Española reacciona a HOW BAD CAN I BE : DOBLAJE ESPAÑOL VS LATINO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024
  • Seguidme en mi Twitch, directo casi todos los dias: / andyreignss
    El server de Discord de la comunidad: / discord
    Link de intercambio de Steam: steamcommunity...
    Mi codigo IG: www.instant-ga...
    ************************************************
    Mis redes
    Twitter: / andyregins
    Instagram: / andy_regins

КОМЕНТАРІ • 32

  • @Kimikaru
    @Kimikaru 10 місяців тому +11

    Lo que más me gusta de esta rola es como el sentido de la frase cambia mientras avanza la canción.
    Al principio El Una Vez canta la frase cuestionando al Lorax, ¿qué tan malo puede ser cortar un árbol?, llegando ya al final la frase se la dice con un sentido malévolo, como si fuera un reto personal ser cada vez más malvado.

  • @JoelDiaz01150
    @JoelDiaz01150 Рік тому +29

    Por lo que pude notar tanto en España y Latinoamérica Danny De Vito es el Lorax y creo que tiene los mismos diálogos

    • @PizWiz1
      @PizWiz1 Рік тому +3

      en todos los idiomas se aprendio todos los dialogos en todos los idiomas

  • @juancarlosgomeztlapa341
    @juancarlosgomeztlapa341 Рік тому +36

    Que alguien le diga que reaccione a la cancio cancelada del lorax "Biggering"

  • @jefersonmamani1333
    @jefersonmamani1333 8 місяців тому +5

    que tan onda vital puedo ser

  • @user-fd7ct4yv5p
    @user-fd7ct4yv5p Рік тому +5

    Es que en castellano tiene entonación de villano pero el objetivo de la canción es que el una vez trata de no verse malo

    • @Maqueronte524
      @Maqueronte524 Рік тому +3

      Los malos no tratan de verse malos a ellos mismos, pero hay tonos y actitudes que les delata como malos ante los demas

  • @imperiamon
    @imperiamon Рік тому +31

    Si bien me gusta más la canción en latino porque da la entonación y el cambio suficiente en la letra para que sirva de canto, la española tiene la letra más cruda, pero creo que eso es lo que causa que pierda puntos en entonación ya que mucho de la letra no se presta para ser cantado por el cambio continuo en base a los tonos usados, y si bien se emplean palabras mucho más adecuadas, a la hora de cantarlas, se pierde ese tono.

    • @Alpha-zg8zy
      @Alpha-zg8zy Рік тому

      50 a 50 supongo

    • @maricel3661
      @maricel3661 Рік тому +4

      pues la verdad creo que la latina fue la mas cruda dndmdm diciendo "que importa la muerte de un arbol"

  • @eduardogamboaquiroz6970
    @eduardogamboaquiroz6970 Рік тому +12

    Esta es una gran película y en ambos idiomas le queda, aunque me gusta más el latino jsjsjsjs

  • @covenant.r7292
    @covenant.r7292 Рік тому +5

    Que importa la muerte de un árbol!

  • @LightMediator
    @LightMediator Рік тому +7

    Cuán ma a a alo puedo ser?, si la economía haré crecer.

  • @ramflato
    @ramflato Рік тому +4

    creo que la ultima semilla que tenia la logro salvar por el mini arbol en su gabardina

  • @johndebs3319
    @johndebs3319 Рік тому +5

    esa cancion es muy buena ya sea en español o en latino

  • @felixke497
    @felixke497 Рік тому +2

    Te recomiendo que reacciones al vídeo del castillo en el cielo, de Jeffar Vlogs.

  • @savf1459
    @savf1459 11 місяців тому +1

    Buenos ambos doblajes
    Me gustó más en latino por la voz, la letra y el final con tono malvado y con esa r marcada en la frase "qué tanto mal puedo yo hacerrrrrr".
    La española tiene pocas partes que me gustan más que en la latina y me pareció interesante que utilizan "pasta" para dinero
    Buen video, saludos!!!😊

  • @luchocreed7230
    @luchocreed7230 5 місяців тому

    y las leyes ayudando´´

  • @maratorrez1555
    @maratorrez1555 Рік тому +1

    El Pepe

  • @They_suzhen_su
    @They_suzhen_su 4 місяці тому

    De latino al final suena más mejor que el castellano por la entonación y la parte que termina con r que con e

  • @manuelgutierrez7530
    @manuelgutierrez7530 Рік тому

    Yo lo e escusado la canción de biggering

  • @user-pp6jc9lm7m
    @user-pp6jc9lm7m 5 місяців тому

    Abogados re funando

  • @Maqueronte524
    @Maqueronte524 Рік тому +2

    Al oír la letra española me di cuenta la referencia del personaje al capitalismo salvaje, en la latina no logré entender muy bien de q hablaba, me quedo con la ibérica

  • @m.t.pty4466
    @m.t.pty4466 8 місяців тому

    like 601 jaja

  • @mileshdez2
    @mileshdez2 11 місяців тому

    biggering

  • @evelyncamilamoralesvillega5338
    @evelyncamilamoralesvillega5338 7 місяців тому

    es mejor el español

  • @draw_mecha
    @draw_mecha Рік тому +1

    En efecto es cine