teşekkürler.
Ben sanırım İngilizce düşünmeye başladım çalışa çalışa bir şey söylendiğinde karşımdaki anlamıcağı için içimden İngilizce cevap veriyorum istemeden yada uzağımdaysa sesli bir şekilde İngilizce cevap veriyorum bazen anlamayan kişilere cevap verdiğimde sıkıntı oluyor tepki alıyorum anlamsızca 😒
hocam merhaba. öncelikle emekleriniz için teşekkür ederim. yalnız bir sorum olacak hocam; sürekli ingilizce-ingilizce sözlükten çalışın türkçeyi karıştırmadan yaparsanız daha iyi öğrenirsiniz diyorsunuz ama sözcüklerin anlamlarını bilmeden hatta açıklamasında anlamını bilmediğin bir çok kelime varken ingilizce-ingilizce nasıl çalışacaz nasıl öğrenebiliriz ki ?
5 років тому
normelde kelime öğrenirken ingilizce ingilizce sözlükten öğreniyorum ama ezberlerken ingilizce türkçe ezberliyorumartık öyle yapmıycam kelime defterimi tekrar yazıp tamamen ingilizce ingilizce zorlanırsam türkçeden yardım alıcam
Merhaba hüseyin bey sesiniz çok huzur verici ve akıcı bir konuşmanız var ingilizceyi unutup dalıp gittim bir an :D kendimi şakır şakır konuşurken hayal ettim :D
Evet hocam çok haklısınız ben şu ana kadar okulda olsun veya farklı bir yerde hep aynı şeyleri anlattılar dolayısıyla da ben anlayamadım. Bu benim fikrim tabi.Şu an sizi dinliyorum gerçekten neden anlayamadığımı kavrıyorum. Teşekkürler ☺
If you talk to man in a language he understands, that goes to his head , if you talk to him in his own language, that goes to his heart - Nelson Mandela 😊 ( I need your comments on this)
merhaba öncelikle kanalınızı çok beğeniyorum ve gerçekten videolarınız çok eğitici, ben ingilizcemi geliştirmek için kitap çevirisi yapıyorum ve bunun etkili olduğunu da düşünüyorum Sherlock Holmes'in daha önceden ingilizceden türkçeye çevirilmiş kitabını tekrar ingilizceye çeviriyorum ve şöyle bir cümleyle karşılaştım: "Neden gerçekten?" diye söylendi Holmes. "Majesteleri daha konuşmaya başlamadan bile, Bohemya hanedanının kralı Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein'la karşı karşıya olduğumu anlamıştım." bu cümleyi şu şekilde çevirdim: "Why, indeed?" Murmured Holmes. "Before Majesty even started to talk I got it that I have been talking with Bohemia Dynasty's King, of Wilhelm Gottscreich Sigismond von Ormstein."bu cümlenin uygun olduğunu düşündüğüm için yazdım konu ingilizce düşünebilmek bu yazdığım cümle ne kadar doğru veya yanlış tamamen ingilizce olarak nasıl yazılabilir yardımcı olursanız bana gerçekten çok büyük bir katkı sağlamış olursunuz basit bir örnek olsa bile işime çok yaracağını düşünüyorum vereceğiniz cevabın, şimdiden teşekkür ederim
Yillar Once ingilizce ogrenmek Icin 2 yilimi verdim ilerleme kaydedemedim 23 yasindaydim simdi 32 yasindaydim Avusturyada almanca ögreniyorum. Ingilizceden daha ayrintili olmasina Ragmen daha kolay ögrendim. Egitim sistemi bize bunu En Bastan sadece sinav yaklasimiyla yaklastiklari icin Biz konusmayi bir turlu beceremiyoruz bence... ve Hala ingilizce ogrenmek itici geliyor. Ama onuda basaricam yas kac olursa olsun. Cok onemli ingilizce ogrenmek, muhakkak ogrenin...
Ben de aynı durumdayım A1 seviyesinde almanca öğrendim nedense çok sevdim şimdi de ingilizce öğrenmeye çalışmak çok sıkıcı geliyor aklım hala almancada.Sanki almancayı daha kolay öğrenecekmişim gibi geliyor😐😐
Hocam sizi yeni keşfettim ve gayet memnunum 17 yaşındayım aynı zaman da futbolcuyum uzun zamandır ingilizce öğrenme meraklısıyım kafaya yerleştirdim öğrenicem bu dili yurt dışın da ve yurt için de çok lazım oluyor,bilgileriniz için teşekkürler ağzınıza sağlık.
Hocam merhabalar bir Afrika ülkesi Ghana da çalışıyorum. 1988 lerde 2, 5 yıl kadar ing.dili edb. okumuş ama çeşitli sebeplerden bitirememiştim. Burası eski bir İngiliz sömürgesi olduğu için herkes ingilizce biliyor. Dediğiniz gibi hergün ofiste sokakta ne kadar maruz kalırsanız hem daha çabuk öğreniyorsunuz hemde benim o üniversite günlerinde beynimde kalanlar ortaya çıkıyor. Sizi youtube dan tanıdım. Çok pratik ve değerli bilgiler veriyorsunuz. Örneğin bu videoda ingilizce düşünmenin pratik yolunu öğrenmiş oldum. Ama dikkatimi çekti okuyun seyredin derken hiç kaynak vermiyorsunuz. Hangi tür kitaplar okumalı internette ingilizce neler dinlenmeli, seçimlerde yanlış yapılırsa bazı kitap veya videolar seviyeye göre yanlış seçim olabiliyor. Bu konuda internette veya apk olarak kitap ve videolar tavsiye edermisiniz. Saygılar
Hocam sorumu cevaplarsanız kafamdami büyük bir soru işaretini gidermiş olucaksınız. Hocam örneğin ben bir reading parçası okurken her kelimeyi teker teker kafamda türkçeye çevirerek okuyorum kafamda çevirdiğim cümle devrik oluyor fakat ben manayı çıkarabiliyorum. Bu bir alışkanlık oldu ve hız kazandı. Böyle daha iyi anladıgımı ve cümlenin manasını daha iyi sindirdiğimi hissediyorum. Sizce bu yöntem yanlış bir yöntem mi benim için ?
Hocam çok teşekkürler. Emeklerinize sağlık. Reading konusunda kendimi biraz daha ilerletip RAW 1-2'yi bitirdikten sonra sizin wriitng kitaplarınıza geçmeyi düşünüyorum.
hocam size denk geldiğim için kendimi çok şanslı hissediyorum. bunu demeden başlayamazdım :) benim aklıma takılan şey ingilizce dizi ve filmleri ingilizce altyazılı mı izlemek ya da altyazı olmadan sadece duyduğumuz ve gördüğümüz şeyleri beyin daha mı kolay etkinleştiriyor? bir arkadaşımızın da bahsettiği gibi bir altyazı ya da metin görünce direk çevirmeye gidiyorum :(
Hocam ben sürekli ingilizce konuşulan biryerdeyim sürekli İngilizceye mağruz kalıyorum ingilizce konuşulan bir ortamdayım sürekli eğitim veriyorum ingilizce ama karşıdakilere birşeyleri ingilizce aktarmak zorunda olduğum İçin ve İngilizcem kısıtlı olduğu için anlatamıyorum ne tavsiye edersiniz.
Peki okuyup dinlerken sadece okumak mi? Yoksa her bilmedigimiz yerde durup anlayarak ilerlemek mi? Cunku benim bilmedigim cok kelime ve cumle yapisi karsima cikiyor. Anlamadan okumaya devam ettigimde herseyi az aliyorum:) özel anlatılmak isteneni anlamıyorum sadece tahmin edebiliyorum.
Hocam video için teşekkür ederim. Aklıma ilk şu soru geldi. Ben şimdi konteynır kelimesinin ingilizce karşılığını bilmiyorum bu kelimeyi ingilizce düşünerek nasıl ezberlerim. Sorum biraz garip olabilir hocam başlangıç seviyesindeyim.
şahin dem İngilizce okuyup görerek Şahin Bey mesela çizgi roman, ya da hikaye ya da dizi veya filmde görerek. Ya da sözlükten bakıp örnek cümlelerini okuyarak
Emeğiniz için teşekkür ederim, Spor yapar gibi belirli bir plana göre takvim hazırladım. Videolarınızı izleyip kısa notlarımı aldıktan sonra çalışma yöntemimi değiştireceğim. Yaptığınız iş harika, her şey için teşekkür ederim. Saygılarımla; MEK
Hocam Merhaba mesleklelere göre İngilizcemizi nasıl geliştirebiliriz nereden çalışabiliriz buna benzer uygulama ve siteler var mı öneriniz tavsiyeniz nedir teşekkür ederim?
Bu tarz videolarda aralara ufak müzik küçük video yada animasyon vs gibi şeyler koyarsanız beyin canlanır uykumuz gelmez. Sabit tonla 30 dakika boyunca dinlerken arada bir masal dinliyormuş gibi oluyor insan. Emeğinize sağlık umarım devamlı videolar gelir :)
Birkaç videonuzu izledim. Ne kadar güzel anlatiyorsunuz. Güzel etkili verimli bir iş yapiyorsunuz. Emeğinize sağlık bilgilerinizden faydalanıyorum ben de🤗
Hocam video icin tesekkurler sizin videolarinizi cok begeniyorum ben lise ogrencisiyim hazirlik sinifuda vardi benim okulumda cok calismadim hazirlikta ama simdi ingilizceyi ogrenmek istiyorum vu gun english grammar in use kitabini almaya gittim o kalmamisti essential grammar in use u aldim bu kitabi bitirsem yeterli olurmu acaba. Bide sinavlar icin bu kadar grammar yeterli olurmu sizce
Ağzınıza, dilinize, yüreğinize sağlık.. Proficiency sınavına hazırlanıyorum seviyem düşük. Size birkaç sorum olacak izninizle. Piyasada ing-ing sözlük çok var fakat sözlüklerin seviyelerine göre ayrı ayrı satılanlarını göremedim pek. Benim seviyem düşük olduğundan bazı sözlüklerde kelimenin anlamı ve cümle içerisinde kullanımı, kompleks ve uzun oluyor ve o kelimeyi tam olarak kavramam epey vakit bir vakit alıyor. Bunun için ne önerebilirsiniz? 2. bir sorum ise genellikle roman okurken türkçe çeviri yapıyorum ve bu videonuzda bunun ingilizce 'bir şeyler üretmek' açısından ve epey bir gereksiz olduğunu öğrendim. Fakat öyle alıştığım için cümle gördüğüm anda alışkanlıktan çeviri yapmaya yelteniyorum. Bu alışkanlıktan nasıl vazgeçebilirim? 3 sorum ise Proficiency sınavını ekime kadar geçmem gerekiyor. sizlerden özel ders almak isterim bana bu süreçte verimli çalışmam konusunda yol gösterebilir misiniz ve sizinle iletişim kurabileceğim bir yer var mı?
Learner's dictionary diye geçenleri tercih edin. Onlar daha sade oluyor açıklama olarak. Çeviri yapmaya çalışmadan uzun süre İngilizcesini okuyup hayal ederek. Hemen olmaz ama birkaç kitaptan sonra düzelmeye başlar. Proficiency için Proficiency nasıl çalışır dersim var kanalda. Onu izleyin.
Hocam, o kadar haklısınız ki. Videoyu izlerken aklıma Kolombiyalı bir arkadaşımın türkçe yazdığı bir metin geldi burada da paylaşmak istiyorum. sizin anlattığınız gibi bir dile ne kadar maruz kalırsak, ne kadar fazla okuma yaparsak bu olayı çözücez buna inanıyorum. yani bu video en azından bana bunu hissettirdi. Arkadaşımın yazdığı yazıya gelecek olursak; Merhaba Dostum, nasılsın? şey bır şey soracaktım sana.... bır rica edebilirsin bana? bir kısa metin türkçe yazdım ama bilmiyorum eğer doğrusa ya da hatasa o yüzden sen onu kontrol edebilir misin? diye bir cümle kurdu. Türkçeye maruz kalmak hata yerine yanlışın daha çok kullanıldığını bilmek. Hata kelimesini daha farklı bağlamda kullandığımızi. Yani açıkçası ben videodan payima düşeni aldım. Teşekkürler hocam.
Yorumlarınıza sonuna kadar katılıyorum. Üniversite mühendislik eğitimimi İngilizce aldım. Tüm dersler, tüm sınavlar tamamen İngilizce idi ve bahsettiğiniz gibi çoğu şeyin Türkçe karşılığını tam olarak bilmezken İngilizce olarak detaylı bir şekilde açıklamasını yapabiliyordum. Eğitimimin sonunda içgüdüsel olarak artık düşünmeden cümle kuruyordum. Güzel yanları oldu tabi bunun, yabancı kaynaklara daha rahat erişimim oldu, daha fazla bilgiye ulaşabildim fakat iş Türkiye'de çalışmaya gelince sahada bunun bir eksiklik olduğunu gördüm, Türkçe konuşulan şeyleri anlamakta zorlanıyordum. İngilizceyi 5 yıldır aktif şekilde kullanmadığım için gittikçe körelme eğilimi gösterdi, kelime dağarcığım gayet tatmin ediciyken şu anda yerinde yeller esiyor. Dizi-film izleyerek gerilemenin önüne geçmeye çalışıyorum, bu konuda farklı tavsiyeleriniz var mıdır?
Şimdiden teşekkürler.
Düzenleme: İlk izlediğim videonuz buydu o sebeple yukarıdaki soruyu sormuş bulundum, diğer videolarınızı izledikçe aklımdaki soruların cevabını aldım zaten, her bir videonuz altın değerinde. Sorumu silmiyorum çünkü aynı düşünce içinde olan arkadaşlar olur da bu yorumu görür ve diğer videolarınıza bakarsa kafalarındaki soru işaretlerini nasıl giderebileceğini görmüş olur bu sayede diye düşünüyorum.
Selamlar
Umur
alanınızla ya da ilgili duyduğunuz bir konu ile ilgili olarak sürekli olarak bir UA-cam kanalı ya da podcast takip edin, düzenli olarak blog ya da kitap okuyun. Canlı tutar ve ilerletir.
@muhammed koç Hani bir kelimenin anlamını ingilizce-ingilizce sözlükten araştırdığında o kelimenin tanımı içerisinde bilmediğin kelimeler de çıkıyor ya işte o kelimeyi de ing-ing sözlükten araştırmaya bak. Çok zor ama alışacaksın.
"Çoğu insanda yolun sonunu görmediği için, biraz yoruluncada yarışı bitiriyor. "
Bu cümlenizi kaç defa dinledim saymadım.
Bu cümle üzerinde uzun uzun düşünmek lazım. Hatta bu cümleyi gözününüz gördüğü her yere yazın.
Takdir ediyorum seni dostum.
Gökhan Aygün thank you sir
"Sen qalib deyilsense oyun hele bitmeyib" Qalib oluncaya kadar devam edicez yani.
Yukarida yazdigim cumle turkce nasil yazilir bilemiyorum. Umarim anlata bilmisimdir cumlenin manasini. Guzel bir cumle beni cok motive eder . O yüzden paylasmak istedim.Azerbaycandan selamlar
35 dakka dinlemeye gerek yok hızı 2 ye alıp dinledim, teşekkürler
onu nsl yapicam
Teşekkür ederim 🙏🏻
Aynen neredeyse her videoda yaparim sabirsizlik
höö ho Ben de her videoyu 2x izliyorum nerdeyse
Sanki adamın normal konusma hızı ×2 de sonradan 0.25e çevirip yüklemişler youtube'a
Hocam merhaba
Okul eğitimler dışında 1,5 sene İngilizce kursuna gitmiş biri olarak verdiğiniz bileğileri ilk defa duyuyorum. Kesinlikle kilit noktalara değinmişsiniz tebrik ederim
betül görmek kimse anlatmayacağı için ben anlatayım dedim :)
Bilgiyi uzmanindan alinca ne kadar guzel oluyor. Tesekkurler Huseyin hocam.
Hocam siz bir ömür konuşun, dinlerim. Sesinize, yüreğinize sağlık.. O kadar açık ve güzel konuşuyorsunuz ki; sizi iyi ki keşfetmişim diyorum kendime. Seviliyorsunuz hocam. Saygılar..
Harikasınız. Siz zaman arasında yaşayacak mükemmel bir insansınız. Gördüğüm en özenle hazırlanmış en iyi paylaşım. Hocam 28 yaşından sonra öğrenmek çok mu zor
Merhabalar hocam , gordugum en ıyı ve en verımlı ogretmensınız allahım emeklerınızı bosa cıkarmısın
Cok iyi bir video cok saolun. Bence dunyaya acilmaniz lazim ben yurtdisinda yasiyorum, isvecte burada ingilizce egitim aliyorum Suan ve sizin ki gibi detayli ve ögretici bir anlatim yokkkk. Iyi ki sizin sayfanizi bulmusum.
Özlem Özen inşallah Türkiyedeki iş bitince dünyaya da açılacağım Özlem Hanım 😊 sırayla. Önce kendi memleketimiz
👌🙏
Hocam ben 58 yaşında bir anne anneyim ingilizce öyrenmek istiyorum birde ilk okul mezunuyum ne yapmalıyım nasıl bir yol takip etmeliyim
Hocam siz harikasınız gerçekten çok teşekkürler destekleriniz için. Tam da merak ettiğim bir konuydu çok iyi denk geldi ☘
Hocam yanlış anlamayın ama videolar gerçekten uzun lütfen kısa yapmaya çalışın bu video 10 dk ya indirgenebilirdi çok rahat bence hem sizin vaktiniz hem bizim vaktimiz daha az giderdi ve daha az sıkılırdık insanlar daha çok izlerdi
İngilizce düşünmeyi yapabilirim. Videolar çok güzel
Bende umutsuzluk içindeyim o kadar haklısısınız ki doğru çalışma yönetmeni bilmiyorum belkide ondan hemen umutsuzluğa kapılıyorum ama bu video bana motivasyon olsun daha çok okuyup daha çok İngilizce film, dizi izleyeceğim. Bize az bilgi verip çok şey istiyorlar. Bu bölümü bitirmek için elimden geleni yapacağım. İngilizce çevirmenlik okuyorum ama hiç İngilizce bilmiyorken seçtim bu bölümü yol gösteren olmayınca çok zorlandım. Ama bütün olumsuzluklara rağmen pes etmeden daha çok çalışıp ilerleme kaydedeceğim inşallah. Teşekkürler..,
Hocam merhaba, sıfırdan başlayıp sadece sizin video larınızı izleyerek 3 aylık bir süre de hazırlık sınavını ilk iki oturum da birinci olarak geçip bölüme başladım. Iyi ki varsınız çok tesekkür ederiz🍀🍀🍀🍀
Congratulations 👏🙂
O kadar güzel ve açık ifade edilmiş ki..gerçekten çok basarılı anlatım..çok tesekkürler..👍👍🙏🙏👏👏🙅🙅
sizi dinlerken sanki bir radyo programı dinlermişim gibi hissediyorum, gayet keyifli... sesiniz biraz yorgun çıksa da dinleyeni yormuyorsunuz.
tamamen emek ne ekersen onu biçersin 👍
İngilizce düşünmeye başlarsak Türkçeyi unutur muyuz?
“Maruz kalmak”?kilit cümle olmuş hocam saygılar
Balık vermek yerine balık tutmayı öğretiyorsunuz ilginiz için çok teşekkürler 🙏
Göksel Kafes iyi laf kardeş kral hareketti
Çok güzel şeyler öğrendim, hangi birini paylaşacağımı şaşırdım hocam.😅😅 Bence sürprizi kaçırmayalım ,baştan sona dinlesin,bilgilensin ve bilinçlensin arkadaşlar. Ağzınıza sağlık.✋
aygül gülen rica ederim. Evet cidden o kadar çok kilit bilgi var ki bu derste en iyisi herkes baştan dinlesin
okuma, yazma, dinleme, anlama, konuşma süreci belli bir disiplin ve süreç istiyor. Hocamın da dediği gibi ingilizce'ye maruz kalman şart, ne bulursan oku makale olabilir, altyazı olabilir, şarkı lyrics olabilir vs ..
Grafik programını İngilizce olarak kullanıyordum. Versiyon yükseltirken Türkçe seçeneğinin geldiğini gördüm. İyiymiş artık Türkçe kullanırım diye yükledim ve hiç kullanamadım. Çünkü bütün menüleri ve içeriklerini İngilizce olarak öğrenmiştim Türkçe görünce neyin ne olduğunu bilemedim ve tekrar İngilizceye döndüm. İngilizce öğrendiğiniz konuyu Türkçe ifade etmekte zorlandığınız örneğinize benzerliği nedeniyle paylaşmak istedim. Başarılar.
Merhaba hocam Ben ingilizce bir metini okurken türkçe okuyorum ingilizce okudugumda aklima girmiyor yazan seyler ne yapmalíyím hocam?
Hocam anlattıklarınız için çok teşekkürler fakat ben bu konuda kültür faktörününde çok etkili olduğunu düşünüyorum. Kültürlerimiz farklı olduğu için düşündüklerimiz aynı bile olsa farklı açılardan bakıyoruz. Bence dil ve kültür arasındaki ilişkiye ilgilide bir video çekmelisiniz. Tekrar emekleriniz için teşekkürler.
evet kültür kesinlikle bir faktör. Ama çok okuyarak, gözlemleyerek ve izleyerek kültürü öğrenmek ve dile yansıtmak mümkün.
Can I tell what that means, the effort never dies. What if we can do it? that gives strength us. Otherwise, What if we can't do it? we'll fail.
Hocam ne zaman ingilzice ile ilgili moralim düşse açıp sizi izliyorum
Allah razı olsu olsun
Ömer Bey amin. Başarılar diliyorum, sabrın sonu selamet
hocam ben zeynep. tomato orneginde anlattiginizi ben de yasadim soyleki, benim esimin ana dili arapca ve ailede de arapca konusuluyor. biz en fazla 10 gun esimin ailesinde kaldigimiz surecte ben artik su, yenek, gel, git gibi bazi kelimeleri Turkceden bagimsiz olarak anlamaya basladim... Gayretiniz ve emeginiz icin cok tesekkurler
Rica ederim. Evet düşünmeyi en çok maruz kalmak etkiliyor
hocam mesela sitcom dizide bir bölümü üç kere izliyorum.ilk türkçe ikinci olarak ingilizce altyazılı ve son olarak altyazısız. burda aklıma takılan şey türkçe olarak izleyip ne denildiğini bilip ingilizceye geçmek sağlıklı mı? Ya da bu ingilizce düşünmemizi engeller mi? Bunu açıklarsanız çok sevinirim :')
valla helal olsun hocam rahatsız etmeden bilgi veriyorsunuz ne iyiki sizi dinleyebiliyoruz.
Geçmiş olsun İngilizcesi var bence hocam birebir nasıl olamıyor.Siz söylediniz zaten
ağzınıza sağlık hocam.mükemmel olmuş.teşekkür ediyorum
RAFEDDİN ERTEN rica ederim. 🙏
Merhabalar hocam gözlem 1 de bahsedilen hususta gerçekten ek bir detayı sizden duymak istiyorum ve inanın uzun süredir bu beni yoruyor ve tavsiyenizin yolumu aydınlatacağına inanıyorum. Konuşurken özgün cümleler kuramadığıma inanıyorum ve bunu saplantı haline getirdim kendimde. Artık konuşurken ağzımdan çıkanların hangi gramer yapısına sahip olması gerektiği, hangi türden bir hal alması (ettirgen, edilgen vs. ) gerektiğine odaklanmaktan konuşamaz oldum ve bu sorunumu da pratik yaparak aşacağıma inanarak teselli oluyorum. Önceleri; Konunun ne olduğu farketmeksizin kendimce sadece konuşmaya başlar ve konuştukca 3-5 sn içinde asıl söylemek ve ifade etmek istediklerim kafamda yavaştan hissel olarak yada görsel olarak belirir buna göre de konuşmamın içeriği konuyla ilgili hale gelecek şekilde şekillenmeye başlardı yani direk bir cevap yerine dolaylı yoldan konuşmayı sürdürürdüm. Bu şekilde gayet konforlu bir diyalog geliştirirdim sonra bir gün bunun yanlış olduğunu ingilizcemin ezberden ibaret olduğunu düşünmeye başlamıştım çünkü konuşurken yaptığım yanlışları fark edemememin sebebini, aynı hataları tekrarlamamayı ve ders çıkaramamı buna yormuştum. Yani bir hata varsa insan konuşurken aynı anda bunu fark edebiliyor olmalı diye bir kanı geliştirdim ve konuşurken daha dikkatlı olmalıyım diye kendimi şartladım ve artık konuşamaz oldum. :/
Örnek diyalog;
-What was the biggest mistake you have made in your life?
-Ben; I don't know what kind of approach can help me to answer you but, there are some moments in life can be expressed as a mistake for some of us. bla bla bla (zaman kazanıyorum dilime alakalı birşey dökülsün diye)
Bu yaklaşım doğrumudur hocam. Herhangi bir konuda diyalogları tecrübe ettikçe belli kalıplar üzerinden bir cevapmı geliştiriyoruz normalde, nedir hocam benim sorunum yardımcı olur musunuz lütfen, çözeyim artık bu sorunumu da yoluma bakayım :(. Doğru düzgün dil eğitimi hiç almadım ve şuan kendi başıma öğreniyorum ve yol gösterecek sizin gibi güven veren kişilerle karşılaşmadığım sürece de herkes den tavsiye almıyorum. Sizin cevabınız gerçekten benim için çok değerli. Şimdiden çok teşekkürler.
Ben sanırım İngilizce düşünmeye başladım çalışa çalışa bir şey söylendiğinde karşımdaki anlamıcağı için içimden İngilizce cevap veriyorum istemeden yada uzağımdaysa sesli bir şekilde İngilizce cevap veriyorum bazen anlamayan kişilere cevap verdiğimde sıkıntı oluyor tepki alıyorum anlamsızca 😒
Duolingo hakkında ne düşünüyorsunuz,tsk
Emeğiniz için çok teşekkürler bizlere böyle faydalı bilgiler verdiğiniz için çok memnunuz ve her zaman takip ediyoruz tekrar teşekkürler :)
Büşra Güldü rica ederim
Acaba ögrene bilirmiyim
Emekleriniz için teşekkürler hocam. Eksik olmayın.
Hocam çok tesekkurler . Bekledigim videoydu. Yine oldukca faydali bilgiler vermissiniz.
Anil Kahraman beklenen gün gelmiş desenize 😊
Allah sizden sonsuz defa razı olsun hocam.
hocam merhaba. öncelikle emekleriniz için teşekkür ederim. yalnız bir sorum olacak hocam; sürekli ingilizce-ingilizce sözlükten çalışın türkçeyi karıştırmadan yaparsanız daha iyi öğrenirsiniz diyorsunuz ama sözcüklerin anlamlarını bilmeden hatta açıklamasında anlamını bilmediğin bir çok kelime varken ingilizce-ingilizce nasıl çalışacaz nasıl öğrenebiliriz ki ?
normelde kelime öğrenirken ingilizce ingilizce sözlükten öğreniyorum ama ezberlerken ingilizce türkçe ezberliyorumartık öyle yapmıycam kelime defterimi tekrar yazıp tamamen ingilizce ingilizce zorlanırsam türkçeden yardım alıcam
Teşekkürler hocam abone oldum takipteyim
Merhaba hüseyin bey sesiniz çok huzur verici ve akıcı bir konuşmanız var ingilizceyi unutup dalıp gittim bir an :D kendimi şakır şakır konuşurken hayal ettim :D
bunu ingilizce yazacağım günlerde gelecek :D I hope :)
Hocaam cok sağolun video içinn. İnşallah öğreneceğim artık bu dili hakkıyla.
Aslı S rica ederim. Başarılar diliyorum
Allah razı olsun
Evet hocam çok haklısınız ben şu ana kadar okulda olsun veya farklı bir yerde hep aynı şeyleri anlattılar dolayısıyla da ben anlayamadım. Bu benim fikrim tabi.Şu an sizi dinliyorum gerçekten neden anlayamadığımı kavrıyorum. Teşekkürler ☺
Başlangıç seviyesinde olanlara ne tavsiye edersiniz
If you talk to man in a language he understands, that goes to his head , if you talk to him in his own language, that goes to his heart - Nelson Mandela 😊 ( I need your comments on this)
well this is true. What is the question here?
Yökdil yds için çalışmaya başlayacağım. Sıfırdan... nasıl bir yol izlemeliyim?
merhaba öncelikle kanalınızı çok beğeniyorum ve gerçekten videolarınız çok eğitici, ben ingilizcemi geliştirmek için kitap çevirisi yapıyorum ve bunun etkili olduğunu da düşünüyorum Sherlock Holmes'in daha önceden ingilizceden türkçeye çevirilmiş kitabını tekrar ingilizceye çeviriyorum ve şöyle bir cümleyle karşılaştım: "Neden gerçekten?" diye söylendi Holmes. "Majesteleri daha konuşmaya başlamadan bile, Bohemya hanedanının kralı Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein'la karşı karşıya olduğumu anlamıştım." bu cümleyi şu şekilde çevirdim: "Why, indeed?" Murmured Holmes. "Before Majesty even started to talk I got it that I have been talking with Bohemia Dynasty's King, of Wilhelm Gottscreich Sigismond von Ormstein."bu cümlenin uygun olduğunu düşündüğüm için yazdım konu ingilizce düşünebilmek bu yazdığım cümle ne kadar doğru veya yanlış tamamen ingilizce olarak nasıl yazılabilir yardımcı olursanız bana gerçekten çok büyük bir katkı sağlamış olursunuz basit bir örnek olsa bile işime çok yaracağını düşünüyorum vereceğiniz cevabın, şimdiden teşekkür ederim
Maalesef kurslarda bu konu pek belirtilmio..😒
Yillar Once ingilizce ogrenmek Icin 2 yilimi verdim ilerleme kaydedemedim 23 yasindaydim simdi 32 yasindaydim Avusturyada almanca ögreniyorum. Ingilizceden daha ayrintili olmasina Ragmen daha kolay ögrendim. Egitim sistemi bize bunu En Bastan sadece sinav yaklasimiyla yaklastiklari icin Biz konusmayi bir turlu beceremiyoruz bence... ve Hala ingilizce ogrenmek itici geliyor. Ama onuda basaricam yas kac olursa olsun. Cok onemli ingilizce ogrenmek, muhakkak ogrenin...
Evet çoğu şeyin sebebi insanı dilden soğutan sistem
Ben de aynı durumdayım A1 seviyesinde almanca öğrendim nedense çok sevdim şimdi de ingilizce öğrenmeye çalışmak çok sıkıcı geliyor aklım hala almancada.Sanki almancayı daha kolay öğrenecekmişim gibi geliyor😐😐
Hocam sizi yeni keşfettim ve gayet memnunum 17 yaşındayım aynı zaman da futbolcuyum uzun zamandır ingilizce öğrenme meraklısıyım kafaya yerleştirdim öğrenicem bu dili yurt dışın da ve yurt için de çok lazım oluyor,bilgileriniz için teşekkürler ağzınıza sağlık.
rica ederim. Başarılar diliyorum
Hocam ingiliz dili ve edebiyatı öğrencisiyim speaking i geliştirmek istiyorum kitabınızı nasıl alabilirim lütfen cevap yazın.
Hocam merhabalar bir Afrika ülkesi Ghana da çalışıyorum. 1988 lerde 2, 5 yıl kadar ing.dili edb. okumuş ama çeşitli sebeplerden bitirememiştim. Burası eski bir İngiliz sömürgesi olduğu için herkes ingilizce biliyor. Dediğiniz gibi hergün ofiste sokakta ne kadar maruz kalırsanız hem daha çabuk öğreniyorsunuz hemde benim o üniversite günlerinde beynimde kalanlar ortaya çıkıyor. Sizi youtube dan tanıdım. Çok pratik ve değerli bilgiler veriyorsunuz. Örneğin bu videoda ingilizce düşünmenin pratik yolunu öğrenmiş oldum. Ama dikkatimi çekti okuyun seyredin derken hiç kaynak vermiyorsunuz. Hangi tür kitaplar okumalı internette ingilizce neler dinlenmeli, seçimlerde yanlış yapılırsa bazı kitap veya videolar seviyeye göre yanlış seçim olabiliyor. Bu konuda internette veya apk olarak kitap ve videolar tavsiye edermisiniz. Saygılar
Nothing worthwhile comes easily. Nothing great can be achieved quickly and effortlessly.
Aynen öyle. Türkçesini de yazın ki herkes anlasın diyecektim ama yazmayın herkes arasın, bulsun, öğrensin :D
Değerli hiçbir şey kolayca gelmez. Harika bir şey hızlı ve zahmetsizce elde edilmez.
Oynatma hızını arttırınca süper oluyor
Hocaaaam iyiki sizi buldum :) o kadar huzurlu bir ses tonunuz ve emek verilmiş bir videonuz var ki çok teşekkürler. gerçekten faydalı oldu.
Hüseyin Hocam ağzına sağlık. Çok iyi fikir verdin.
Veli karakış rica ederim Veli Bey.
Hocam sorumu cevaplarsanız kafamdami büyük bir soru işaretini gidermiş olucaksınız. Hocam örneğin ben bir reading parçası okurken her kelimeyi teker teker kafamda türkçeye çevirerek okuyorum kafamda çevirdiğim cümle devrik oluyor fakat ben manayı çıkarabiliyorum. Bu bir alışkanlık oldu ve hız kazandı. Böyle daha iyi anladıgımı ve cümlenin manasını daha iyi sindirdiğimi hissediyorum. Sizce bu yöntem yanlış bir yöntem mi benim için ?
Hızı 1.5 yapın yemin ediyorum normal konuşuyor.
Allah razı olsun hocam
amin
Çok yararlı oldu. Sonsuz teşekkürler.
nihal turantekin rica ederim
ya ben sizin gibi biri arıyordum yıllardır
teşekkür ederiz hocam
Hocam çok teşekkürler. Emeklerinize sağlık. Reading konusunda kendimi biraz daha ilerletip RAW 1-2'yi bitirdikten sonra sizin wriitng kitaplarınıza geçmeyi düşünüyorum.
Uğur Fidan akıllıca. Önce readingte ilerlemenizi öneririm. RAW bitince Essay Rehberi'ni takip edecek seviyeye ulaşırsınız
hocam size denk geldiğim için kendimi çok şanslı hissediyorum. bunu demeden başlayamazdım :) benim aklıma takılan şey ingilizce dizi ve filmleri ingilizce altyazılı mı izlemek ya da altyazı olmadan sadece duyduğumuz ve gördüğümüz şeyleri beyin daha mı kolay etkinleştiriyor? bir arkadaşımızın da bahsettiği gibi bir altyazı ya da metin görünce direk çevirmeye gidiyorum :(
Bu sorunuzun detaylı cevabı ve yapmanız gerekenler şu derste ua-cam.com/video/aOg4M6lUhsU/v-deo.html
How does something so big and heavy get off the ground burdaki ¨ground ¨ nasıl uçmak anlamına gelir
doğan kahraman ground yer demek, uçmak yani yerden kalkmak anlamına gelen kısım get off
Thanks
Tanimda zaten hata var ... tomato gorursen aklina tomato gelir . Domates gorursen akilna domates gelir/facebook da yorum yapan kisi icin
Hocam ben sürekli ingilizce konuşulan biryerdeyim sürekli İngilizceye mağruz kalıyorum ingilizce konuşulan bir ortamdayım sürekli eğitim veriyorum ingilizce ama karşıdakilere birşeyleri ingilizce aktarmak zorunda olduğum İçin ve İngilizcem kısıtlı olduğu için anlatamıyorum ne tavsiye edersiniz.
sonuncu arkadaşın fikrine katılmıyorum neden mesela Friends dizisindeki esprileri anladığımı zanediyorum ama bana hiçte komik gelmiyor
Hocam ALLAH bin kez razı olsun
yusuf çiray amin
Çok teşekkürler.
No pain No gain :)
Peki okuyup dinlerken sadece okumak mi? Yoksa her bilmedigimiz yerde durup anlayarak ilerlemek mi? Cunku benim bilmedigim cok kelime ve cumle yapisi karsima cikiyor. Anlamadan okumaya devam ettigimde herseyi az aliyorum:) özel anlatılmak isteneni anlamıyorum sadece tahmin edebiliyorum.
Effortless English seti hakkında düşünceleriniz nedir hocam? Tamamen İngilizce olduğu için. İngilizce düşünme yetisini geliştirdiği söyleniyor.
beğenen öğrencilerim de var sıkılanlar da var. Tarz olarak takip edebiliyorsanız hoşunuza gidiyorsa kullanabilirsiniz.
Metroda veya başka ortamlarda çok fazla ölü zamanım oluyor.Onları değerlendirmek istemiştim. Teşekkürler cevap için.
hocam yureginize saglik.
Hocam her şey için çok teşekkürler merak ettim Saffet arkadaşınız şu an nerede çalışıyor aynı bölüm olduğu için merak ettim de.
akın koçak yanılmıyorsam şu an New York'ta lisansüstü eğitimde. Bir süredir görüşmedik.
Hocam video için teşekkür ederim. Aklıma ilk şu soru geldi. Ben şimdi konteynır kelimesinin ingilizce karşılığını bilmiyorum bu kelimeyi ingilizce düşünerek nasıl ezberlerim. Sorum biraz garip olabilir hocam başlangıç seviyesindeyim.
şahin dem İngilizce okuyup görerek Şahin Bey mesela çizgi roman, ya da hikaye ya da dizi veya filmde görerek. Ya da sözlükten bakıp örnek cümlelerini okuyarak
Emeğiniz için teşekkür ederim,
Spor yapar gibi belirli bir plana göre takvim hazırladım. Videolarınızı izleyip kısa notlarımı aldıktan sonra çalışma yöntemimi değiştireceğim.
Yaptığınız iş harika, her şey için teşekkür ederim.
Saygılarımla;
MEK
Rica ederim. Başarılar diliyorum
Hocam Allah razı olsun.
Ses kalitesi ve ses yüksekliği yetersiz.
Vesselâm.
FUUZİY ON rica ederim. Ses için hoparlör 😂
Hocam Merhaba mesleklelere göre İngilizcemizi nasıl geliştirebiliriz nereden çalışabiliriz buna benzer uygulama ve siteler var mı öneriniz tavsiyeniz nedir teşekkür ederim?
Bu tarz videolarda aralara ufak müzik küçük video yada animasyon vs gibi şeyler koyarsanız beyin canlanır uykumuz gelmez. Sabit tonla 30 dakika boyunca dinlerken arada bir masal dinliyormuş gibi oluyor insan. Emeğinize sağlık umarım devamlı videolar gelir :)
evet o konuda teknik destek alsam hiç fena olmaz ama şu an one-man-operation gidiyoruz
Hocam Facebook'taki grubunuza isteyenler katılabiliyor mu? Eğer öyleyse linkini paylaşabilir misiniz?
Birkaç videonuzu izledim. Ne kadar güzel anlatiyorsunuz. Güzel etkili verimli bir iş yapiyorsunuz. Emeğinize sağlık bilgilerinizden faydalanıyorum ben de🤗
Rica ederim. Başarılar diliyorum. O sizlerin güzelliği.
🤗 Hatta bugün Ingilizce sınavım var başarı dileklerine cok ihtiyacim vardı, tesekkurler ...
çok teşekkürler sayın Hocam..teşekkürler...yüreğinize sağlık.
Bu videoyu izleyince aklıma gelen ilk şey eğitimde materyalin önemi oldu.
Hocam video icin tesekkurler sizin videolarinizi cok begeniyorum ben lise ogrencisiyim hazirlik sinifuda vardi benim okulumda cok calismadim hazirlikta ama simdi ingilizceyi ogrenmek istiyorum vu gun english grammar in use kitabini almaya gittim o kalmamisti essential grammar in use u aldim bu kitabi bitirsem yeterli olurmu acaba. Bide sinavlar icin bu kadar grammar yeterli olurmu sizce
Beyzanur Altun bu kitap ilk etapta yeterli olur. Onu bitirip bolca reading yapın sonra ilerde advanced grammar in use bitirebilirsiniz
Hüseyin Demirtaş ile İngilizce peki tesekkurler
çok haklısınız👍👍
Hocam agziniza yureginize saglik,,
Tamda saat gecenin biri canlı yayın gibi hissettirdi
Hocam İngilizce anlayıp konusamayanlar İngilizce düşünemiyor demektir değil mi?
ağzınıza sağlık hocam yorulduğunuz çok belli:) ben de listening i geliştirmek için listen a minute dan başladım sizden duydum bunu teşekürler :)
Ağzınıza, dilinize, yüreğinize sağlık..
Proficiency sınavına hazırlanıyorum seviyem düşük. Size birkaç sorum olacak izninizle.
Piyasada ing-ing sözlük çok var fakat sözlüklerin seviyelerine
göre ayrı ayrı satılanlarını göremedim pek. Benim seviyem düşük olduğundan bazı sözlüklerde kelimenin anlamı ve cümle içerisinde kullanımı, kompleks ve uzun oluyor ve o kelimeyi tam olarak kavramam epey vakit bir vakit alıyor. Bunun için ne önerebilirsiniz?
2. bir sorum ise genellikle roman okurken türkçe çeviri yapıyorum ve bu videonuzda bunun
ingilizce 'bir şeyler üretmek' açısından ve epey bir gereksiz olduğunu öğrendim. Fakat öyle alıştığım için cümle gördüğüm anda alışkanlıktan çeviri yapmaya yelteniyorum. Bu alışkanlıktan nasıl vazgeçebilirim?
3 sorum ise Proficiency sınavını ekime kadar geçmem gerekiyor.
sizlerden özel ders almak isterim bana bu süreçte verimli çalışmam konusunda yol gösterebilir misiniz ve sizinle iletişim kurabileceğim bir yer var mı?
Learner's dictionary diye geçenleri tercih edin. Onlar daha sade oluyor açıklama olarak.
Çeviri yapmaya çalışmadan uzun süre İngilizcesini okuyup hayal ederek. Hemen olmaz ama birkaç kitaptan sonra düzelmeye başlar.
Proficiency için Proficiency nasıl çalışır dersim var kanalda. Onu izleyin.
İlginize ve alakanıza çok teşekkür ederim hocam
1.5x e alınca normal konuşma hızı oluyo
Hocam, o kadar haklısınız ki.
Videoyu izlerken aklıma Kolombiyalı bir arkadaşımın türkçe yazdığı bir metin geldi burada da paylaşmak istiyorum. sizin anlattığınız gibi bir dile ne kadar maruz kalırsak, ne kadar fazla okuma yaparsak bu olayı çözücez buna inanıyorum. yani bu video en azından bana bunu hissettirdi. Arkadaşımın yazdığı yazıya gelecek olursak;
Merhaba Dostum, nasılsın? şey bır şey soracaktım sana.... bır rica edebilirsin bana? bir kısa metin türkçe yazdım ama bilmiyorum eğer doğrusa ya da hatasa o yüzden sen onu kontrol edebilir misin?
diye bir cümle kurdu. Türkçeye maruz kalmak hata yerine yanlışın daha çok kullanıldığını bilmek. Hata kelimesini daha farklı bağlamda kullandığımızi. Yani açıkçası ben videodan payima düşeni aldım. Teşekkürler hocam.
Hocam çok yararlıydı gerçekten çok teşekkürler 🙏🏼
Sizin gibi zamanında öğretmenim olsaydı bu zamana kadar Oxford Universitesini 5 kez bitirmişdim
Hepsi güzel de ama indir olsa daha iyi olur hem dinlerim hem ogrenirim