Спасибо Кирилл, за объяснение этих тонкостей в английском, это важно. A friend/a friend of friend - just someone I know- вот и есть знакомый. Появление соцсетей меняет и русский язык, быть у кого-то в друзьях и фактически не знать человека, уже никого не удивляет.
Видимо, идея летала по вселенной. Только на днях задалась этим вопросом. И получила развёрнутый ответ от вас! Спасибо Кирилл огромное! Очень нужные ролики! Иногда открываешь рот сказать что-нибудь и через несколько секунд закрываешь его, потому что понимаешь, что не знаешь как выразить свою на английском.
Наконец-то подтвердились мои догадки , что этот acquaintance вне зоны использованиЯ. Ни разу не слышала от носителей языка! Спасибо за ценную информацию👍
Кирилл, спасибо. Редко, но МЕТКО. Много сил потратили, учили бумажные слова. Очень рад всегда смотреть Ваше видео уроки и Ваше мастерство так ярко общаться. Our best friend. See YOU around.
Спасибо, Кирилл ❤️.. У меня наконец-то появилась американская подружка, и всего за 2 месяца дружбы с ней мой словарный запас хорошенько так подрос. Как раз сегодня она мне про acquaintance поведала. Из за твоего сКвиза заснуть не могу, перерыла словари 😈
@@user-xf2dy9fs1u Кирилл жжалился надо мной, выслал ответ.. 😎👋 Читала ваш комментарий к тому квизу, у вас тоже не правильный ответ 😜 ... берите выше 😉 Надеюсь, Кирилл не прибьёт меня, что растрещала... но я же только Вам 😉
'Acquaintance' всё же используется, но не прямо перед человеком. Оно встречается как синоним для "he/she is just someone I know", "he/she is just an acquaintance." Особенно если есть желание показать, что человек не находится в близких отношениях с тем 'acquaintance', например, чтобы не вызвать ревность.
Толковое объяснение, спасибо! Во время просмотра где-то в подсознании всплыл одим момент из какого-то сериала. Там девушка говорила: - I know a guy... Видимо тоже имелся в виду знакомый.
Спасибо за очередное видео. Жаль что Вы не пошли немножко дальше и не рассказали про понятия girlfriend and boyfriend, и правильного их применения. Конечно для многих это очевидно, но чтобы что то стало очевидным, об этом надо когда то первый раз услышать. Возможно для многих зрителей Вашего канала это было бы полезно.
Меня этот вопрос girlfriend and boyfriend тоже очень интересует. Хочется сказать про своего знакомомого my friend девушка или парень. Но если скажешь girlfriend или boyfriend, то это вроде имеет другой смысл. Например, я рассказываю своей жене, что вчера я случайно встретил свою знакомую. Yesterday I accidentally met my girlfriend. Жена: Интересно!
girlfriend is a regular female companion with whom a person has a romantic or sexual relationship. boyfriend is a regular male companion with whom one has a romantic or sexual relationship.
@@mh017509 я слышал, и сам употреблял. Никуда слово не делось. У Шерлок Холмса это слово упоминается 57 раз. Там же встречается выражение to make the acquaintance of someone.
У нас в моей деревенской среде знакомый тоже звучит грубовато если с кем то общаешься то лучше сказать подруга или по имени назвать Кирилл спасибо за видео и слова учим и узнаем страну ближе
Кирилл, расскажите, пожалуйста, как лучше сказать по-английски "хитрый". Насколько употребимы в разговорной речи словарные варианты типа sly и cunning?
Кирилл, большое спасибо за Ваш труд и желание помочь нам. Я дама в возрасте, часто использую слово приятельница. Есть ли в английском нечто подобное.? Еще раз спасибо.
Кирилл, спасибо огромное. Как всегда очень полезная информация. Пожалуйста, объясните как сказать "простые люди". В таком контексте как Простые люди ( в смысле не правительства ) дружелюбны друг к другу.
Доброго вам дня - Спасибо за ваши видео - очень помогает в изучении живого американского английского - у меня вопрос по произношению - как произносятся связки - Where were you - were you - Where were we - where were they - подскажите где посмотреть готовые уроки или если будет возможность снимите обучалку по этому вопросу - Будем ждать так как вопрос сложный для многих хотя они в этом и не признаются
Давным-давно моя пожилая коллега услышав мое Бла-Бла о друзьях на фб, сказала мне: «Но они же не друзья, просто знакомые». Да, мы вкладываем (или уже вкладывали?) больший смысл в это слово.
Добрый день, Кирилл! Спасибо Ваши посты! Всегда очень полезно и интересно для меня. Подскажите, пожалуйста, как сказать американцу- отзовись. Если кто-то долго не выходит на связь и нет причин для исчезновения из виду. Как лучше сказать по-английски:» Друг, отзовись! Куда ты пропал?» Спасибо!
@@德米特里-g9z В вашем сознании южные регионы России не имеют права на суржик? Может еще и гэкать на ВАШЕМ русском не правильно, или окать? Вы откуда, знаток грамматики имперского разлива?
Поправьте если не прав. Мои догадки такие. Fellow можно услышать о людях, которые объединены какой-то идеей. Например, в армии или коммунисты (там еще говорят camaraderie - товарищество). Еще есть выражение fellow countrymen (соотечественники), как люди проживающие (или родившиеся) в одной стране - это и есть то что объединяет их. Кирилл, спасибо за выражение Someone I know. Возьму на вооружение, определенно. Отлично подойдёт для разговора.
Добрый день, Кирилл! Спасибо за Ваши замечательные уроки, за помощь в изучении языка, это такой благородный труд! У меня вопрос : каким образом можно немного финансово поддержать Ваш канал, понимая, что это незначительная помощь пенсионера время от времени вряд ли компенсирует Ваши издержки, но хотелось внести свою лепту, к сожалению я пыталась подписаться на Ваш Инстаграм, но тщетно, попробую ещё.И последний вопрос, можно ли использовать словo buddy в значении знакомый, приятель? С уважением Ваша возрастная студентка Svetlana Li
Скажите, Кирилл, чем заниматься в штатах / Канаде выходцу из постановка ? При условии, что быть блогером или обучение английскому может и не быть его призванием.
Здравствуйте, Кирилл. Как сказать по-английски "осторожно, уступи дорогу". Рабочая ситуация, когда коллега стоит к тебе спиной и закрывает проход. А мне нужно пройти вперёд с грузом.
Вежливые варианты: Excuse me? Pardon me. May I pass by? May I step around you? Для пущей вежливости добавлять в конце волшебное слово please. Попроще вариант: coming through! Ну и вариант "посторонись" или "прочь с дороги" - "get out the way!"
@@sergeyg436 мне кажется здесь уместен императив. Я говорил так: "Be carefull. Let me pass. Let me go." Не знаю насколько это верно, по интуиции произносил фразы.
@@robertangelow если в порту мешки разгружать и хочется быть похожим на терминатора, то уместен. А если в офисе на Манхеттене идти с чашечкой кофе, то не очень. Let me go насколько я знаю, означает требование свободы. Типа, отпусти меня.
Кирилл,очень часто встречал в FB слово "DUDE" (he's my dude часто употреблялось носителями).Имелось ли в виду тут слово "друг" или носители говоря это слово подразумевают,что-то типа "кореш","чувак"?
He/She who is honest with you when it matters most. They never try to deceive you to make themselves seem stronger, more successful, or better than they really are.
Это скорее относится к кому-то, кто кого-то напоминает. Типа "эта рожа кажется знакомой". Т.е. когда само знакомство вызывает сомнения и при этом ощущение дежа-вю.
ПРОБИТЬ ПОКУПКУ на кассе в супермаркете. Как сказать, Кирилл? Например сказать кассиру: ой, я забыл жвачку, пробейте, пожалуйста. Или на работе сказать коллеге: давай проведём эту покупку через это юр. лицо.
Мне родная прошивка не позволяет называть всех друзьями. Поэтому у меня все "buddy, dude, mate, man" И да, зря я что-ли умирал пытаясь запомнить как писать acquaintance? :)
Зря умирали , никто так не говорит и не пишет . Но лишние знания никогда не помешают . Дети Шекспира в школе учат , а кто так беседует ? Да и мы на языке Пушкина и даже Толстого уже давно не изьясняемся , согласитесь .🤣😂😁
оба варианта можно использовать, но чтобы избегать двусмысленночти, говорят просто friend. Вы же потом местояимение she используете, итак понятно будет!
Обожаю Ваши уроки! Сама учительница англ. 🙂
Наконец-то кто-то объяснил по этой теме нормально!
Наверное, самый полезный канал по английскому языку, который я встречала на UA-cam, для русскоязычной аудитории!
Спасибо, Кирилл. Вы как будто угадали, что этот вопрос меня уже несколько дней интересует. 👍
Кирилл, очень актуальный урок! Много знакомых и теперь либо friend, либо someone I know
Спасибо, Кирилл. Давно искала ответ на этот вопрос. Наконец-то есть! Ура! 👍❤
Спасибо Кирилл, за объяснение этих тонкостей в английском, это важно.
A friend/a friend of friend - just someone I know- вот и есть знакомый.
Появление соцсетей меняет и русский язык, быть у кого-то в друзьях и фактически не знать человека, уже никого не удивляет.
Я Вас у Кирилла в комментариях заметила года два назад наверно.... не помню точно, время так быстро летит... уже другом вас считаю 🌷
@@laurahyte Как приятно, взаимно!
Здоровья и всех благ вам 🤗🌹🌹🌹!
Видимо, идея летала по вселенной. Только на днях задалась этим вопросом. И получила развёрнутый ответ от вас! Спасибо Кирилл огромное! Очень нужные ролики! Иногда открываешь рот сказать что-нибудь и через несколько секунд закрываешь его, потому что понимаешь, что не знаешь как выразить свою на английском.
Сразу несколько блогеров сделали видео на эту тему, так что точно «витала». Они же многие смотрят друг друга. Кирилл- лучший. 💯
Какая полезность от Кирилла в середине недели! Thx a lot! 🙂
О! This is it !!!
Наконец-то поняла как правильно говорить.
Нижайший поклон 👌
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи.
Спасибо,Кирилл! Очень полезная информация,!
Огромное спасибо. Ценная информация. Действительно слово есть в слове, а в активной речи ни разу не слышала.
Наконец-то подтвердились мои догадки , что этот acquaintance вне зоны использованиЯ. Ни разу не слышала от носителей языка! Спасибо за ценную информацию👍
Дадада, всегда лезу в переводчик чтобы правильно сказать «знакомый» и всегда с удивлением вижу это слово, так ни разу и не употребила.
" Если друг оказался - вдруг и не - друг , и - не враг ..а так .." :): someone I knew .Thank you Kirill
Don't worry, be happy! Forgive him and let go.
И опять огромное спасибо за полезный урок! 👏👏👏
Кирилл, спасибо. Редко, но МЕТКО. Много сил потратили, учили бумажные слова. Очень рад всегда смотреть Ваше видео уроки и Ваше мастерство так ярко общаться. Our best friend. See YOU around.
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя.
Хорошая нежная тема, просто и понятно! Спасибо Кирил!
Спасибо, Кирилл ❤️..
У меня наконец-то появилась американская подружка, и всего за 2 месяца дружбы с ней мой словарный запас хорошенько так подрос. Как раз сегодня она мне про acquaintance поведала.
Из за твоего сКвиза заснуть не могу, перерыла словари 😈
Это же great news. Я вам в инсте написал. Посмотрите
@@KirillsEnglish ❤️
Лариса, осталось узнать, покраска стен - это ремонт или декoрирование комнаты 😀?
@@user-xf2dy9fs1u Кирилл жжалился надо мной, выслал ответ.. 😎👋
Читала ваш комментарий к тому квизу, у вас тоже не правильный ответ 😜 ... берите выше 😉
Надеюсь, Кирилл не прибьёт меня, что растрещала... но я же только Вам 😉
@@laurahyte По секрету всему свету😀!
'Acquaintance' всё же используется, но не прямо перед человеком. Оно встречается как синоним для "he/she is just someone I know", "he/she is just an acquaintance." Особенно если есть желание показать, что человек не находится в близких отношениях с тем 'acquaintance', например, чтобы не вызвать ревность.
Кирилл, огромное спасибо за этот урок. Это моя проблема при общении. Очень очень вам благодарна. Теперь я 🙂.
Спасибо большое за Ваши видео, Кирилл ❤️❤️❤️👍😊
Так просто, someone I know! :) Спасибо Кирил!
Спасибо, Кирилл, за Ваши уроки.
Просто шикарно!
Толковое объяснение, спасибо! Во время просмотра где-то в подсознании всплыл одим момент из какого-то сериала. Там девушка говорила: - I know a guy... Видимо тоже имелся в виду знакомый.
Дякую! Як завжди лаконічно й МЕГАкорисно!
I look forward to your useful lessons thanks❤
Спасибо за это видео!! 😊
Спасибо большое Киирил!!! 💛
Спасибо за очередное видео. Жаль что Вы не пошли немножко дальше и не рассказали про понятия girlfriend and boyfriend, и правильного их применения. Конечно для многих это очевидно, но чтобы что то стало очевидным, об этом надо когда то первый раз услышать. Возможно для многих зрителей Вашего канала это было бы полезно.
Меня этот вопрос girlfriend and boyfriend тоже очень интересует. Хочется сказать про своего знакомомого my friend девушка или парень. Но если скажешь girlfriend или boyfriend, то это вроде имеет другой смысл. Например, я рассказываю своей жене, что вчера я случайно встретил свою знакомую. Yesterday I accidentally met my girlfriend. Жена: Интересно!
girlfriend is a regular female companion with whom a person has a romantic or sexual relationship.
boyfriend is a regular male companion with whom one has a romantic or sexual relationship.
Спасибо, это очень актуально.
Я слышала несколько раз слово acquaintance от людей старшего возраста. А у молодых все френды 😊
@@mh017509 я слышал, и сам употреблял. Никуда слово не делось. У Шерлок Холмса это слово упоминается 57 раз. Там же встречается выражение to make the acquaintance of someone.
У нас в моей деревенской среде знакомый тоже звучит грубовато если с кем то общаешься то лучше сказать подруга или по имени назвать Кирилл спасибо за видео и слова учим и узнаем страну ближе
В деревенской среде люди "вы" друг другу не говорят . А в английском слова" ты " нет . You are..... зачем сравнивать ?
@@NameName-on1hv сейчас в городе тоже перестали вы говорить Захотелось сравнить
@@NameName-on1hv как бы ты перевел вот это:
You! Get in line!
Кирилл, расскажите, пожалуйста, как лучше сказать по-английски "хитрый". Насколько употребимы в разговорной речи словарные варианты типа sly и cunning?
@@mh017509 ну вот хотелось бы Кирилла послушать - насколько эти слова употребимы в обиходе...
Кирилл, спасибо!
Супер как обычно.
Кирилл, большое спасибо за Ваш труд и желание помочь нам. Я дама в возрасте, часто использую слово приятельница. Есть ли в английском нечто подобное.? Еще раз спасибо.
Лучше просто сказать "pleasantness", а когда не поймут, то показать кузькину мать и где раки зимуют.
Ближе всего по смыслу будет pal
the person I know or friend of mine
Спасибо большое! Интересно и полезно.👍🙂
Круто, оч полезные моменты
❤ спасибо ♥️
Кирилл, спасибо огромное. Как всегда очень полезная информация. Пожалуйста, объясните как сказать "простые люди". В таком контексте как Простые люди ( в смысле не правительства ) дружелюбны друг к другу.
Regular/common people/folks. Average Joes- это сленг.
@@sergpod7888 Лучше "simple peeps" - тупо, но весело.
Интересно всегда.
Доброго вам дня - Спасибо за ваши видео - очень помогает в изучении живого американского английского - у меня вопрос по произношению - как произносятся связки - Where were you - were you - Where were we - where were they - подскажите где посмотреть готовые уроки или если будет возможность снимите обучалку по этому вопросу - Будем ждать так как вопрос сложный для многих хотя они в этом и не признаются
У меня были видео на тему произношения и даже shorts был про произношение where were we. Посмотрите в плейлисте о произношении
Спасибо Кирил
Давным-давно моя пожилая коллега услышав мое Бла-Бла о друзьях на фб, сказала мне: «Но они же не друзья, просто знакомые». Да, мы вкладываем (или уже вкладывали?) больший смысл в это слово.
Thanks a lot!!
useful information
Thank you very much
Важная тема спс за видео)
Добрый день, Кирилл! Спасибо Ваши посты! Всегда очень полезно и интересно для меня. Подскажите, пожалуйста, как сказать американцу- отзовись. Если кто-то долго не выходит на связь и нет причин для исчезновения из виду. Как лучше сказать по-английски:» Друг, отзовись! Куда ты пропал?» Спасибо!
My friend, (dear, darling) let me know where you are (so far).
Hey Rick, I'm worrying a bit about you. Let me know if you're ok.
when you have a moment drop me a line
@@proconsuls8458 send me a postcard, drop me a line, stating point of view... (The Beatles)
В Англии используется выражение: a person who I know
she's just an acquaintance of an acquaintance of an acquaintance
Доброе утро с Украины!Я первая комментирую нашего "знакомого"Кирилла .Спасибо за супер английский.Всегда ждём .
❤️
❤️
Добрый день с России! Я хоть и не первый, но уверен, в данном деле главное участие, результат будет.
@@8uster вы "ИЗ России" (если вы говорите по-русски). А "с России" - это уже суржик.
@@德米特里-g9z В вашем сознании южные регионы России не имеют права на суржик? Может еще и гэкать на ВАШЕМ русском не правильно, или окать? Вы откуда, знаток грамматики имперского разлива?
2:32 я считал, что a friend of mine это как раз знакомый, но не друг. Или добавление good превращает знакомого в друга?
Все верно, friend of mine является эмоционально меньше другом, чем my friend, тем более good.
спасибо
Спасибо! What about fellow or pal?
Поправьте если не прав. Мои догадки такие. Fellow можно услышать о людях, которые объединены какой-то идеей. Например, в армии или коммунисты (там еще говорят camaraderie - товарищество). Еще есть выражение fellow countrymen (соотечественники), как люди проживающие (или родившиеся) в одной стране - это и есть то что объединяет их. Кирилл, спасибо за выражение Someone I know. Возьму на вооружение, определенно. Отлично подойдёт для разговора.
@@sergpod7888 Мой знакомый англоговорящий индус часто приятелей называл fellow. Еще британское mate- очень часто говорят.
Привет Кирилл. Можешь рассказать про оборот people dying inside?
Добрый день, Кирилл! Спасибо за Ваши замечательные уроки, за помощь в изучении языка, это такой благородный труд! У меня вопрос : каким образом можно немного финансово поддержать Ваш канал, понимая, что это незначительная помощь пенсионера время от времени вряд ли компенсирует Ваши издержки, но хотелось внести свою лепту, к сожалению я пыталась подписаться на Ваш Инстаграм, но тщетно, попробую ещё.И последний вопрос, можно ли использовать словo buddy в значении знакомый, приятель? С уважением Ваша возрастная студентка Svetlana Li
Скажите, Кирилл, чем заниматься в штатах / Канаде выходцу из постановка ? При условии, что быть блогером или обучение английскому может и не быть его призванием.
спасибо, каждый раз спотыкалась. Говорила, что это не close friend.
Клас, дуже доступно, змістовно і сучасно!
Спасибо Кирилл!
Нужен совет. Если речь идёт не о бытовом общении, а о судебном разбирательстве, можно использовать acquaintance?
Здравствуйте, Кирилл.
Как сказать по-английски "осторожно, уступи дорогу". Рабочая ситуация, когда коллега стоит к тебе спиной и закрывает проход. А мне нужно пройти вперёд с грузом.
Пии- биип! Или басом ' "Посторонись! Зашибу!"
Англофоны не думают такими гюкатегориями и никогда так фразу не выстроят. Это больше на предупреждающий дородный знак похоже.
Вежливые варианты:
Excuse me?
Pardon me.
May I pass by?
May I step around you?
Для пущей вежливости добавлять в конце волшебное слово please.
Попроще вариант: coming through!
Ну и вариант "посторонись" или "прочь с дороги" - "get out the way!"
@@sergeyg436 мне кажется здесь уместен императив. Я говорил так:
"Be carefull. Let me pass. Let me go."
Не знаю насколько это верно, по интуиции произносил фразы.
@@robertangelow если в порту мешки разгружать и хочется быть похожим на терминатора, то уместен. А если в офисе на Манхеттене идти с чашечкой кофе, то не очень. Let me go насколько я знаю, означает требование свободы. Типа, отпусти меня.
Спасибо Кирил Андерскор!:)
Спасибо! А то использовать acquainted, как-то уже совсем застарело звучит.
Спасибо, всегда был этот вопрос... Теперь я подкована)))
ещё есть слово familiar, которое тоже означает знакомый
Acquaintance наверно означает "малознакомый" и от того получает такую несколько пренебрежительную окраску.
А как на счет buddy и fella?
❤❤❤
Class!
Тогда как сказать познакомился?
Очень актуально для US
А как будет приятель? Просто friend?
Спасибо! Но как называются недруги?
Thank you very much Kirill. 💙💛
А почему не использовать слова как fellow, pal ?
Кирилл,очень часто встречал в FB слово "DUDE" (he's my dude часто употреблялось носителями).Имелось ли в виду тут слово "друг" или носители говоря это слово подразумевают,что-то типа "кореш","чувак"?
dude, mate, pal, buddy, bud etc are an informal (casual) way of saying ‘a close friend’
Именно "кореш" очень подходит в смысловом плане. Или же "дружок".
Или true friend.🙂 🔥
@@mh017509 да ладно, есть полно примеров так то.
He/She who is honest with you when it matters most. They never try to deceive you to make themselves seem stronger, more successful, or better than they really are.
true-blue
а как насчёт familiar?
?
@@KirillsEnglish я слышала это слово используют как "знакомый"
@@KlaraKlara55-me 😇😇😇 может в викторианской эпохе это было знакомый.
Это скорее относится к кому-то, кто кого-то напоминает. Типа "эта рожа кажется знакомой". Т.е. когда само знакомство вызывает сомнения и при этом ощущение дежа-вю.
ПРОБИТЬ ПОКУПКУ на кассе в супермаркете. Как сказать, Кирилл? Например сказать кассиру: ой, я забыл жвачку, пробейте, пожалуйста. Или на работе сказать коллеге: давай проведём эту покупку через это юр. лицо.
I love your voice :3
В Гамбии мы говорим some bro - какой-то небелый хрен :) Или some sis.
Мне родная прошивка не позволяет называть всех друзьями. Поэтому у меня все "buddy, dude, mate, man" И да, зря я что-ли умирал пытаясь запомнить как писать acquaintance? :)
Зря умирали , никто так не говорит и не пишет . Но лишние знания никогда не помешают . Дети Шекспира в школе учат , а кто так беседует ? Да и мы на языке Пушкина и даже Толстого уже давно не изьясняемся , согласитесь .🤣😂😁
An old chap🙂😁
U r perfectly right,man.
Еще bro.
А что тогда familiar 👋
это прилагательное "знакомый". А в ролике речь про существительное.
Acquaitance если это грубо, наверное перевод более близкий-малознакомый.
4:41..... очень популярное слово сейчас, несколько раз прослушала, так и не поняла
bff
@tttmmm на экране написано
@@денисчирков-я1г спасибо, Денис, а так бы для меня и осталось вечной загадкой, значит bff...🙏🤝👌
Bff не написано
Классно, спасибо
👍
buddy - ещё вариант друга
кореш
Благословит Тэнгри и Духи предков!🇰🇿🇰🇿🇰🇿
А когда используется coworker/colleague ?
Когда этого требует контекст
А термин Fellow уже не используют??
Это приятель, скорее всего
💥👍👏🤝✊🙋
❤
Топ!
Кирилл, одна улыбка и я подпишусь на Ваш канал.
What an awful thing to say. I’m not here to entertain you!
@@KirillsEnglish this is exactly why i watch u
4:40 Что за слово?
Оно написано на экране
@@KirillsEnglish Не написано. Но я услышал - bff.
Скажите пожалуйста, если у девушки подруга, мы в таком случае также используем слово "friend"? girlfriend не применимо?
оба варианта можно использовать, но чтобы избегать двусмысленночти, говорят просто friend. Вы же потом местояимение she используете, итак понятно будет!
@@KirillsEnglish благодарю 😍
Просто говорите BFF (биэфэф), вас все поймут правильно.