¿Se habla español en la publicidad?, de Grey para la RAE y la Academia de la Publicidad

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 40

  • @CGC779
    @CGC779 8 років тому +3

    Me hizo acordar cuando me hablaba una señora de la relación win to win (ganar-ganar) para convencer de un supuesto beneficio de todas las partes, los anglicismos se da mucho en marketing ... cuyo significado es mercadotecnia. Para vender se puede llegar límites insospechados jeje. Buena iniciativa!

  • @PSAGameplay
    @PSAGameplay Рік тому +1

    0:42 Los puntos finales y las minúsculas ¿Para cuándo?

  • @davefreelance
    @davefreelance 8 років тому +10

    Simplemente great !! ;) O mejor genial !!

  • @paulapatterson6344
    @paulapatterson6344 8 років тому +7

    Yo considero que aquí se están mezclando dos conceptos diferentes.
    Por una parte se hace referencia al leguaje que utiliza la publicidad para dirigirse a las masas, el que escuchamos por la televisión, el que atrae y te lleva al estado de "eso tiene que molar, lo quiero", porque admitámoslo, las cosas en inglés suenan a novedad, a frescura, a melodía que recorre tu nervio auditivo, y no es sólo porque fonéticamente sea una lengua "más dulce" que la nuestra, es porque siempre hemos ido un paso por detrás de los anglosajones y los americanos, ellos lo crean, nosotros copiamos. Atribúyelo a la censura, a la desigualdad, a la falta de talento, o a lo que te dé la gana, pero es así. Y me parece bien, me parece bien que se utilice como técnica de venta, los publicistas saben que funciona, casi tanto como que "el sexo vende". Y ya cada uno que se deje engañar, convencer, o querer por las marcas. No es lo que he venido a juzgar, pues no va en contra de ninguna norma, ni ofende, ni viola ningún código ni derecho...
    Ahora es cuando viene la parte que me ha tocado la moral.
    Esta campaña está muy bien pensada. Pero sólo pensada. Tiene toda la razón del mundo. Tenemos una lengua riquísima (que suene como quiera fonéticamente) y nos la estamos cargando. Hablo de todas las palabras que aparecen al principio de este vídeo, vocabulario publicitario, vocabulario que se emplea en el día a día, para entendernos, para comunicarnos, para transmitir lo que tenemos en la cabeza, el vocabulario que no utilizamos para venderle nada a nadie, simplemente para llegar a un punto de comprensión. El que se utiliza de puertas para adentro, la cara que "las masas" no ven de la publicidad. Ese vocabulario que cada día destrozamos cuando de cada cuatro palabras, dos son en "english", y ni nosotros mismos sabemos qué significan. ¿Por qué no creamos nuevas palabras, propias, nuestras, reales, españolas? ¿Por qué no atribuimos más significados a las que ya tenemos? O mejor, ¿por qué no hacemos híbridos de las que ya tenemos? Somos creativos, gente con cabeza capaz de crear campañas increíbles, de transmitir valores, de crear modas, de mover masas, de emocionar... ¿Y no somos capaces de crear, modificar o reinventar palabras? ¿De crear algo de se quede en el tiempo? ¿De enriquecer un poco más nuestro vocabulario? Pues no, tenemos que seguir copiando a los que lo han hecho antes que nosotros, los ingleses y los americanos. Pues vaya.
    Hoy estoy enfadada con la RAE, mejor dicho, con Grey España, y puede que mañana también. Porque sois una agencia reputada, con una larga trayectoria, con fuerza en este mundillo, y os habéis quedado a medias. El mensaje y el trabajo está incompleto. Esto será una campaña más, de esas que hacen gracia en su día, de esas que consiguen muchos "likes" (burla), pero que se pierden entre todas las demás, de esas que dentro de unos años, nadie recordará. Pero lo que queremos es que nos aplaudan ahora, ¿no? Hacer gracia, que me compartan, y a otra cosa mariposa.
    Estoy cansada de los intentos, de las medias tintas, de lo que parece ser y no llega nunca. Empecemos a hacer las cosas bien, a cambiar lo que no nos gusta, a hacer cosas por y para nosotros... a hacer realidad lo que criticamos.
    Grey España, me has decepcionado. Esperaba algo muy diferente cuando le he dado al play... Te meto en el saco de los "puedo pero no quiero", y ahí te vas a quedar, de momento.
    Uf, por fin lo he soltado
    Atentamente, una copy con ilusión por cambiar las cosas

    • @juanmontoya0431
      @juanmontoya0431 8 років тому +1

      E conocido a una persona que invento un idioma nuevo en su tiempo libre y esa persona era un perdedor u.u

    • @Fnnnnnnn19482
      @Fnnnnnnn19482 8 років тому +2

      Iba a leer tu comentario tan largo y aburrido, pero he decidido seguir con mi vida.

    • @Tauncerador
      @Tauncerador 7 років тому +1

      Concuerdo en gran medida.

    • @paulapatterson6344
      @paulapatterson6344 7 років тому +1

      jajajaja bah calla, si te lo has leído entero... Qué manera de desprestigiar el trabajo eh... jajaja Feeeeeeeeer

  • @megacap55
    @megacap55 3 роки тому

    Me encanto es una forma muy inteligente de entregar un menaje

  • @MarianoSolGuitarra
    @MarianoSolGuitarra 2 роки тому

    Con lo rica que es la música española para ponerle ese engendro sin derechos de autor, sin estilo, sin interés, sin alma.

  • @ChicoGrogui
    @ChicoGrogui 8 років тому

    Alguien podría decir el nombre de la canción que empieza a partir del segundo 0:03? Gracias!

  • @antialemosgarcia6075
    @antialemosgarcia6075 7 років тому +1

    Para algunos que ni saben hablar,se dice murciélagos,toallas y si pusieron almondigas,y??? es nuestro idioma, quien tenga un problema con el hay mas idiomas q estudiar y otros paises para vivir

  • @InigoSJ
    @InigoSJ 8 років тому +1

    sabeis cual es la cancion de 0:40?

    • @erichschl
      @erichschl 5 років тому

      podias haber utilizado shazam

  • @salvadorangulomeza1736
    @salvadorangulomeza1736 5 років тому

    Muy bien!

  • @katlinettedebah
    @katlinettedebah 2 роки тому +2

    XD me gusta más el perfume se Swim

  • @IgnacioLunar
    @IgnacioLunar 7 років тому

    Murciélago de las pocas palabras con 5 vocales.

  • @kevinsama
    @kevinsama 7 років тому +3

    its very dificult todo esto

  • @Sandrituky
    @Sandrituky 7 років тому +3

    Yo prefiero anglicismos ante adaptaciones tan aberrantes como güisqui o cederron .... Las voy a borrar del diccionario del móvil...

  • @anymeyer4980
    @anymeyer4980 8 років тому +16

    La Real Academia Española... ¿La misma que "permite" palabras como MURCIÉGALO, TOBALLA o ALMÓNDIGA? Creo que el "problema" de la RAE es que la gente se ocupa en saber el significado de las palabras en inglés mucho más que en castellano.

    • @juanmontoya0431
      @juanmontoya0431 8 років тому +1

      Murciégalo xD

    • @marcurrutia
      @marcurrutia 7 років тому +3

      Any Meyer Bueno, de hecho no es del todo así. Creo que es importante matizar que la RAE acepta esas voces únicamente en determinados registros y situaciones (de ahí que al lado de estas palabras aparezca "U. c. vulg.", o "Usado como vulgar") Asimismo, tampoco creo que deberíamos volvernos tan sensibles con estos temas, puesto que, al final, la lengua la hace el hablante y, en su extensa trayectoria, ha sufrido millones de alteraciones que han acabado siendo las que, a día de hoy, calificamos como "correctas".

    • @IgnacioLunar
      @IgnacioLunar 7 років тому +2

      eres bastante limitada al no defender lo propio,
      en unos años con gente como tu nos quedaremos sin idioma.

    • @Ciscogrande
      @Ciscogrande 7 років тому +4

      NO es cierto, no son palabras aceptadas ni mucho menos... Son palabras, o "palabros", reconocidos por la RAE por su uso, osea la RAE reconoce que para ciertos sectores menos cultos se utilizan, y como mucho al buscar esas palabras mal escritas, te redirigen a esas mismas correctamente escritas.

    • @erikayuliethordonezladino918
      @erikayuliethordonezladino918 6 років тому

      Es la evolución de la lengua.

  • @TheIzeroh
    @TheIzeroh 8 років тому +7

    Será irónico, no? La RAE vela por nuestro idioma?? Amigovio, Güisqui, Conceto, Otubre... ARE YOU KIDDING ME?

    • @13malvaro
      @13malvaro 8 років тому +3

      otubre es bastante antiguo, al igual que setiembre....

    • @TheIzeroh
      @TheIzeroh 8 років тому

      Mejor me lo pones...

    • @luengark
      @luengark 7 років тому +4

      Iván Pulido Iglesias Conceto, otubre, setiembre, esas son palabras castellanas patrimoniales, que sufrieron los cambios naturales del paso del latín al español, por lo que son más castellanas que las mismas concepto, septiembre y octubre, que son restituciones posteriores en un afán por acercarse más a las raíces latinas.

    • @florentinosanzpastor9556
      @florentinosanzpastor9556 7 років тому +1

      Eres cortito

  • @chavin3
    @chavin3 8 років тому

    Ah, ok.