That's how you basically it in Japanese too (and anything like 'when I was a kid' -- small kid time still. When I broke my leg? Broken leg time -- something like this anyways) , it'd be interesting if it came from a source like that since they've stolen the grammar but kept our vocab for it
@@cameroncooper5195 makes sense. Pidgin was just a way for all of the immigrants to communicate when they came over to hawaii. Lots of Japanese folks that live here in hawaii, myself included
Pidgin is a language borne out of neccessity. While some elitists may look down on it as a sort of bad version of English, what makes pidgin great is it connects people from different races and culture. I'm not from Hawaii, but here in Malaysia we have pidgin Malay, which is pretty much the same concept - lack of proper grammars and no consistent structure, you can speak anyway you want it yet most importantly, people just understand one another.
+Kenneth Hew A creole language, i.e. one that native children have learned and grown up speaking, does have a proper grammar in the linguistic sense and is every bit equal linguistically to the mother tongue.
Agree. I don't care what those elitists or people who do not speak pidgin say, when I hear pidgin be it Hawaiian, Caribbean or Malay, I automatically feel so connected and at home.
Maaaaaate, if they look down on it, it's only because they don't understand what English is; they're just judging pidgin by its lack of institutionalised rules, like what it has - but it didn't have these when it was born either.
Oh, Man! I'm proudly Hawaii born and raised, and I loved this documentary!!! I grew up 100% talking total Pidgin day in and day out! All da beautiful vowels, and da flow, Oh! Dat faaaaabulous flowing rhythm, da rising and falling, curving and swinging Hawaii Island sound!
haha, I was in Hilo and a super friendly guy walked up to me speaking like this, and I just kind of gave him a ??? face. Turned out that he didnt see that I was clearly a tourist. Not really, I lived there but I was basically the same level as one.
Pidgin is the language of Hawaii. I will never forget my Japanese school teachers could speak perfect English and brutalize our assignments with their red pens, then speak pidgin to the cafeteria staff & custodians outside of class. Aloha spirit runs deep and true forever.
@@katherineamelia98WAS. Sadly, times change. Thankfully, things don't stay the same, either. Change can be both good, AND BAD, at the same time. I am glad I have cousins who are keeping Da Kine alive.
this is silly, but i'm a linguist & i got my wisdom teeth out two days ago, and i'm still on meds that make me kind of loopy, but this video reduced me to tears. it's absolutely so beautiful to see new languages emerging & to have such a well-documented history of them, as well as people like kent who are passionate about their preservation. it's really beautiful. if anyone reading this speaks a pidgin/creole, just know that you are among the first few generations of a whole new form of life in this world. what you and your community say now, how you shape language to fit the world around you, will impact the development of this language for the rest of its history. that's really, really cool, and you should be proud of that
I was born and raised in Hawaii for 7 years. I had the full pidgin accent but then I moved to the mainland for 9 years and I speak of a mix between Hawaiian pidgin and proper English so it’s really weird and most people don’t understand what I’m saying because my accent fluctuates between pidgin and English.
I'm born and raised here in hawaii but college educated. Prolly cause I worked as a delivery driver in Kailua and Waimanalo, I adjust my dialect depending on who I'm speaking to. If it's da uncles and aunties, then it's pidgin. If it's during work, it'll be proper English haha
I grew up speaking pidgin, but my grandma always made sure I knew proper english. I have been away from the islands for ten years.. But people here say i have an exotic accent, and my ohana in Hawaii say I speak like one Haole. I am very proud of my heritage! And I teach my kids the same! Love you hawaii!!!
It is interesting because I was born and raised in Hawaii, and of course I understand it all, but to me, it’s just English with a thick accent and incorrect grammar, with a few local slang words thrown in.
Lived in Hawaii from 1998-2001. I was a kid at the time (ages 12-15), so watching the video just brings me back You pick up on this language and way of speaking as I know I was doing it too after not too long.
I grew up in the midwest but my dad grew up in Hawaii as well did his parents. We come from "porcha-geez" stock. The dialects heard in this video make me so happy and bring back so many memories of my grandparents.
My son's father's family is from Waianae and they speak Pidgin with me all the time, that's all they talk around me so I know what they're talking about. Love it and it'll always be apart of my life now. They call me their haole girl and I love listening to them talk. It's really cultural and I love listening to all of them talk stories about Hawaii.
I speak a reasonable amount Tok Pisin and Bislama (origins in Australian plantation pidgin English) and a lot of this is extremely familiar. Eg the sentence at 3:20 would be "Yu laikim Banana, kwiktaim yu kaikai em, i orait" in Tok Pisin. Brokan and Torres Strait Creole are mostly comprehensible to me and even aspects of Nigerian Pidgin and Jaimaican patwa are familiar. I'd love to see a study of all the English lexified creoles and the relationship between them. Especially the Pacific creoles which seem very closely related to each other.
Dis vidjo is akamai! Raised North Shore O´ahu and spoke pidgin all my life. It actually made my learning of other languages come easier because I already spoke a language that fused over a dozen languages into one!
My paternal grandparents are Chinese, but they had to communicate using pidgin English because one spoke Cantonese and the other spoke Hakka. I suppose that my maternal grandparents did the same, one spoke Hawaiian and the other spoke Japanese.
I miss that place! I used go to the manapua factory when I was stationed there. Same lady too, she basically knew me by name because i went so often. Always gave me extra pork hash. Miss it everyday.
i like to switch ti to pidgin version of bible. it just makes me happy. " Jalike how you guys wen make Jesus Christ yoa boss, make shua you guys stay tight wit him everytime. 7 Make shua you guys stay tight wit Christ. Den you guys goin stay strong inside him jalike one good solid tree. Come mo an mo solid, how you guys trus him, jalike how we wen teach you guys. Everytime tank Christ plenny."
You know, I grew up on the idea that a word-for-word translation was important (which it is) and that a thought-for-thought paraphrase was inferior. But I think that the Pidgin version brings out a lot of visual concepts that we hide behind words we hardly think about when we hear them. Go read Galatians 5 (the fruit of the Spirit) and see how evocative the ideas are: "But if we stay tight wit God's Spirit, he give us plenny love an aloha fo everybody. He make us guys stay good inside. He make our hearts rest inside. He help us wait fo da odda guy an stay cool. He help us tink good bout da odda peopo, an like do good kine stuff fo dem. He help us do wat we promise. He help us make nice to peopo an do um wit good kine heart. He help us stay in charge a ourself." How much more expressive than just "love, joy, peace, kindness, patience, goodness, faithfulness, gentleness, self-control"!
Hmmm. Let's see... love others, be good, be at peace inside yourself, be patient, stay calm, assume the best in others unless given reason not to, do good for others, do what you promise, be nice to people and not just for show, and maintain control over your own impulses. Yeah, that's totally a list of personality traits that make for slaves instead of, say, the kind of good, kind people you want to interact with on a daily basis. You know, it's possible to have a general view of good behavior and yet know when to change your behavior to adapt to circumstances. For example, there are certainly some people who have defused violent situations with love and understanding, but it's also okay if you stop an attacker by putting a bullet through his head. Self-defense, and defense of others, is acceptable violence, when non-violent methods are not likely to accomplish the goal of defending yourself and those around you from someone deliberately trying to harm them. That doesn't mean you start assuming everyone is out to harm you. What would you rather? Distrust everyone, stay tense, always push ahead of other people in line? I'd hate to live that way. I think it'd hurt me more than protect me, too.
I grew up in Hawaii. I have three brothers. The oldest one lives in simi valley ca. and the other two still live in Hawaii. The oldest one talks like a haole since he was in the Air Force and later worked at Lockheed and has lived in California since the 60s. My two brothers in Hawaii and I talk pidgin to each other. I’ve been living in California since 82 but I still got my pidgin accent. My wife is from Texas and she gets mad when I talk to her In pidgin and tells me I sound like an uneducated person. Lol, So sometimes I only talk to her in pidgin. Piss her off.
this is how new dialects and languages form. fantastic! I wish I could live long enough to see pidgins and creoles like this become their own languages, separate and unintelligible from English. this is most certainly not "broken English", this is a perfectly valid way of communicating. after all, what is language but a means of communication? if everyone in the community understands, then it's not wrong or broken, it's their own dialect. American English is a dialect separate from British English, and it is not considered "wrong" or "broken" english, because a huge number of people speak and understand it. all you really need is enough people that understand a dialect or language and it can certainly be considered a valid way of communicating. anyone who says this is wrong or broken English is obviously not a linguist and can kindly stay the fuck out of linguistic discussions. I am certainly no trained linguist, it's a hobby for me, but the more I study it and study Japanese, the more I come to realize that there is truly no such thing as "wrong" or incorrect" as long as you can communicate effectively, only "standard" and "non-standard". nothing wrong with "non-standard" Southern American English is non-standard, but it isn't wrong or broken to say "y'all". that is the correct way of pluralizing "you". in my dialect, Michigan English, the word for that sugary carbonated drink is usually "pop". in some other areas of the country, it's "soda" or even "soda-pop". do you also think that modern English is "broken English" because it's not how it sounded back in Chaucer's day? language evolves. deal with it, assholes.
West Indian is nasal sounding. Pidgin can sound different depending from person to person, but in no way does it sound West Indian! Im born and raised in Hawaii. I speak Pidgin, but I can also code switch when I need to. Where I work I have a couple of West Indian guys. I know what they sound like. You need to get your ears checked.
@jrthefreshmaker why are you being so impolite? There are alot of similiars with Hawaiian Pidgin and the Caribbean(English speaking caribbeans) dialect. You do know that West Indians are caribbeans right? "Nasal sound" Caribs sound nothing like that.
jrthefreshmaker Chill out dude. I'm from Jamaica, and listening to Pidgin for the first time, I thought that the people were Trinidadians. It's not until I heard them talk extensively that I realised that the vocabulary and accent were quite different.
I'm from Hawaii and I had 2 co workers 1 from Cayman Island and 1 from the Bahamas, I swear we can understand each other plenty when we speak Pidgin to each other, my Pidgin and their Pidgin from their island home.....trippy ya!?
@@noonebutmesmiley9797 I'm from Hawaii....no worries...I totally agree with u. I had friends and co workers from the Caribbean West Indies and get some similarities between the two brah!😀
chinitabonita xo Okay, I was born hea in Hawaii I Samoan and Filipino, yet I no need to be hawaiian to be able to talk li'dis. Very easy to talk dis way, you jus' gotta try interpreting the different words from the other languages.
+chinitabonita xo It sounds like an extremely drunken watered-down form of American English but judging by the differences in syntax and pronunciation it is worthy of being considered a new language of its very own. This is probably what Dutch sounds like to German speakers or Walloons to French speakers.
hey, thanks for sharing this with me...very cool, I learned a lot in a short time...I'm facinated by how Pidgin evolved by merging all those cultures together in an effort to communicate...brilliant!!!
These sorts of languages are so cool, because they're one of those things where if you read it, especially out of context, it would make no sense. But if you hear it, it just makes sense and you can understand, if not every word, essentially what is being said. I think that's so cool!
guy 1: oh braddah you know da kine? guy 2: wat, da kine? guy 1: no brah, da kine da kine! guy 2: aaaah, da kine. shoots braddah! *shaka with gusto* wish granted.
Guy 1: Ho bah, u seen dat fakn Ulua Guy 2: Yawp, ackshun. rush um , Guy 1: Hanapa’a, Yesssaah Guy 2: Auuright 🎣 Guy 1: Faka u said u wanted action ah Guy 2: Whatchusaid u fakn Mutt?? Guy 1: Heqd up 1 on 1 u monkeh Guy 3: Armbar dat faka 🥊
I may be Filipino/Haole but my culture is Hawaiian through and through. I still speak pidgin to my family even though I’m in the mainland now. And Hawaii will always be my home.
Aw man, this reminded me how long it has been since I've had manapua/cha siu bao. It's a four-hour round-trip drive to get to my favourite manapua place, but maybe it's time to get some again. So delicious.
Entropy 808 my dad spoke that...miss him. I like when I hear to old guys talking old school pidgin...takes me back to “small kid time” or “hanabata days”
As a 9-year-old boy I moved from the New Orleans area to the Big Island, and a neighbor who was my age asked me if I "for like go da beach." I didn't understand at first, but within a few weeks I had no problem understanding pidgin. I moved back to New Orleans less than a year later and had to re-learn how to speak American English phrases because I was rapidly becoming Hawaiianized. I was one haole from da mainland as they said.
Pidgin is such a way of life here that people even write things in pidgin. Ever noticed how people write “close” on a store window that is “closed” or even “smoke meat” when it should be “smoked meat”? People write this way here and nobody corrects it. That’s what makes this home in my opinion
Thanks for posting this . It's hard to explain in 4 minutes. It's ingrained in you growing up here and it can't be explained well from those that look from the outside. It is understood by knowing people especially old people from plantation time that spoke it in even more of a transitional time. Thanks.
I learned several languages to perform in Hawai'i: Filipino, Hawai'ian , Spanish , Japanese etc. and got paid to sing and I knew what I was singing and I was so proud of it. Anyone who knows more than 1 language is doing good in my book. How many of you critics have a PHD IN HAWAI'IAN & ENGLISH !!?? Go to the University of Hawai'i Manoa and see ! ALOHA,
I was born and raised on the Big Island, and my mother was an English teacher who did NOT want her kids speaking pidgin. However, as most of our relatives and friends spoke it, we couldn't help but learn it. We all slip in and out of it easily, depending on the circumstances and who we're speaking with. I live on the mainland now, and my kids always know if I'm getting a call from home. "Eeehhh, howziiiit brah!"
this is my language, its in me, and i grew up in Laie, Hawaii since i was a little kid..i can still talk it too and understand it too..its the best language...:) thats the language of my heart, Pidgin...
In that case a lot of asian countries speak some sort of pidgin........ I speak a mix of mostly English Tagalog and Mandarin Chinese where I'm from. And I have Malaysian friends who speak their own pidgin which consists of more languages due to their more racially vibrant culture. I love languages born of necessity! They're unique, they're hella fun and definitely funny to hear coming from outsiders trying to speak it bahahahahahaha, I think people who speak any sort of pidgin can relate to this xD
very technical answer and much appreciated! I actually study linguistic anthropology, so I guess I shouldn't have been so overgeneralizing in my answer. You're right, although hawaiian pidgin isn't technically a pidgin, pretty much everyone still refers to it as pidgin.
hypinso92 Is there a criteria that has to be met before it is considered a language? Maybe about 90% of the dialect not to be from another language? Todays pidgin is easier to understand and involves mostly english words. It has been water downed through the generations because the heavy influence of America. It's use as a tool is no longer needed as much for communication which hinders its stability.
MrSikkness it's kinda like species. If it's not mutually intelligible with its originating language or another group that comes from the same people then it can be confidently considered a new language. Though sometimes "the man" makes its mistakes cause we consider Dutch and Norwegian their own languages yet some extremely thick accents of Irish and Scottish are still considered English. If an animal can mate with another then it's a different species. If someone can't communicate with another it's a different language.
This sounds similar to Jamaican patois the pronunciation and everything sounds like Jamaican patois but the thing is us Jamaicans speak on a higher pitch. We sound more aggressive.
i was born on oahu and grew up hearing a lot of people speak pidgin and i can understand a majority of it, but i cant speak it. just a month ago i found out that the word "humbug" (which i use a lot) was pidgin and im still shocked today that it isnt english
i always say HOO, LA DAT EHH, BRADDAH funny cause i live in hawaii everyone talks to me in pigin and i got it from them i learned it from other people. its like learning english when your a baby and your learn it from your parents. Pigin will always be in Hawaii and hopefully it will never die.
Grew up Wai'anae and dis was da kind way we talk. Still do but sometime gotta talk normal kind so oddahs can understand. Sometimes we call um bus up english. But we all understand each odda.
Yes, I agree that Hawaii Pidgin was necessary and useful for all the different races that came here to Hawaii to help them to understand each other. This Hawaii Creole helped to solidify the many cultures and races here which made Hawaii so unique-- culture, food, filial piety, traditions, and living as one whole inclusive community. I was born and raised in Hawaii and am so happy this is my home. Sincerely, Robert S.J. Hu January 20, 2019 .
Howzit sista Sunny Island !!!! Wow u dynamite wit local kine pidgin !!!!! How cum u make me wait so long sista ???? Me ke aloha pumehana, Bruddah Lopaka !!!!! August 9, 2021.
From the video, it's hard to say that it seems like a full language, rather it seems like a register of English--when I think of a creole language based on English, I think of something like Tok Pisin or Bajan creole, which have significant intelligibility barriers. That doesn't mean Hawaiian pidgin not an important part of culture, but a language generates its own syntax and poses strong intelligibility issues. Maybe the clips they played didn't fully demonstrate the lexical differences and intelligibility barriers, I don't know. But I don't use the term 'separate language' lightly...for instance someone claiming that AAVE is a language and not a dialect is lacking significant evidence. But that doesn't mean we can't celebrate unique dialects.
gip1279 Exactly! It sounds a fair bit like a direct reading of how a Jamaican accent sounds, but by someone who speaks a flat, unaccented American English. So no drawn out vowels and a mouth less open overall.
+gip1279 A lot of people in the Caribbean speak English creole's. They sound superficially similar to an English speaker but they're no more mutually interprable than they would be to a standard English speaker.
This brings back SO many memories. I was in Hawaii for just two weeks for a vacation but I was so fascinated with pidgin! It reminds me of how my ethnic background speaks and there were SO many similarities! Speaking pidgin made me feel like a native Hawaiian and I miss Hawaii!
hai ya thank you ah. I also ken anderstend yor pijin. In malaysia, wi ohso speek like det. I speek Malaysia patois inglish to my two kids orso. But many peeple don like I speek to my kids like det. Dey say low class inglish, later peeple no give respect to my kids. I say I am Malaysian and I am proud to speek "Manglish", it gif me identity mah. And yes my kids can speak standard english too. Long Live Pidgin.
Interesting... Someone told met o check out the Hawaii pidgin english translation of the Bible for a good laugh, but I wanted to know more so glad someone posted this vid!
Ive been on the mainland for the past 22 yrs. My then girlfriend now my wife also moved up here. Although we do our very best to speak proper english (and so do our relatives) in the company of non-"hawaiians", pidgin still slips in if we let it. What makes it fun is meeting other people from other states and right away knowing they were originally from hawaii just by having an long conversation. Whats more fun is once commonality is established, den das when da pidgin really come out. Like da brodda I work wit, he from nanakuli, he mo worse dan me! 25 years already, still so strong brah da pidgin, sometimes our boss he like "what the hell did you 2 just say?".HAHA
Can anyone tell me the source of this video?? Like when/ where it was aired? I want to trace its credibility and use it as a source on a paper I'm writing. Thanks!
Where can I find this documentary in it's entirety? So happy to see this on UA-cam! I randomly saw this entire doc on PBS and luckily saved it on my DVR. I recently lost that (malfunctioning) DVR. Not only interesting for HI culture, but also for the Linguistics.
American English, Canadian French, Canadian English, Haitian French, Mexican Spanish, Puerto Rican Spanish, etc are all standard dialects of French, Spanish, and English because they are published dialects and are taught in institutions. Pennsylvania Dutch English, African American English, Southern English, etc are non-standard dialects because they aren't used in published materials or taught in institutions. They are spoken dialects, but dialects nonetheless.
Who made this little film? It’s perfect! If I was a boss at the History channel or Discovery, I’d hire y’all. I’d also watch the sh** outta this kinda stuff. It is put together very beautifully.
The guy being interviewed at the beginning doesn't seem to realize that the biggest influence on Pidgin besides english is the indigenous Hawaiian language. The Portuguese and Chinese and Japanese and Filipino influence is there too, but the Hawaiian is the strongest of all the non-English influences.
"Small kid time" is such an adorable way to say childhood.
Or "Hanabata days"
Hanabata kine daze.
Hanabata dayzzzw
That's how you basically it in Japanese too (and anything like 'when I was a kid' -- small kid time still. When I broke my leg? Broken leg time -- something like this anyways) , it'd be interesting if it came from a source like that since they've stolen the grammar but kept our vocab for it
@@cameroncooper5195 makes sense. Pidgin was just a way for all of the immigrants to communicate when they came over to hawaii. Lots of Japanese folks that live here in hawaii, myself included
Pidgin is a language borne out of neccessity. While some elitists may look down on it as a sort of bad version of English, what makes pidgin great is it connects people from different races and culture. I'm not from Hawaii, but here in Malaysia we have pidgin Malay, which is pretty much the same concept - lack of proper grammars and no consistent structure, you can speak anyway you want it yet most importantly, people just understand one another.
+Kenneth Hew A creole language, i.e. one that native children have learned and grown up speaking, does have a proper grammar in the linguistic sense and is every bit equal linguistically to the mother tongue.
Agree. I don't care what those elitists or people who do not speak pidgin say, when I hear pidgin be it Hawaiian, Caribbean or Malay, I automatically feel so connected and at home.
Maaaaaate, if they look down on it, it's only because they don't understand what English is; they're just judging pidgin by its lack of institutionalised rules, like what it has - but it didn't have these when it was born either.
WOW...Im from jamaica, and we speak similarly...
Pigdin has grammar and rules and structure.
Oh, Man! I'm proudly Hawaii born and raised, and I loved this documentary!!!
I grew up 100% talking total Pidgin day in and day out!
All da beautiful vowels, and da flow, Oh! Dat faaaaabulous flowing rhythm, da rising and falling, curving and swinging Hawaii Island sound!
haha, I was in Hilo and a super friendly guy walked up to me speaking like this, and I just kind of gave him a ??? face. Turned out that he didnt see that I was clearly a tourist. Not really, I lived there but I was basically the same level as one.
domnikoli
eh!, rite-on. brah! It's all good!
What part yu kome frm in hawaii braddah ?😂
@@hentylangdrik328
Central O'ahu.
@@hentylangdrik328
It is officially a Creole now.
It was recognized some years ago.
Pidgin is the language of Hawaii. I will never forget my Japanese school teachers could speak perfect English and brutalize our assignments with their red pens, then speak pidgin to the cafeteria staff & custodians outside of class. Aloha spirit runs deep and true forever.
hawaiian is the language of hawaii
@@katherineamelia98WAS. Sadly, times change.
Thankfully, things don't stay the same, either.
Change can be both good, AND BAD, at the same time.
I am glad I have cousins who are keeping Da Kine alive.
I was stationed in Hawaii in the early 1990's and I always loved to hear locals talking to each other. This brings me back to some fond memories.
Wow when that dude talked about his grandma it blew my mind w/the different languages she said in one cute lil phrase.
this is silly, but i'm a linguist & i got my wisdom teeth out two days ago, and i'm still on meds that make me kind of loopy, but this video reduced me to tears. it's absolutely so beautiful to see new languages emerging & to have such a well-documented history of them, as well as people like kent who are passionate about their preservation. it's really beautiful. if anyone reading this speaks a pidgin/creole, just know that you are among the first few generations of a whole new form of life in this world. what you and your community say now, how you shape language to fit the world around you, will impact the development of this language for the rest of its history. that's really, really cool, and you should be proud of that
Cool like dat, all'adat Yu seh
Mek me Happi.
Mahalo.
@@SunnyIlha aʻole pilikia
@@spongiformencephalitis
ʻO ka ʻōlelo Hawaiʻi ka mea nui a Island Creole.
@@SunnyIlha oops, my bad!! :D
@@spongiformencephalitis
😉☺️ Nah, no worries
I was born and raised in Hawaii for 7 years. I had the full pidgin accent but then I moved to the mainland for 9 years and I speak of a mix between Hawaiian pidgin and proper English so it’s really weird and most people don’t understand what I’m saying because my accent fluctuates between pidgin and English.
I'm born and raised here in hawaii but college educated. Prolly cause I worked as a delivery driver in Kailua and Waimanalo, I adjust my dialect depending on who I'm speaking to. If it's da uncles and aunties, then it's pidgin. If it's during work, it'll be proper English haha
Yes me too! My pidgin mixed with southern slang I picked up moving to the mainland . Many people can’t understand me
Proper English? In my days, we call it good English.
I live in Louisiana & this reminds me a bit of the Cajun accent. I love these accents.
I grew up speaking pidgin, but my grandma always made sure I knew proper english. I have been away from the islands for ten years.. But people here say i have an exotic accent, and my ohana in Hawaii say I speak like one Haole. I am very proud of my heritage! And I teach my kids the same! Love you hawaii!!!
I worked on Oahu back in the 80s and loved hearing Pidgin.
This must be how it feels for somebody who is learning English, I can get the gist of it but I don't understand every word.
lmao
Don’t worry you get em
Pineapple games News “No worry, you get em”
It is interesting because I was born and raised in Hawaii, and of course I understand it all, but to me, it’s just English with a thick accent and incorrect grammar, with a few local slang words thrown in.
@@Toast0808 That's what it is to me, and I understand it and like it, and I'm not from Hawaii.
Lived in Hawaii from 1998-2001. I was a kid at the time (ages 12-15), so watching the video just brings me back You pick up on this language and way of speaking as I know I was doing it too after not too long.
This is a lot like Jamaican Patois or trinidatian creole. it was the africans and indians mixing english with their native languages.
I grew up in the midwest but my dad grew up in Hawaii as well did his parents. We come from "porcha-geez" stock.
The dialects heard in this video make me so happy and bring back so many memories of my grandparents.
My son's father's family is from Waianae and they speak Pidgin with me all the time, that's all they talk around me so I know what they're talking about. Love it and it'll always be apart of my life now. They call me their haole girl and I love listening to them talk. It's really cultural and I love listening to all of them talk stories about Hawaii.
I speak a reasonable amount Tok Pisin and Bislama (origins in Australian plantation pidgin English) and a lot of this is extremely familiar. Eg the sentence at 3:20 would be "Yu laikim Banana, kwiktaim yu kaikai em, i orait" in Tok Pisin.
Brokan and Torres Strait Creole are mostly comprehensible to me and even aspects of Nigerian Pidgin and Jaimaican patwa are familiar. I'd love to see a study of all the English lexified creoles and the relationship between them. Especially the Pacific creoles which seem very closely related to each other.
Dis vidjo is akamai! Raised North Shore O´ahu and spoke pidgin all my life. It actually made my learning of other languages come easier because I already spoke a language that fused over a dozen languages into one!
Growing up in Hawaii during the 60’s, speaking pidgin English was definitely frowned upon.
I have not used pidgin since 1953.
My paternal grandparents are Chinese, but they had to communicate using pidgin English because one spoke Cantonese and the other spoke Hakka. I suppose that my maternal grandparents did the same, one spoke Hawaiian and the other spoke Japanese.
I miss that place! I used go to the manapua factory when I was stationed there. Same lady too, she basically knew me by name because i went so often. Always gave me extra pork hash. Miss it everyday.
It is now officially a Creole.
A language.
i like to switch ti to pidgin version of bible. it just makes me happy. " Jalike how you guys wen make Jesus Christ yoa boss, make shua you guys stay tight wit him everytime. 7 Make shua you guys stay tight wit Christ. Den you guys goin stay strong inside him jalike one good solid tree. Come mo an mo solid, how you guys trus him, jalike how we wen teach you guys. Everytime tank Christ plenny."
You know, I grew up on the idea that a word-for-word translation was important (which it is) and that a thought-for-thought paraphrase was inferior. But I think that the Pidgin version brings out a lot of visual concepts that we hide behind words we hardly think about when we hear them. Go read Galatians 5 (the fruit of the Spirit) and see how evocative the ideas are:
"But if we stay tight wit God's Spirit, he give us plenny love an aloha fo everybody. He make us guys stay good inside. He make our hearts rest inside. He help us wait fo da odda guy an stay cool. He help us tink good bout da odda peopo, an like do good kine stuff fo dem. He help us do wat we promise. He help us make nice to peopo an do um wit good kine heart. He help us stay in charge a ourself."
How much more expressive than just "love, joy, peace, kindness, patience, goodness, faithfulness, gentleness, self-control"!
+Kilyle This sounds like good advice for a conquered people to stay conquered.
Hmmm. Let's see... love others, be good, be at peace inside yourself, be patient, stay calm, assume the best in others unless given reason not to, do good for others, do what you promise, be nice to people and not just for show, and maintain control over your own impulses.
Yeah, that's totally a list of personality traits that make for slaves instead of, say, the kind of good, kind people you want to interact with on a daily basis.
You know, it's possible to have a general view of good behavior and yet know when to change your behavior to adapt to circumstances. For example, there are certainly some people who have defused violent situations with love and understanding, but it's also okay if you stop an attacker by putting a bullet through his head. Self-defense, and defense of others, is acceptable violence, when non-violent methods are not likely to accomplish the goal of defending yourself and those around you from someone deliberately trying to harm them.
That doesn't mean you start assuming everyone is out to harm you.
What would you rather? Distrust everyone, stay tense, always push ahead of other people in line? I'd hate to live that way. I think it'd hurt me more than protect me, too.
I dun no if is ok to comment 4 gears latah I start to tak pigen u no ezy to uner stand 4 every1 around us
Amene my braddah!
my teacher showed us this video in class, and it was a joy to watch.
This is such a beautiful video, I wish it was longer.
Man I miss Hawaii. I need to go back.
Tiparium you were born there?
Sound similar to Geechee for sure. I love it.
I grew up in Hawaii. I have three brothers. The oldest one lives in simi valley ca. and the other two still live in Hawaii. The oldest one talks like a haole since he was in the Air Force and later worked at Lockheed and has lived in California since the 60s. My two brothers in Hawaii and I talk pidgin to each other. I’ve been living in California since 82 but I still got my pidgin accent. My wife is from Texas and she gets mad when I talk to her In pidgin and tells me I sound like an uneducated person. Lol, So sometimes I only talk to her in pidgin. Piss her off.
this is how new dialects and languages form. fantastic! I wish I could live long enough to see pidgins and creoles like this become their own languages, separate and unintelligible from English.
this is most certainly not "broken English", this is a perfectly valid way of communicating. after all, what is language but a means of communication? if everyone in the community understands, then it's not wrong or broken, it's their own dialect. American English is a dialect separate from British English, and it is not considered "wrong" or "broken" english, because a huge number of people speak and understand it. all you really need is enough people that understand a dialect or language and it can certainly be considered a valid way of communicating.
anyone who says this is wrong or broken English is obviously not a linguist and can kindly stay the fuck out of linguistic discussions. I am certainly no trained linguist, it's a hobby for me, but the more I study it and study Japanese, the more I come to realize that there is truly no such thing as "wrong" or incorrect" as long as you can communicate effectively, only "standard" and "non-standard".
nothing wrong with "non-standard" Southern American English is non-standard, but it isn't wrong or broken to say "y'all". that is the correct way of pluralizing "you".
in my dialect, Michigan English, the word for that sugary carbonated drink is usually "pop". in some other areas of the country, it's "soda" or even "soda-pop".
do you also think that modern English is "broken English" because it's not how it sounded back in Chaucer's day? language evolves. deal with it, assholes.
I too echo your wish, that I could see where this ended up. It's unique to the users, and will evolve over time as will ours (but more slowly).
Language is born from the people and the landscape- that's why pidgin is a lovely, singsong, rolling language made up of all sorts of bits and bobs
"Odda kine" when I saw that my thoughts went to Jamaica. :O they are both so similar. When the Hawaiians talk I swear I am listening to a West Indian.
West Indian is nasal sounding. Pidgin can sound different depending from person to person, but in no way does it sound West Indian! Im born and raised in Hawaii. I speak Pidgin, but I can also code switch when I need to. Where I work I have a couple of West Indian guys. I know what they sound like. You need to get your ears checked.
@jrthefreshmaker why are you being so impolite? There are alot of similiars with Hawaiian Pidgin and the Caribbean(English speaking caribbeans) dialect. You do know that West Indians are caribbeans right? "Nasal sound" Caribs sound nothing like that.
jrthefreshmaker Chill out dude. I'm from Jamaica, and listening to Pidgin for the first time, I thought that the people were Trinidadians. It's not until I heard them talk extensively that I realised that the vocabulary and accent were quite different.
I'm from Hawaii and I had 2 co workers 1 from Cayman Island and 1 from the Bahamas, I swear we can understand each other plenty when we speak Pidgin to each other, my Pidgin and their Pidgin from their island home.....trippy ya!?
@@noonebutmesmiley9797 I'm from Hawaii....no worries...I totally agree with u. I had friends and co workers from the Caribbean West Indies and get some similarities between the two brah!😀
I'm not from Hawaii, but pidgin language just sounds so cool. Wish I could learn it, when I try it sounds so unnatural lol
im filipino lol..
You need be Hawaiian to speak it. Thanks for your interest
chinitabonita xo i teach you no worry lol
chinitabonita xo Okay, I was born hea in Hawaii I Samoan and Filipino, yet I no need to be hawaiian to be able to talk li'dis. Very easy to talk dis way, you jus' gotta try interpreting the different words from the other languages.
+chinitabonita xo
It sounds like an extremely drunken watered-down form of American English but judging by the differences in syntax and pronunciation it is worthy of being considered a new language of its very own. This is probably what Dutch sounds like to German speakers or Walloons to French speakers.
Enjoyed your presentation.. Please continue to share your Pidgin ... Your fan from Mililani, Hawaii --Mahalo and Aloha!
hey, thanks for sharing this with me...very cool, I learned a lot in a short time...I'm facinated by how Pidgin evolved by merging all those cultures together in an effort to communicate...brilliant!!!
These sorts of languages are so cool, because they're one of those things where if you read it, especially out of context, it would make no sense. But if you hear it, it just makes sense and you can understand, if not every word, essentially what is being said. I think that's so cool!
I wanna hear two people speaking it with each other in a full conversation.
guy 1: oh braddah you know da kine?
guy 2: wat, da kine?
guy 1: no brah, da kine da kine!
guy 2: aaaah, da kine. shoots braddah! *shaka with gusto*
wish granted.
@@zanewright9686 😐😐😐 2/10
Guy 1: Ho bah, u seen dat fakn Ulua
Guy 2: Yawp, ackshun. rush um ,
Guy 1: Hanapa’a, Yesssaah
Guy 2: Auuright
🎣
Guy 1: Faka u said u wanted action ah
Guy 2: Whatchusaid u fakn Mutt??
Guy 1: Heqd up 1 on 1 u monkeh
Guy 3: Armbar dat faka
🥊
This is the gen x and millennial
ua-cam.com/video/Ykl5YKRlB1M/v-deo.html
I miss Hawai'i so much...it was such a blessing to be immersed in the beautiful culture during my college days. No ka oi!
I WANT MORE. I learned something new today
We love pidgin, Hilo Style!! Ice shave...😆😆😆!
I may be Filipino/Haole but my culture is Hawaiian through and through. I still speak pidgin to my family even though I’m in the mainland now. And Hawaii will always be my home.
Aw man, this reminded me how long it has been since I've had manapua/cha siu bao. It's a four-hour round-trip drive to get to my favourite manapua place, but maybe it's time to get some again. So delicious.
I love the unko kind pidgin
Entropy 808 my dad spoke that...miss him. I like when I hear to old guys talking old school pidgin...takes me back to “small kid time” or “hanabata days”
As a 9-year-old boy I moved from the New Orleans area to the Big Island, and a neighbor who was my age asked me if I "for like go da beach." I didn't understand at first, but within a few weeks I had no problem understanding pidgin. I moved back to New Orleans less than a year later and had to re-learn how to speak American English phrases because I was rapidly becoming Hawaiianized. I was one haole from da mainland as they said.
Pidgin is such a way of life here that people even write things in pidgin. Ever noticed how people write “close” on a store window that is “closed” or even “smoke meat” when it should be “smoked meat”? People write this way here and nobody corrects it. That’s what makes this home in my opinion
I miss these beautiful peeps!
I*m so glad I found this I'm trying to get back in to my culture and this helps alot
It's wonderful to see people celebrating their language :)
I find this so easy to understand
Thanks for posting this . It's hard to explain in 4 minutes. It's ingrained in you growing up here and it can't be explained well from those that look from the outside. It is understood by knowing people especially old people from plantation time that spoke it in even more of a transitional time. Thanks.
I learned several languages to perform in Hawai'i: Filipino, Hawai'ian , Spanish , Japanese etc. and got paid to sing and I knew what I was singing and I was so proud of it. Anyone who knows more than 1 language is doing good in my book. How many of you critics have a PHD IN HAWAI'IAN & ENGLISH !!?? Go to the University of Hawai'i Manoa and see !
ALOHA,
It sounds like a mix of Caribbean and East Asian accent
im so incredibly homesick right now. i dont think no one but locals will truely understand why its so special
Same. Grew up always hearing pidgin, even after being away for 10 years, it's not weird to hear someone talk in pidgin.. I feel at home.
I had to stop reading the subtitles to understand it. Been long time.
I was born and raised on the Big Island, and my mother was an English teacher who did NOT want her kids speaking pidgin. However, as most of our relatives and friends spoke it, we couldn't help but learn it. We all slip in and out of it easily, depending on the circumstances and who we're speaking with. I live on the mainland now, and my kids always know if I'm getting a call from home. "Eeehhh, howziiiit brah!"
Haaah! Yu guyz stay sneakn' ahroun' witcha frenz tawkn' all da kine street tawk, ah, Yu!
😁!
Languages are a living thing, changing and adapting all the time.
this is my language, its in me, and i grew up in Laie, Hawaii since i was a little kid..i can still talk it too and understand it too..its the best language...:) thats the language of my heart, Pidgin...
In that case a lot of asian countries speak some sort of pidgin........ I speak a mix of mostly English Tagalog and Mandarin Chinese where I'm from. And I have Malaysian friends who speak their own pidgin which consists of more languages due to their more racially vibrant culture. I love languages born of necessity! They're unique, they're hella fun and definitely funny to hear coming from outsiders trying to speak it bahahahahahaha, I think people who speak any sort of pidgin can relate to this xD
the term 'pidgin' just refers to a simplified language, so yeah many, many countries/places have their own form of pidgin -that's what makes it great.
very technical answer and much appreciated! I actually study linguistic anthropology, so I guess I shouldn't have been so overgeneralizing in my answer. You're right, although hawaiian pidgin isn't technically a pidgin, pretty much everyone still refers to it as pidgin.
hypinso92 Is there a criteria that has to be met before it is considered a language? Maybe about 90% of the dialect not to be from another language? Todays pidgin is easier to understand and involves mostly english words. It has been water downed through the generations because the heavy influence of America. It's use as a tool is no longer needed as much for communication which hinders its stability.
MrSikkness it's kinda like species. If it's not mutually intelligible with its originating language or another group that comes from the same people then it can be confidently considered a new language. Though sometimes "the man" makes its mistakes cause we consider Dutch and Norwegian their own languages yet some extremely thick accents of Irish and Scottish are still considered English. If an animal can mate with another then it's a different species. If someone can't communicate with another it's a different language.
This sounds similar to Jamaican patois the pronunciation and everything sounds like Jamaican patois but the thing is us Jamaicans speak on a higher pitch. We sound more aggressive.
& dis, da Hawai'i Creole, no mo dat, da lullaby "L" sound.
i was born on oahu and grew up hearing a lot of people speak pidgin and i can understand a majority of it, but i cant speak it. just a month ago i found out that the word "humbug" (which i use a lot) was pidgin and im still shocked today that it isnt english
It's an English word too. Think about Ebenezer Scrooge.
Just Beautiful!!!
My dad grow up in Hawaii and started speaking to me in full pigeon. I was very confused
i always say HOO, LA DAT EHH, BRADDAH funny cause i live in hawaii everyone talks to me in pigin and i got it from them i learned it from other people. its like learning english when your a baby and your learn it from your parents. Pigin will always be in Hawaii and hopefully it will never die.
I love pidgin the way it sounds is just so comforting it never fails to remind me of my family 🫶
2:03 Is that ACTUALLY my friend's grandpa? Wow
I’m on shrooms watching this and this is crazy. I’m mind blown 😂😂 I love educational videos
Grew up Wai'anae and dis was da kind way we talk. Still do but sometime gotta talk normal kind so oddahs can understand. Sometimes we call um bus up english. But we all understand each odda.
that is a beautiful way for a language to originate. such interesting history! :)
You can take the boy from the island but not the island from the boy 🎶
Yes, I agree that Hawaii Pidgin was necessary and useful for all the different races that came here to Hawaii to help them to understand each other. This Hawaii Creole helped to solidify the many cultures and races here which made Hawaii so unique-- culture, food, filial piety, traditions, and living as one whole inclusive community. I was born and raised in Hawaii and am so happy this is my home. Sincerely, Robert S.J. Hu January 20, 2019 .
Your comment eloquently said.
Bravo!
In oddah wordz:
Ho, Man! Yu sed dat so well, all dat!!
Howzit sista Sunny Island !!!! Wow u dynamite wit local kine pidgin !!!!! How cum u make me wait
so long sista ???? Me ke aloha pumehana, Bruddah Lopaka !!!!! August 9, 2021.
Howzit Sunny Island !!!!! U smooth talker !!!! Take care !!!!! Bruddah Lopaka Aug. 13, 2021.
This is so beautiful!
Although im not hawaiian im still born and raised and i love my homeland❤️🔥❤️🔥
From the video, it's hard to say that it seems like a full language, rather it seems like a register of English--when I think of a creole language based on English, I think of something like Tok Pisin or Bajan creole, which have significant intelligibility barriers. That doesn't mean Hawaiian pidgin not an important part of culture, but a language generates its own syntax and poses strong intelligibility issues. Maybe the clips they played didn't fully demonstrate the lexical differences and intelligibility barriers, I don't know. But I don't use the term 'separate language' lightly...for instance someone claiming that AAVE is a language and not a dialect is lacking significant evidence. But that doesn't mean we can't celebrate unique dialects.
Very informative
This sounds similar to how people from the Caribbean speak.
Yes! I think the same thing everytime I hear Pidgin. They could pass for West Indians haha
gip1279 Exactly! It sounds a fair bit like a direct reading of how a Jamaican accent sounds, but by someone who speaks a flat, unaccented American English. So no drawn out vowels and a mouth less open overall.
True.. listen to a Guyanese, Trinidadian speak... it's like a wicked mixture haha
+Tallest Skil 'unaccented American English', that makes no sense mate
+gip1279 A lot of people in the Caribbean speak English creole's. They sound superficially similar to an English speaker but they're no more mutually interprable than they would be to a standard English speaker.
wow this is beautiful thank u
3:26 ☺️
This brings back SO many memories. I was in Hawaii for just two weeks for a vacation but I was so fascinated with pidgin! It reminds me of how my ethnic background speaks and there were SO many similarities! Speaking pidgin made me feel like a native Hawaiian and I miss Hawaii!
hai ya thank you ah. I also ken anderstend yor pijin. In malaysia, wi ohso speek like det. I speek Malaysia patois inglish to my two kids orso. But many peeple don like I speek to my kids like det. Dey say low class inglish, later peeple no give respect to my kids. I say I am Malaysian and I am proud to speek "Manglish", it gif me identity mah. And yes my kids can speak standard english too. Long Live Pidgin.
I live mainland now but miss being able fo talk pidgin...nobody here fo talk dat undastan ...aue
Unreal da kine bummah, yah.
No mo nuhting on da mainland, Tsk.
😂
There was a man years ago who did a documentary on pidgin throughout the pacific islands. Sure would like to see that again!
Jerri Miller Know the name of the documentary, by any chance?
Wish I could remember it....
The Hawaiian I think should form their own writing system for Pigdin, that'd be 🔥🔥🚒
Interesting... Someone told met o check out the Hawaii pidgin english translation of the Bible for a good laugh, but I wanted to know more so glad someone posted this vid!
Ive been on the mainland for the past 22 yrs. My then girlfriend now my wife also moved up here. Although we do our very best to speak proper english (and so do our relatives) in the company of non-"hawaiians", pidgin still slips in if we let it. What makes it fun is meeting other people from other states and right away knowing they were originally from hawaii just by having an long conversation. Whats more fun is once commonality is established, den das when da pidgin really come out. Like da brodda I work wit, he from nanakuli, he mo worse dan me! 25 years already, still so strong brah da pidgin, sometimes our boss he like "what the hell did you 2 just say?".HAHA
This girl i went to grade school with visited Hawaii once a year. She'd come home talking like that. Little kids are like sponges with languages.
You Buggahs mind if spoke some pidgin on videos li'dis?
2:09 quick shot with mtns in background, Maui?
Marcus Pun most likely Oahu
Can anyone tell me the source of this video?? Like when/ where it was aired? I want to trace its credibility and use it as a source on a paper I'm writing. Thanks!
I know I'm not the first, but I watched this to prep for Pokémon Moon. XD
Watching this for a Pokemon DnD game honestly. Nevertheless, it's interesting!
Where can I find this documentary in it's entirety?
So happy to see this on UA-cam! I randomly saw this entire doc on PBS and luckily saved it on my DVR. I recently lost that (malfunctioning) DVR. Not only interesting for HI culture, but also for the Linguistics.
Hi, Jerry. I've seen these several times, too, but only on PBS.
You make dis video now da haoles going try take dat too lol
Howzit?
Someone should make an online course in Pidgin. That would be cool.
So Boto can be considad pidgin too? Cheehoo ya braddah
American English, Canadian French, Canadian English, Haitian French, Mexican Spanish, Puerto Rican Spanish, etc are all standard dialects of French, Spanish, and English because they are published dialects and are taught in institutions. Pennsylvania Dutch English, African American English, Southern English, etc are non-standard dialects because they aren't used in published materials or taught in institutions. They are spoken dialects, but dialects nonetheless.
Most adorable language ever
Thanks for the explanation. Enjoyed the clip!
This sounds EXACTLY like gullah geechie
SO #grateful to be living in Paradise I hope to learn the language as soon as possible I definitely want to fit in never leaving the island
HOWZIT???
Time Surfer one Surf Rider.
Class '74.
Who made this little film? It’s perfect! If I was a boss at the History channel or Discovery, I’d hire y’all. I’d also watch the sh** outta this kinda stuff. It is put together very beautifully.
The guy being interviewed at the beginning doesn't seem to realize that the biggest influence on Pidgin besides english is the indigenous Hawaiian language. The Portuguese and Chinese and Japanese and Filipino influence is there too, but the Hawaiian is the strongest of all the non-English influences.